JB Systems Mini LED Manager User manual

WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Mini LED
MANAGER
Version: 1.1
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 1/51 MINI LED MANAGER
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interferencesuppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines.Conformity has been established and the relevant statementsand documentshave been
deposited by the manufacturer.
Extremely versatile power supply for all kinds of passive RGB LED-projectors.
Different standaloneworking modes:
Fixed color mode: Instant access to 16 pre-programmed colors
Auto chase mode: 16 different color chases with 8 different speeds.
Sound chase mode: 16 different color chases withaudiotriggering
Fade chase mode: 16 different color chases fading smoothly at 8 different speeds.
Any wall-switch can be used to turn the LED output on/off, even when used in DMX-mode!
All functions can be controlled:
Directly on the on the Mini LedManager
With an optional LEDCON-01 orLEDCON-02 remote
With a300Watt LED Manager
By any standard DMX-controller
Several Mini Led Managers can be used in Master/slave mode to create high power, fully synchronized
setups.
100Watt power 24Vdc output. (R+G+B) with short-circuit protections
4 DMX channels needed: Ch1=red,Ch2=green, Ch3=Blue,Ch4=Dimmer/strobe.
Enclosure prepared for easy installing against the wall.
No fan cooling: completely silent!
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Mini Led Manager
Mainscable
Output conversion cable
User manual
Some important instructions:
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 2/51 MINI LED MANAGER
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this applianceto rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t placemetal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases,shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on theappliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection fromthe mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event ofserious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please usethe original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which willdamage theunit.
Since this unit uses a cooling fan, the interior of the device should be cleaned annually using a vacuum
cleaner or air-jet.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
CAUTION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
Thissymbol means:Readinstructions
This symbol means: Lamp Control Gear

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 3/51 MINI LED MANAGER
FUNCTIONS
1. INTERNAL MICRO: used for sound activated
chases.
2. DMX INPUT: 3pin male XLR-connector used to
connect universal DMX-cables. This input
receives instructions from a DMX-controller or
from another Mini Led Manager when used in
master/slave mode.
3. DMX OUTPUT: 3pin female XLR-connector used
to connect the Mini Led Manager with the next
DMX appliance in the chain or with another Mini
Led Manager when used in master/slave mode.
The mini LED Manager can also be used as
controller for other LED projectors like for example
“LEDPAR56/64”
4. ON/OFFSWITCH: used to switch the unit on/off.
5. DIP SWITCHES: when used in DMX mode
(DIP10 = OFF) you can set the DMX-starting
address of the unit. When used in stand-alone
mode (master, DIP10 = ON), you can use the
DIP-switches to set different pre-programmed
options.
6. AUTO DMX ADDRESS BUTTON: see further to learn how toset the DMX address easily.
7. OUTPUT CABLE: used to connect different 24Vdc common anode LED projectors. (max. load: 100W)
The cable uses a special 4pin female connector. You can use the supplied conversion cable to easily
connect different projectors.
8. OUTPUT MONITOR: you cancheck the separate output stateof the 3 colors (red, green and blue)
9. ANALOG SWITCH INPUT: used to connect any external analog switch. This external switch can be
used to switch the general output of the Mini LED Manager on/off. (external blackout) See further for
more information on how to connect the analog switch.
10. MAINS INPUT: with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here.
11. MAINS FUSE: Always replace this fuse with a fuse that has the samecharacteristics! (250V/3,15A)
DIP SWITCH SETTINGS
Dip switch10:
Dipswitch setting Function
DIP10 =OFF DMX / Slave operation
You can use the automatic DMX addressingfeature (see further) or traditional DIP-switches.
Use the dipswitches 1~9 to set the DMX address from 0 to 511.
The first 9 DIP-switches correspondto a certain DMX-value:
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256
You can combine the values of these switches to obtain any starting address between 1 and
512:
Begin address = 01 switch 1=ON values: 1
Begin address = 05 switch 1+3=ON values: 1+4 = 5
Begin address = 09 switch 1+4=ON values: 1+8 = 9
Begin address = 13 switch 1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13
…
Begin address = 62 switch 2+3+4+5+6=ON values: 2+4+8+16+32= 62
DIP10 =ON Master operation (stand-alone)
Use the dipswitches 1~9 to set themode, speed, patterns, fixed color color…etcfunctions.
Below each of these functions is explainedin detail.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 4/51 MINI LED MANAGER
Dip switches 1&2: Mode (Sound/auto/fade/fixed color):
Dipswitch setting MODE
SOUND: internalmicrophone triggersthe selected patterns.
AUTO:the selected pattern runs automatically atthe desired speed.
FADE: the colors ofthe selected pattern fade smoothly atthe desired speed.
FIXED COLOR: use DIP-switches 6, 7, 8 & 9 to select the desired colors.
Dip switches 3,4 & 5:Speed (from fast to slow):
Dipswitch setting Auto/FadeMode
Speed 1 Fast
Speed 2
Speed 3
Speed 4
Speed 5
Speed 6
Speed 7
Speed 8 Slow
DIP switches 6,7 ,8 & 9: Chase & Color:
Dipswitch setting SOUND & AUTO MODE FIXED COLOR MODE
Standard chase White
Brightchase Red
Moodchase Orange
Spectrumrandomchase Amber
Spectrumsequencechase Yellow
Dynamicchase Light Yellow
Chase Red – Cyan Apple Green
ChaseGreen – Purple Light Green
ChaseBlue – Red Green
ChaseYellow – Blue Cyan
ChaseRed – Green Blue
Chase Yellow – Green Deep Blue
ChaseCyan – Orange Purple
ChaseGreen - Light purple Light Purple
ChaseRed – Yellow Magenta
Chase Gold Yellow - Blue Pink

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 5/51 MINI LED MANAGER
ELECTRICAL INSTALLATION
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the
regulations for electrical and mechanical safety in your country.
How to connectthe LED-projectors to the output of the unit:
Important: Switch the Mini Led Manager OFF before you install the LED-projectors! The maximum
total load of the Mini Led Manager is 100W, spread over 3 colors: each of the 3 colors has a max.
load of 33W!Make sure not to overload the output cable!
The output cable (6) uses a special 4pin connector. Two different types of passive LED projectors can be
connected:
A. LED Projectors witha special 4pin connector (ex. LED STRIP):
This is the easiest way to
make the connections. Fix
all projectors properly and
daisy chain their in/output
cables until you reach the
maximum allowed load. Make sure to fasten the plastic ring of the connector.
B. LED Projectors with open wires (ex. LED GROUND LIGHT):
Use the supplied conversion cable and connect the internal 4 wires to the corresponding 4 wires of
the LED projectors. (in most cases the colors of the wires match with the LED colors) Make sure not
to exceed the maximum allowed load:
Whitewire: This is the common wire (anode)
Red wire: This the power for the red LEDs (max. 33W)
Greenwire: This the power for the green LEDs (max. 33W)
Bluewire: This the power for the blue LEDs (max. 33W)
ElectricalinstallationinMaster/slave-mode:
You need to“daisy chain” the DMX in/outputs of2 or more units with agood quality balanced cable
Switch the unit with the free DMX-input connector to master, the other units are automatically switched
as slaves. The DIP-switches on the slaveunits are disabled.
ElectricalinstallationinMaster/slave-mode with the LEDCON-02 (or LEDCON-01) remote:
You need to “daisy chain” the DMX in/outputs of 1 or more units with the output of the LEDCON-02
remoteusing a good qualitybalanced cable
The LEDCON-02 remote will be used to control all connected slaves. The Mini Led Managers are
automatically switched as slaves. The DIP-switches on the slave units are disabled.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 6/51 MINI LED MANAGER
Electrical installationin DMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMXcontrollerand all the connected units with a good quality balanced cable
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ωto 120Ωterminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this
simply won’t work!
DIP-switch 10 must be set to OFF on all units. Each unit in the chain needs its
properstart address soit knows which commands from the DMX-controller it has to
decode. When you need a lot of power you can use several Mini Led Managers and give them the same
startaddress. See the previous chapter to learn how to set the DMXaddresses.
Connecting an external analogswitch for blackout:
Using any ordinary on/off switch, you can put the
output ofthe Mini LED Manager in blackout, even
if it’s controlled by DMX: for example you can use
a regular “wall switch” to turn the LED-light on/off
at any moment!
Connected wall switch in OFF position
(contacts open): output = ON
Connected wall switch in ON position
(contacts closed): output = OFF (blackout)
AUTOMATIC DMX ADDRESSING
How to set the DMX addresses:
There are 3 ways to set the DMX-address of the units. If you use setting options Aor Byou MUST set
ALL DIP-switches to OFF position.
A. Setting individual DMX-addressesper mini LED Manager:
Make sure that ALL DIP-switches are set to OFF position!
Make sure the DMX cables of all units are connected.
Connect the first unit to a universal DMX controller.
Connect all units to the mains so they are switched on.
Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero (value 000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start address on your mini LED Manager
tomaximum (value 255)
Press the “Auto DMX address” button (6) on the mini LED Manager shortly.
If you want to set another unit to the same DMX-start address, simply press it’s “Auto DMX
address” button (6) and it will receive the same address.
Done!
An example tomake things clear:
We will set the DMX start address of a mini LEDManager to106:
Connect the mini LED Manager to the DMX-controller as described above and make sure all is
switched on.
Set all DMX-channels on the controller to zero (000)
Now set DMX-channel 106 to maximum (255)
Press the “Auto DMX address” button (6) on the mini LED Manager shortly.
Done! Your mini LED Manager now has DMX address 106!
B. Automatic DMX-addressing, starting from any given start address:
To save a lot of time (imagine the time it takes to set the DIP switches of 16 units…) you can set the
DMX addresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 7/51 MINI LED MANAGER
starting addressofeach individualunit, this will be done for you!
Make sure that ALL DIP-switches are set to OFF position!
Make sure the DMX cables of all units are connected.
Connect the first unit to a universal DMX controller.
Connect all units to the mains so they are switched on.
Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero (value 000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start address on your mini LED Manager,
tomaximum (value 255)
Press the “Auto DMX address” button (6) on the first mini LED Manager in the chain for about
5seconds.
Done! The first mini LED Manager in the chain will receive the DMX-start address you chose
and it will automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the
DMX-chain!
An example tomake things clear:
We want to set the DMX-addresses of 16 units, the DMX start address of the first mini LED
Manager must be 202:
Connect all mini LED Manager to the DMX-controller as described above and make sure all are
switched on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)
Now set DMX-channel 202 to maximum (255)
Press the “Auto DMX address” button (6) on the first mini LED Manager in the chain for about
5seconds.
Done! The first mini LED Manager in the chain will receive DMX-start address 202 and it will
automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain!
This means that the 2nd mini LED Manager automatically receives address 206, the 3rd has
address 210, …, until the 16th mini LEDManager who automatically receives start address262.
You just programmed 16 mini LEDManager, this tookyou about 10seconds!!!
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMX-
addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects
manually! You can also mix the Mini LED Managers with other JB Systems LED products that have
the auto DMX-feature.Theywill alsoautomaticallyreceive theirDMX-addresses.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Standalone 1unit:
Connect the LED projectors to the Mini LedManager as indicated in theprevious chapters.
Switch the unit on and refer to the chapter “DIP SWITCH SETTINGS” to make yourself familiar with
thevariousfunctions of the fadersand buttons.
B. Two or more unitsin master/slave setup:
Connect the LED projectors to the Mini LedManagers as indicated in the previous chapters.
Connectthe units with each other as explained in the chapter about electrical installations.
Switch the Mini Led Managers on. You can only use the controls on the master unit, the controls on
the slaves are disabled. Refer to the chapter “DIP SWITCH SETTINGS” to make yourself familiar with
the various functions of thefaders and buttons on themaster unit.
C. Connect the optional LEDCON-02 (orLEDCON-01) for remote control:
In most cases the MINI LED MANAGER will be installed on a wall, close to the LED-projectors. If you
want to have easy access to its functions, you can connect the LEDCON-02 (or LEDCON-01) remote
controller to the (first) Mini Led Manager. The other connections are identical to those of the standalone
or master/slave setups. Don’t forgetto perform the automatic addressing on the LEDCON-02!!!
D. Controlled byuniversal DMX-controller:
Connect the LED projectors to the Mini Led Manager(s) as indicated in the previouschapters.
Connectthe Mini LedManager(s) with all other DMX-appliances in theDMX-chain.
Switch all unitson and set the proper DMX-addresses. (don’t forget to set DIP-switch 10 toOFF)
Switch your universal DMX-controller on and refer to the DMX chart below to control the connected
Mini Led Managers:
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 8/51 MINI LED MANAGER
SPECIFICATIONS
Power Input: AC 230V~ 50Hz
Fuse: 3,15A / 250V slow blow(20mm glass)
Output voltage to LEDs: DC 24V common anode
Output power to LEDs: 1x 100W max
oRed: 33W max.
oGreen: 33W max.
oBlue: 33W max.
DMX connections: 3pinXLR (DMX-512standard)
DMX channels: 4 (CH1: red, CH2: green,CH3:blue, CH4:dimmer/strobe)
Audio input: None,internalmicrophone
Size: 255 ×110×88 mm
Weight: 1,82kg
Every information is subject tochange without prior notice
You can download the latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®9/51 MINI LED MANAGER
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ-VOUS
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet lesdéclarations etdocuments correspondants ont été déposés par le fabricant.
Alimentation polyvalente pour toutes sortes de projecteurs RVB LED passifs
Différents modes de fonctionnement sont possibles :
Fixed colors mode: accès immédiataux 16 couleurs préprogrammées
Auto chase mode : 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs à 8 vitesses
différentes
Sound chase mode : 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs réagissant au
signalaudio
Fade chase mode: 16 séquences depoursuite différentes, défilementdes couleurs en fondu enchaîné,
à 8 vitesses différentes
N'importe quel interrupteur mural peut être utilisé pour éteindre/allumer les projecteurs connectés, même
quand l’appareil est utilisé en mode DMX.
Toutes les fonctions peuvent être contrôlées de différentes manières :
directement à partir du MINI LED MANAGER
au moyen d'une commandeà distance,LEDCON-01 ouLEDCON-02
au moyen d'un LEDMANAGERde 300 watts
au moyen de n'importe quel contrôleur DMX standard
Plusieurs MINI LED MANAGERs peuvent être utilisés ensemble en modemaître/esclave pour obtenir une
puissance élevéeet un ensembleentièrementsynchronisé
100 watts de puissance avec une sortie en 24V CA (R+G+B)et avec coupe-circuits deprotection
Utilisation de 4 canaux DMX : Ch1=rouge;Ch2=vert ;Ch3=bleu ; Ch4=Dimmer/stroboscope
Le boîtier estconçu pour permettre une installation facile sur un mur
Pas de ventilation forcée par ventilateur, ce qui fait que l’appareil ne fait aucun bruit
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si la boite contient bien les articles suivants :
MINI LED MANAGER
Câbled’alimentation
Câble d'alimentation servant d'adaptateur
Moded’emploi
Quelques instructionsimportantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®10/51 MINI LED MANAGER
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareilest destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Lespersonnes nonexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiantemaximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendredes
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zonedans laquelle vous vous
trouvez nedépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise seratoujours accessible pour que le cordon secteur puisse êtreenlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit êtreà la masse selon lesrègles desécurité.
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible
principal, iln’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusibleendommagé par
un fusible de même type etayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
CAUTION
ATTENTION
:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie:Lamp Control Gear

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®11/51 MINI LED MANAGER
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par lesparties responsables.
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur
de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager
l’appareil.
Étant donné que cet appareil utilise un ventilateur, l’intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à
l'aide d'un aspirateur ou d'airsous pression.
Attention: Nous conseillons que le nettoyageinterne se fasse par une personne qualifiée.
FONCTIONS
1) MICROPHONEINTERNE: micro intégré.
2) ENTRÉE DMX: Connecteur XLR mâle à 3 broches
qui permet de connecter des câbles DMX. Cette
entrée reçoit des instructions provenant d’un
contrôleur DMX ou, en mode master/slave, d’un
autre MINI LED MANAGER.
3) SORTIE DMX: Connecteur XLR femelle à 3 broches
qui permet de connecter le MINI LED MANAGER à
l’unité suivante de la chaîne DMX ou à un autre
MINI LED MANAGER en mode master/slave. Le
MINI LED MANAGER peut aussi être utilisé en tant
que contrôleur pour d'autres projecteurs à LED,
comme par exemple lemodèle LED PAR 56/64.
4) INTERRUPTEUR ON/OFF: utilisé pour
allumer/éteindre l’appareil.
5) INTERRUPTEURS DIP : lorsque c'est le mode DMX
qui est utilisé (DIP 10 = OFF), vous pouvez régler
l'adresse DMX de départ de l'appareil. Lorsque c'est
le mode stand alone qui est utilisé (DIP 10 = ON),
vous pouvez utiliser les interrupteurs DIP afin de réglerles différentes options préprogrammées.
6) AUTO DMX ADDRESS: touche d’adressage DMX automatique. Voir plus loin pour plus d’informations
sur ce système qui facilite l’attribution des adresses DMX.
7) CABLE DE SORTIE : utilisé pour connecter les différents projecteurs à LED de 24V (CA, anode
commune, charge maximale : 100W). Ce câble est équipé d'un connecteur spécial femelle à 4 broches.
Vous pouvez utiliser le câble d'alimentation servant d'adaptateur (fourni) pour connecter aisément
plusieursprojecteurs.
8) SORTIE MONITOR : vous pouvez vérifier séparément le statut de sortie des 3 couleurs (rouge, vert et
bleu).
9) ENTREE POUR INTERRUPTEUR ANALOGIQUE : utilisé pour raccorder n'importe quel interrupteur
analogique externe. Cetinterrupteur externe peut être utilisé pour alimenter ou couper la sortie générale
du MINI LED MANAGER (black out externe Voir plus loin pour de plus amples informations
expliquant comment connecter cet interrupteur analogique.
10)ALIMENTATION SECTEUR : munie d'une prise IEC avec fusible incorporé. Raccordez le câble
d’alimentation (fourni) à cette prise.
11)FUSIBLE : Peut uniquement être remplacé par un fusible auxcaractéristiques identiques ! (250V/3,15A)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®12/51 MINI LED MANAGER
REGLAGE DES INTERRUPTEURS DIP
Dip switch 10:
Interrupteurs DIP 1 &2 : Mode (Sound/auto/fade/FIXED COLOR):
Réglage desinter-
rupteursDIP MODE
SOUND: le micro interne déclenche l'enchaînement des motifs sélectionnés.
AUTO: le motif sélectionné évolue automatiquement à la vitesse désirée.
FADE: les couleurs du motif sélectionné faiblissent progressivement, àla vitesse désirée.
FIXED COLOR: utilisez les interrupteurs DIP 6, 7, 8 & 9 poursélectionner les couleurs
désirées.
Interrupteurs DIP 3, 4 & 5 (vitesse rapide à lente) :
Réglage desinter-
rupteursDIP ModeAuto/Fade
Vitesse 1 Rapide
Vitesse 2
Vitesse 3
Vitesse 4
Vitesse 5
Vitesse6
Vitesse 7
Vitesse 8 Lente
Réglage desinter-
rupteursDIP Fonction
DIP10 =OFF Fonctionnementen modemaître/esclave
Vous pouvez utiliser le système d’adressage automatique (voir plus loin) ou les interrupteurs
DIPtraditionnels.
Use the dipswitches 1~9 to set the DMX address from 0 to 511.
Les 9 premiers interrupteurs DIP correspondent à une certaine valeur DMX.
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Combinez ces valeurs pour obtenir des adresses de démarrage comprises entre 1 et
512:
Adresse = 01 DIP 1=ON valeurs: 1
Adresse = 05 DIP1+3=ON valeurs: 1+4 = 5
Adresse = 09 DIP1+4=ON valeurs: 1+8 = 9
Adresse = 13 DIP1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 = 13
…
Adresse = 62 DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32=62
DIP10 =ON Fonctionnement enmode autonome(stand alone)
Utilisez les 9 premiers interrupteurs DIP pour régler le mode de fonctionnement, la vitesse, les
motifs,les couleurs fixes, ... et les autres fonctions.
Chacune de ces fonctions est expliquée en détail ci-dessous.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®13/51 MINI LED MANAGER
interrupteurs DIP 6, 7, 8 & 9 : Séquences de poursuite et couleurs :
Réglage desinter-
rupteursDIP MODES SOUND &AUTO MODE COULEURSFIXES
Séquence de poursuite normale Blanc
Séquence de poursuite très
lumineuse Rouge
Séquence de poursuite d'ambiance Orange
Séquence de poursuite àspectre
lumineuxaléatoire Ambre
Séquence de poursuite jouantsur le
spectrelumineux Jaune
Séquence de poursuite dynamique Jaune clair
Séquence de poursuite rouge - cyan Vert pomme
Séquence de poursuite vert - pourpre Vert clair
Séquence de poursuite bleu - rouge Vert
Séquence de poursuite jaune - bleu Cyan
Séquencede poursuiterouge - vert Bleu
Séquence de poursuite jaune - vert Bleu foncé
Séquence de poursuite cyan - orange Pourpre
Séquence de poursuite vert - pourpre
clair Pourpre clair
Séquence de poursuite rouge - jaune Magenta
Séquence depoursuite jaune or -
bleu Rose
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
L’installation électrique doit être faite uniquement par une personne qualifiée et selon les
règlements pour la sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Comment relier les projecteurs LED à la sortie de l'appareil:
Important: Coupez le MINI LED MANAGER avant d’installer les projecteurs LED! La charge maximale
du MINI LED MANAGER est 100W, répartie en 3 couleurs: chacune des 3 couleurs a une charge
maximale de 33W! Veuillez ne pas surcharger le câble de sortie.
Le câble de sortie (6) utiliseun connecteur spécial 4pin. Deuxtypes de projecteurs passifs LED peuvent être
reliés:
A. Projecteurs LED avec connecteur spécial 4pin(ex. LED STRIP):
C'est lamanière la plus facile d'établir les connections. Fixez correctement tous les projecteurs en reliant
les câbles d'entrée et de sortie de chaque appareil jusqu'à ce que vous atteigniez la charge maximale
autorisée. Veillez à attacher l'anneau en plastique aux connecteurs.
B. Projecteurs à filsdénudés :
Utilisez le câble d'alimentation servant d'adaptateur et connectez les 4 conducteurs aux 4 fils
correspondants des projecteurs à LED. (dans la plupart des cas, les couleurs des fils correspondent aux
couleurs des LED). Assurez vous de ne pasdépasser la charge maximale autorisée :
Fil blanc : commun (anode)
Fil rouge : conducteur de puissancepour les LED rouges (max. 33W)
Fil vert : conducteur de puissance pour les LED vertes (max. 33W)
Fil bleu : conducteur depuissancepour les LED bleues (max. 33W)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®14/51 MINI LED MANAGER
Installation électrique enmode maître/esclave:
Vous devez relier les entrées et les sorties DMX de 2 ou plusieurs appareils avec un câble symétrique
de bonnequalité
Réglez l'appareil dont le connecteur d'entrée DMX est libre en mode master, et les autres appareils
seront automatiquement mis en mode esclave. Les interrupteurs DIP des appareils esclaves seront mis
hors service.
Installation électrique en mode maître/esclave avec commande à distance LEDCON-02 (ou LEDCON-
01):
Vous devez relier les entrées/sorties DMX d’un ou plusieurs appareils avec la sortie du LEDCON-01
avec un bon câblesymétrique
La commande à distance LEDCON-02 sera utilisée pour commander tous les esclaves de la chaîne
d'appareils. Les MINI LED MANAGERs seront automatiquement mis en mode esclave. Lesinterrupteurs
DIPdes appareils esclaves serontmis hors service.
Installation électrique en mode DMX:
Le protocole DMX est largement employé, c’est un signal à grande vitesse pour commander
l'équipementlumière. Vous devez relier votre contrôleur DMX et tous les appareils, avec un bon câble
symétrique.
Afin d’éviter que vos effets de lumière se comportent de manière étrange, à cause
d’interférences, utilisez des bouchons de 90Ωà 120Ωen fin de chaîne. N’utilisez
jamais des câbles dedérivation, ceci ne fonctionne pas!
L'interrupteur DIP 10 doit être réglé sur OFF sur tous les appareils. Chaque appareil
de la chaîne doit avoir sa propre adresse de démarrage afin de savoir quelles
commandes du contrôleur DMX il doit décoder. Si vous avez besoin de beaucoup de puissance, vous
pouvez employer plusieurs MINI LED MANAGERs et leur donner la même adresse de démarrage.
Reportez-vous au chapitre précédent pour savoir comment régler les adresses DMX.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®15/51 MINI LED MANAGER
Connexion d’un interrupteur analogique externe pour la fonction black-out:
Vous pouvezmettre les sorties du Mini LED
Manager en blackout à l’aide de n’importe quel
interrupteur (on/off). Vous pouvez par exemple
utiliser à tout moment un interrupteur muralpour
éteindre les effets LED, même si l’appareil est
contrôlé par DMX:!
Interrupteur mural en position ETEINT
(contacts ouverts): sortie= ALLUMÉ
Interrupteur mural en position ALLUMÉ (contacts fermés): sortie = ETEINT (blackout)
ADRESSAGE DMX AUTOMATIQUE
Comment régler les adresses DMX:
Il existe trois façons de régler les adresses DMX des appareils. Si vous utilisez les possibilités Aou B,
vous DEVEZ mettre tous les interrupteurs DIPen position OFF
A. Régler lesadresses DMX par mini LED Manager:
Assurez-vous que TOUS les interrupteurs DIP sont en position OFF!
Assurez-vous que les câbles DMX detous les appareils sont branchés.
Connectez le premier appareil sur le contrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le mini LED
Manager sur maximum (valeur 255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto” (6) du mini LED Manager.
Si vous voulez mettre un autre appareil sur la même adresse de départ, vous devez également
pousser le bouton “Adressage DMX auto” (6) de cet appareil.
Fini!
Un exemplepour rendre les choses claires:
Si vous souhaitez mettre l’adressede départ d’un mini LED Manager sur 106:
Connectez le mini LED Manager sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez
l’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 106 sur maximum (valeur255)
Poussezbrièvement le bouton “Adressage DMX auto” (6) du mini LED Manager.
Fini! l’adresse de départ de votre mini LED Manager est 106!
B. Régler automatiquement les adresses DMX:
Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP de 16
appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste
en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela
sera fait à votre place!
Assurez-vous que TOUS les interrupteurs DIP sont en position OFF!
Assurez-vous que les câbles DMX detous les appareils sont branchés.
Connectez le premier appareil sur le contrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX surzéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le premier mini
LED Manager de la chaîne, sur maximum (valeur 255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier mini LED Manager de lachaîne pendant
environ 5secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)
Fini! Le premier mini LED Manager de la chaîne reçoit l’adresse de départ que vous avez
choisi. Les adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués
automatiquement !
Un exemplepour rendre les choses claires:
Imaginons que nous voulions donner des adresses DMX à 16 mini LED Manager. L’adresse de
départ du premier mini LEDManager de la chaîne estfixée sur 202.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®16/51 MINI LED MANAGER
Connectez les mini LED Manager sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez
l’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 202 sur maximum (valeur255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier mini LED Manager pendant environ
5sec.
Fini! Le premier mini LED Manager de la chaîne reçoitl’adresse 202. Les adresses de départ
des autres mini LED Manager de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le
deuxième mini LED Manager reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au
seizièmemini LED Managerqui reçoitl’adresse 262.
Vous venez de programmer16 projecteurs en 10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne
possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les
adresses DMX de ces effets DMX manuellement! Vous pouvez également mélanger les mini Led
Manager avec d’autres produits LED de la marque JB Systems qui possèdent la fonction
d’adressageDMXautomatique.Ilsrecevrontégalement leuradresseDMXautomatiquement.
CONSIGNES D’UTILISATION
A. 1 appareil autonome:
Reliezles projecteurs LED aux MINILED MANAGER commeindiqué dans les chapitres précédents.
Branchez l’appareil et consultez le chapitre ‘Réglages des interrupteurs DIP' pour vous familiariser
avec les diverses fonctions des curseurs et des touches.
Dans ce mode vous pouvez également régler l'horloge et employer les 3 minuteries ‘on/off’ comme
décrit dans le chapitre précédent.
B. Installation de 2 ou plus d’appareils en mode maître/esclave:
Reliezles projecteurs LED aux MINI LEDMANAGERs commeindiqué dans les chapitres précédents.
Reliez les appareils les uns aux autres comme expliqué dans le chapitre installation électrique.
Branchez les MINI LED MANAGERs. Vous savez seulement employer les commandes de l’appareil
maître, les commandes sur les esclaves sont désactivées. Consultez le chapitre ‘Réglages des
interrupteurs DIP' pour vous familiariser avec les diverses fonctions des curseurs et des touches de
l’appareil maître.
C. Reliez le contrôleur avec la commande à distance LEDCON-02 (ou LEDCON)01):
Dans la plupart des cas, le MINI LED MANAGER sera installé sur un mur, près des projecteurs LED. Si
vous voulez avoir un accès facile à ses fonctions, vous pouvez relier le contrôleur avec la commande à
distanceLEDCON-01 sur le premier MINI LED MANAGER. Les autres raccordements sont identiques à
l’installation autonome ou l’installation ‘maître/esclave. N’oubliez pasd’exécuter l’adressageautomatique
sur le LEDCON-02 !!!
D. Contrôlé par lecontrôleur DMX universel:
Reliez les projecteurs LED aux MINI LED MANAGER(s) comme indiqué dans les chapitres
précédents.
Reliez les MINI LEDMANAGER(s) avec tous les autres appareils DMXdans la chaîne DMX.
Branchez tout les appareils et installez
l’adresse DMX correcte. (n'oubliez pas de
régler l'interrupteur DIP10 sur OFF)
Branchez votre contrôleur DMX universel et
référez-vous au diagramme DMX ci-dessous
pour commander les MINI LED MANAGERs
de la chaîne :

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®17/51 MINI LED MANAGER
SPÉCIFICATIONS
Alimentation: CA 230V, 50Hz
Fusibles: 3,15A /250V lent (20mm verre)
Tension des sorties LED : CC 24V, ANODE COMMUNE
Puissance des sorties LED : 1x 100W max. (Total = 300W max.)
oRouge: 33W max.
oVert: 33W max.
oBleu: 33W max.
ConnexionDMX: prise XLR à 3 broches (standard DMX-512)
CanauxDMX: 4 (CH1: rouge, CH2:Vert; CH3: Bleu,CH4 : stroboscope/dimmer)
Entrée Audio: aucune, micro interne
Dimensions: 255 x 110 x 88 mm
Poids: 1,82 kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissementpréalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploidenotre siteWeb: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®18/51 MINI LED MANAGER
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Erg veelzijdigevoeding voor allerlei passieveRGB LED-projectors.
Verschillende zelfstandige werkmodi:
Fixed color modus: Onmiddellijke toegang tot 16 voorgeprogrammeerde kleuren
Autochasemodus: 16 verschillende colorchasesmet 8 verschillende snelheden
Sound chase modus: 16 verschillende color chases met audio sturing
Fadechasemodus: 16 verschillende kleurchases dievloeiend faden op 8 verschillende snelheden.
Elke muurschakelaar kan gebruikt worden om de aangeslotenLED-projecteren aan/uit te schakelen, zelfs
wanneer u werkt in DMX-modus!
Alle functies kunnen onmiddellijk gecontroleerd worden met:
De Mini LED manager
De optioneleLEDCON-01ofLEDCON-02bediening
Een 300WattLED Manager
Elke standaard DMX-controller
Verscheidene Mini Led Managers kunnen samen gebruikt worden in Master/slave mode om hoge
vermogens te bekomen,volledig gesynchroniseerde setups.
100 Watt 24Vdc uitgang (R+G+B) met kortsluitbeveiliging
4DMXkanalennodig:Ch1=rood,Ch2=groen,Ch3=blauw,Ch4=Dimmer/stroboscoop
Behuizing klaar voor gemakkelijke installatie tegen een muur
Lage ruis ventilatorkoeling voor extra betrouwbaarheid
Geen ventilatorkoeling: volledig geruisloos
EERSTE INGEBRUIKNAME
Controleer de inhoud:
Kijk na ofde verpakking volgende onderdelen bevat:
Mini Led Manager
Gebruiksaanwijzing
Uitgangomschakelingkabel
Netsnoer
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandezegebruiksaanwijzing.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®19/51 MINI LED MANAGER
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij tevoegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaatgeplaatst worden.
Bedekgeen enkeleventilatieopening om oververhitting tevermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
deonderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffendeelektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabelmoet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat deelektrische draad nooit in contact komen metandere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering
zitten er geen onderdelen in die door de gebruikermoeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
CAUTION
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektro
cutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegdetechnicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool betekent: Controletoestel voor lamp
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®20/51 MINI LED MANAGER
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water temorsen in het toestel. Gebruik
nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
Aangezien dit apparaat een koelventilator gebruikt moet de binnenkant van het apparaat jaarlijks
schoongemaakt worden metbehulp van een stofzuigerof perslucht.
Aandacht: Wij adviseren dat het interne schoonmaken door een gekwalificeerde persoon wordt
uitgevoerd.
FUNCTIES
1. INTERNE MICROFOON: gebruikt voor
geluidsgestuurdechases.
2. DMX INPUT: mannelijke 3 pinnen XLR-connector
die wordt gebruikt om universele DMX-kabels aan
te sluiten. Deze input ontvangt instructies van een
DMX-controller of van een andere Mini Led
Manager wanneer deze gebruikt worden in
master/slavemode.
3. DMX OUTPUT: vrouwelijke 3 pinnen XLR-
connector die wordt gebruikt om de Mini Led
Manager met een anderDMX-toestel in de kring te
verbinden of met een andere Mini Led Manager
wanneer deze gebruikt wordt in master/slave
mode. De Mini LED Manager kan ook als
controller gebruikt worden voor andere LED
projectoren zoals bijvoorbeeld “LED PAR 56/64”
4. AAN/UIT SLEUTELSCHAKELAAR: gebruikt om
het toestel aan en uit te zetten.
5. DIP-SCHAKELAARS: Wanneer u het toestel
gebruikt in DMX modus (DIP 10 = OFF) kan u het DMX-startadres van het toestel instellen. Wanneer u
het toestel gebruikt in stand-alone modus (master, DIP10 = ON), kan u de DIP-schakelaars gebruiken
om verschillende vooraf geprogrammeerde opties in te stellen.
6. AUTO DMX ADDRESS toets: zie verder in deze handleiding voor meer informatie over het gemakkelijk
instellenvan deDMX adressen.
7. UITGANGKABEL: gebruikt om verschillende 24Vdc LED projectors met gemeenschappelijke anode aan
te sluiten. (max. lading 100W) Elke kabel gebruikt een speciale vrouwelijke 4 pins connector. U kan de
meegeleverde omschakelingkabel gebruiken om makkelijk verschillende projectoren aan te sluiten.
8. UITGANGMONITOR: U kan de aparteuitgangstatus van de 3 kleuren bekijken (rood, groen en blauw)
9. ANALOGE INGANGSSCHAKELAAR: Wordt gebruikt om elke externe analoge schakelaar aan te
sluiten. Deze externe schakelaar kan gebruikt worden om de hoofduitgang van de Mini LED Manager
AAN/UIT te schakelen (externe blackout) Kijk verder in deze handleiding voor meer informatie over
het aansluiten van de analoge schakelaar.
10. NETAANSLUITING: IEC connector met geïntegreerde zekeringhouder, sluit de bijgeleverde netkabel
hier aan.
11. ZEKERING: vervang steeds deze zekering door een zekering met dezelfde karakteristieken!
(250V/3,15A)

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®21/51 MINI LED MANAGER
DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN
Dipschakelaar10:
Dip schakelaar 1&2: Modus(Sound/auto/fade/Fixed color):
Dipswitchinstelling MODUS
SOUND: de interne microfoonstuurt de geselecteerde patronen
AUTO: De geselecteerde patronenlopen automatisch afopde gewenste snelheid
FADE: De kleuren van het geselecteerde patron gaanvloeiend faden op de gewenste
snelheid
FIXED COLOR: Gebruik Dip- schakelaars6, 7, 8 & 9 om de gewenste kleuren te selecteren.
Dip schakelaars 3,4 & 5:Snelheid (snel traag):
Dipswitchsetting Auto/FadeMode
Snelheid 1 Snel
Snelheid 2
Snelheid 3
Snelheid 4
Snelheid 5
Snelheid 6
Snelheid 7
Snelheid 8 Traag
DIP schakelaars 6,7 ,8 &9: Chase & Kleur:
Dipswitchsetting SOUND & AUTO MODUS FIXED COLOR MODUS
Standaard chase Wit
Helderechase Rood
Dipswitch
instelling Functie
DIP10=OFF DMX / Slavebediening
U kunt de automatische DMX adressering gebruiken (zie verder) of de traditionele DIP-
schakelaars.
gebruikt dipswitch 1~9 om het DMX adres in te stellen tussen 0 en 511
De eerste 9 Dip-schakelaarsreageren op eenbepaalde DMX-waarde
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Waarde 1 2 4 8 16 32 64 128 256
U kan deze waarden combineren om een startadres te bekomen tussen 1 en 512:
Beginadres = 01 switch 1=ON waarden: 1
Beginadres = 05 switch 1+3=ON waarden: 1+4 = 5
Beginadres = 09 switch 1+4=ON waarden: 1+8 = 9
Beginadres = 13 switch 1+3+4=ON waarden: 1+4+8= 13
…
Beginadres = 62 switch 2+3+4+5+6=ON waarden:2+4+8+16+32=62
DIP10=ON Master bedizening (stand-alone)
gebruikt dipswitch 1~9 om demodus, snelheid, patronen, fixed colors,… inte stellen .
Hieronder wordtelk van deze functies verder uitgelegd
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®22/51 MINI LED MANAGER
Zachtechase Oranje
Spectrumrandomchase Amber
Spectrumsequencechase geel
Dynamischechase Lichtgeel
Chase Rood – Cyaan Appelgroen
Chase Groen – Paars Lichtgroen
Chase Blauw – Rood Groen
ChaseGeel – Blauw Cyaan
Chase Rood – Groen Blauw
ChaseGeel – Groen Diepblauw
ChaseCyaan – Oranje Paars
Chase Groen - Lichtpaars Lichtpaars
ChaseRed – Geel Magenta
Chase GoldGeel - Blauw Roos
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
De elektrische installatie mag alleen door een gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd,
die aan de normen voldoet in uw land voor de verordening van elektrische en mechanische
veiligheid.
Hoe de LEDprojectors aan de uitgang van het toestel aansluiten:
Belangrijk:
Zet de Mini Led Manager AF alvorens u de LED projectors installeert! De max. totale belasting van de Mini
Led Manager is 100W, verdeeld over 3 kleuren: elk van de 3 kleuren heeft een max. belasting van 33W!
Zorg ervoor dat de outputkabel niet wordt overbelast.
De outputkabel (6) gebruiken een speciale 4 pins connector. Twee verschillende types passieve LED
projectors kunnen wordenaangesloten:
A. LED Projectors met een speciale 4 pins connector (Vb.LEDSTRIP):
Dit is de gemakkelijkste manier om de
verbindingen te maken. Bevestig
behoorlijk alle projectors en verbind
in/output van alle kabels tot u de
maximale toegestane belasting bereikt.
Zorg ervoor dat u de plastieken ring van de schakelaar vast maakt.
B. LED Projectors met open draad (Vb. LEDGROUND LIGHT):
Gebruik de meegeleverde omschakelingskabel en sluit de 4 interne draden aan op de 4
corresponderendedraden van de LED projector. (in de meeste gevallen zullen de kleuren van de draden
overeenkomen met de LED kleuren). Verzeker u ervan dat u de totale toegestane belasting niet
overschrijdt.
Wittedraad: Dit is de gemeenschappelijke draad (anode)
Rodedraad: Dit het vermogen voor rode LEDs (max. 33W)
Groenedraad: Dit is het vermogen voorde groene LEDs (max. 33W)
Blauwedraad: Dit is hetvermogen voor de blauweLEDs (max. 33W)

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®23/51 MINI LED MANAGER
ElektrischeinstallatieinMaster/slave-mode:
U moet de DMX in/outputs van 2 of meer eenheden met een goede symmetrische kwaliteitskabel
doorlinken
Schakel het toestel met de vrije DMX-ingang om totmaster, de andere toestellen zullen automatisch als
slave omgeschakeld worden. De DIP-schakelaars op de slave toestellen worden dan geblokkeerd.
Elektrischeinstallatie inMaster/slave-mode met de LEDCON-02 (of LEDCON-01)remote:
U moet de DMX in/outputs van 1 of meer eenheden met de output van de LEDCON-01 doorlinken met
een goede symmetrische kwaliteitskabel.
DeLEDCON-02 wordtgebruikt om alleverbonden slaves te controleren. De Mini Led Managers worden
automatisch geschakeld als slaves. DeDIP-schakelaars op de slave eenheid zijn buiten gebruik.
Elektrische installatie inDMX-mode:
Het DMX-protocol is een veel gebruikt hogesnelheidssignaal om intelligent licht te controleren. U moet
uw DMX controller en alle aangesloten eenheden doorlinken met een goede symmetrische
kwaliteitskabel.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten door storingen te verhinderen, moet u een 90Ωtot 120Ω
weerstand aanhet eind van de kabel gebruiken. Gebruik nooit Y-splitser kabels, dit zal niet werken!
DIP-schakelaar 10 moet uitgeschakeld worden op alle toestellen. Elke eenheid in de kring heeft zijn
eigen beginadres zodat het weet welke bevelen het van de DMX-controller moet decoderen.Wanneer U
heel wat vermogen nodig heeft kan U verscheidene Mini Led Managers gebruiken en hen hetzelfde
beginadres geven.Bekijk het vorige hoofdstuk om te leren hoe U DMX adressen moet programmeren.
Aansluiten vaneen gewone analoge schakelaar voor de black-out functie:
Gebruik een gewone aan/uit schakelaar. U kunt dan met dezeschakelaar de uitgang van de Mini LED
Manager in black-out zetten, zelfs wanneer deMini Led Manager via DMX
aangestuurd wordt.Gebruik bijvoorbeeld een
gewone “muurschakelaar” omhet LED licht op om
het even welk moment uit te schakelen.!
De verbonden schakelaar staat in de UIT
positie (contacten open): uitgang = AAN
De verbonden schakelaar staat in de AAN
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®24/51 MINI LED MANAGER
positie (contacten open): uitgang = UIT (black-out)
Hoe het DMX adres in te stellen:
Er zijn drie manieren om de DMX adressen van de units in te stellen. Wanneer u the instellingsopties A,
Bgebruiktdan MOET u ALLE DIP-switchesin UIT positie zetten
A. HetDMX-adres individueel per mini LED Manager instellen:
Wees er zeker van dat alle DIP-schakelaars in UIT positie staan!
Wees er zekervan dat de DMX kabels van alle toestellen met elkaar verbonden zijn.
Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX controller
Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen aanslaan
Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op zero ( waarde 000 )
Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt toewijzen aan uw mini LED Manager in op
het maximum (waarde 255 )
Druk de “AutoDMX address” toets ( 6 ) op uw mini LEDManager kort in.
Wanneer u ook een ander toestel op het zelfde DMX startadres wil instellen, dient u simpelweg
zijn “Auto DMX address” toets (6) in te drukken en dan zal deze hetzelfde adres verkrijgen.
Klaar !
Een voorbeeld om de zaken teverduidelijken:
We zullen het DMX startadres van een mini LEDManager instellen op 106:
Sluit de mini LED Manager aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er
zeker van dat alles aangeschakeld is.
Stel alle DMX kanalen van de controller in op zero(000)
Stel nu het DMX kanaal 106 in op het maximum (255)
Druk de “Auto DMX address” toets (6) van uw mini LEDManager kort in
Klaar uw mini LEDManager heeft nu als DMXstartadres 106 !
B. Automatische DMX adressering,startendvanaf eenwillekeurigingegevenstartadres:
Om een hele hoop tijd te besparen ( beeldt uzelf in hoeveel tijd het instellen van de Dip switches van
16 toestelleninneemt… ) kan u de DMXadressen van alle toestellen in de DMX ketting duwen en dit
enkel door één toets in te drukken. U hoeft het startadres van elk individueel toestel niet te
berekenen, dit wordt vooru gedaan !
Wees er zeker van dat alle DIP-schakelaars in UIT positie staan!
Wees er zeker van dat de DMX kabels van alletoestellen met elkaar verbonden zijn.
Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX controller
Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen aanslaan
Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op zero ( waarde 000 )
Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt toewijzen aan uw mini LED Manager, in op
het maximum (waarde 255 )
Druk de “Auto DMX address” toets ( 6 ) in op uw eerste mini LED Manager in de ketting
gedurende ongeveer5 seconden
Klaar ! De eerste mini LED Manager in de ketting zal het DMX startadres ontvangen dat u
gekozen heeft en de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden
automatisch berekend en geprogrammeerd!
Een voorbeeld om de zaken te verduidelijken:
We willen de DMX adressen van 16 toestellen instellen, het DMX startadres van de eerste mini LED
Manager moet 202 zijn
Sluit alle mini LEDManagers aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er
zeker van dat alles aangeschakeld is.
Stel alle DMX kanalen van de controller in op zero (000)
Stelnu het DMX kanaal 202 in op hetmaximum (255)
Druk de “Auto DMX address” toets (6) van de eerste mini LED Manager in de ketting in
gedurende ongeveer5 seconden.
Klaar ! De eerste mini LED Manager in de ketting zal het DMX startadres 202 ontvangen en
de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden automatisch berekend
en geprogrammeerd! Dit betekent dat de 2de mini LED Manager automatisch het adres 206 zal
ontvangen, de 3de heeft het adres 210,…, tot en met de 16de mini LED Manager dieautomatisch
het startadres 262 zal ontvangen.
U heeft net 16 mini LED Managers geprogrammeerd en dit heeft slecht ongeveer 10 seconden
geduurd !!!

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®25/51 MINI LED MANAGER
Opmerking: U kunt de toestellen mixen met andere DMX effecten die de automatische DMX
adressering optie niet hebben. In dat geval dient u de DMX adressen van deze DMX effecten nog
steeds manueel in te stellen. U kunt de mini LED Managers mengen met andereLED producten van
JB Systems die wel over de automatische DMX adresseringsfunctie beschikken. Zo zullen ook
automatisch hun DMXadres toegewezen krijgen
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
A. Zelfstandigeeenheid:
Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.
Zet het toestel aan en neem een kijkje in het hoofdstuk “DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN” om met
de diverse functies van de faders en knoppen vertrouwd te geraken.
B. Twee of meer eenhedenin master/slave opstelling:
Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.
Verbind de apparaten aan elkaar aan zoals vermeld in het hoofdstuk elektrische installaties.
Zet de Mini Led Managers aan. U kan enkel de master controleren, de bedieningen op de slaves zijn
buiten gebruik. Neem een kijkje in het hoofdstuk “DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN” om met de
diverse functiesvan de faders enknoppen vertrouwd te geraken.
C. Sluit de facultatieve LEDCON-02 (ofLEDCON-01) controller aan als afstandsbediening:
In de meeste gevallen zal de MINILED MANAGER op een muur geïnstalleerd worden, dicht bij de LED
projectors. Als u gemakkelijke toegang tot zijn functies wilt hebben, kan u de LEDCON-01 controller op
de (eerste) Mini Led Manager aansluiten. De andere verbindingen zijn identiek als die van de
zelfstandige of master/slave instellingen. Vergeet niet de automatische adressering uit te voeren op de
LEDCON-02!!!
D. Gecontroleerd doorde universele DMX-controller:
Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.
Verbind deMini Led Manager(s) met alle andereDMX apparaten in de DMXkring.
Zet alle eenheden aan en geef het juiste DMX adres in. (vergeet niet op DIP-schakelaar 10 uit te
schakelen)
Zet uw universele DMX-controller aan en neem een kijkje op de DMX-grafiek hieronder om de
verbonden Mini Led Managers te controleren:
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®26/51 MINI LED MANAGER
TECHNISCHE KENMERKEN:
Netvoeding: wisselstroom 230V,50Hz
Zekering: 3,15A/250V trage zekering (20mm glas)
Output voltage voor de LEDs: DC 24Vgemeenschappelijkeanode
Ouput kracht voor de LEDs: 1x 100W max.
oRood: 33W max.
oGroen: 33W max.
oBlauw:33W max.
DMXconnecties: 3 pinnenXLR (DMX-512standaard)
DMX kanalen: 4 (kanaal1: rood, kanaal2: groen, kanaal3: blauw,
kanaal4:dimmer/stroboscoop)
Audio ingang: geen, interne microfoon
Afmetingen: 255 x 110 x 88mm (zie tekening hieronder)
Gewicht: 1,82kg
Elke inlichting kanveranderenzonder waarschuwingvooraf
U kan de recentste versie van deze handleiding op onzewebsite downloaden: www.beglec.com

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®27/51 MINI LED MANAGER
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietetsowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Herstellervor.
Äußerst universell einsetzbare Stromversorgung füralle Arten passiver RGB LED-Scheinwerfer.
VerschiedeneunabhängigeArbeitsmodi:
Fixed Color Modus: Sofortiger Zugriff auf 16 vorprogrammierte Farben
AutoChaseModus: 16 unterschiedliche Farbchaser mit 8 verschiedenen Geschwindigkeiten.
Sound ChaseModus:16 unterschiedlicheFarbchaser mitMusiksteuerung
Fade Chase Modus: 16 verschiedene in 8 verschiedenen Geschwindigkeiten sanft übergehende
Farbchaser.
Gleich welcher Wandschalter kann benutzt werden, um die Leistungsabgabe ein/auszuschalten, sogar bei
der Verwendung im DMX-Modus!
Alle Funktionenkönnen gesteuert werden:
Direkt am MiniLed Manager
Mit einerwahlweisen LEDCON-01 oderLEDCON-02Fernsteuerung
Mit einer 300 Watt LED-Manager
Mit jeder gängigen DMX-Steuerung
Mehrere Mini Led Manager können im Master/Slavemodus eingesetzt werden, um vollständigesynchrone
Konfigurationen miteiner höheren Leistung zu erhalten.
100WattLeistung24VdcAusgangsspannung.(R+G+B)mitKurzschlussschutz
4 DMXKanäle werden benötigt:Ch1=rot, Ch2=grün,Ch3=Blau, Ch4=Dimmer/Strobe.
Das Gehäuseist für die einfache Wandmontage vorbereitet.
GeräuscharmeLüfterkühlung fürgrößereZuverlässigkeit.
Keine Lüfterkühlung: komplett lautlos!
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Überprüfen Sie den Inhalt:
FolgendeTeile müssensich in der Geräteverpackung befinden:
Mini Led Manager
Netzkabel
Ausgang-Wandlerkabel
Bedienungsanleitung
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabedes Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bittewiederverwenden, oderrichtig trennen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®28/51 MINI LED MANAGER
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation, lassen sie bitte nach Transport in eine warme Umgebung das Gerät
einige Zeit zum Temperaturausgleich stehen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
Gerätnicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
KeineMetallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht instaubigerUmgebung verwendenund regelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf 40ºC nichtüberschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt,oder es gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nurdurch qualifiziertesFachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdosesollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese durch
den Hersteller,seinen Vertrieb oder durch eine Qualifizierte Person ersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderen Kabelnin Berührung kommen lassen!
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabelzur Installation verwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken,sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nichtbenutzen und mitHändlerin Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründendürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
WARTUNG
Die Reinigung des Gerätes erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, welchedas Gerät beschädigen würden.
Da dieses Gerät einen Kühlventilator verwendet, sollte das Innere des Geräts jährlich mit einem
Staubsauger oder einem Luftstrahl gesäubert werden.
Achtung: Wir raten dringend, die Reinigung des Gehäuseinneren von qualifizierten Personen
durchführen zu lassen!
CAUTION
ACHTUNG:
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen demqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, die demGerätbeiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nurinnerhalbvon Räumen verwenden.
Dieses Symbolbedeutet: Achtung!Bedienungsanleitunglesen!
Dieses Symbol bedeutet: Lampenvors chaltgerät

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®29/51 MINI LED MANAGER
FUNKTIONEN
1. INTERNES MIKRO: Für musikaktivierteChasern.
2. DMX-EINGGANG: Männlicher 3-poliger XLR-Stecker zum
Anschluss eines universellen DMX-Kabels. Dieser
Eingang empfängt Steuersignale von einem DMX-
Controller oder einem anderen Mini Led Manager, im
Master/Slavemodus.
3. DMX-AUSGANG: Weiblicher 3-poliger XLR-Stecker zum
Anschließen des Mini Led Manager an das nächste DMX
Gerät in der Kette oder an einen anderen Mini Led
Manager, im Master/Slavemodus. Der Mini LED Manager
kann auch als Steuerung für andereLED-Scheinwerferwie
zum Beispiel “LEDPAR56/64” verwendet werden
4. EIN/AUSSCHALTER: EIN/AUS Schalten des Geräts.
5. DIP-SCHALTER: bei Verwendung im DMX-Modus(DIP10
= OFF) können Sie die DMX-Startadresse der Einheit
einstellen. Bei Verwendung im Standalone-Modus
(Master, DIP10 = ON) können Sie die DIP-Schalter zum
Einstellen verschiedenervoreingestellterOptionenbenutzen.
6. AUTO DMX ADDRESS TASTE: Sehen sie weiter, wie sie einfach die DMX Adresse einstellen.
7. AUSGANG-KABEL: Anschluss der unterschiedlicher 24V DC LED-Scheinwerfer mit gemeinsamer
Anode. (max. Last: 100 W). Jedes Kabel verwendet eine spezielle 4-polige Buchse. Mit dem
mitgeliefertenWandlerkabelkönnen sie leichtverschiedene Scheinwerfer anschließen.
8. AUSGANGSKONTROLLGERÄT: Sie können die einzelnen Output-Zustände der 3 Farben überprüfen
(rot,grün und blau)
9. ANALOGSCHALTER-EINGANG: dient zum Anschließen jeglichen externen Analogschalters. Dieser
externe Analogschalter kann zum ein/ausschalten des allgemeinen Ausgangs des Mini LED Manager
verwendet werden. (externes Blackout) Im Nachfolgenden finden Sie weitere Anleitungen zum
Anschließen desAnalogschalters.
10. HAUPTEINGANG: Mit IEC-Sockel und integriertem Sicherungshalter. Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an.
11. HAUPTSICHERUNG: Ersetzen sie immer die Sicherung durch eine Sicherung mit den gleichen
Werten! (250V/3,15A)
DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN
DIP-Schalter10:
DIP-Schalter-
Einstellung Funktion
DIP10 =OFF DMX / Slave Betrieb
Sie können die automatische DMX Adressierung(siehe nächsten Kapitel) oder die
Adressierung über DIP Schalter wählen
Benutzen Sie die DIP-Schalter 1~9zum Einstellen der DMX-Adressen von 0bis 511.
Die ersten 9 DIP-Schalter entsprechen einem bestimmtenDMX-Wert:
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Sie können die Werte dieser Schalter kombinieren um jede Startadresse zwischen
1 und 512 zu erhalten:
Anfangsadresse = 01 Schalter 1=ON Werte: 1
Anfangsadresse = 05 Schalter 1+3=ON Werte: 1+4 = 5
Anfangsadresse = 09 Schalter1+4=ON Werte: 1+8= 9
Anfangsadresse = 13 Schalter1+3+4=ON Werte: 1+4+8 = 13
...
Anfangsadresse = 62 Schalter2+3+4+5+6=ON Werte:2+4+8+16+32 =62
DIP10 =ON Master-Betrieb (Standalone)
Benutzen Sie die DIP-Schalter 1~9zum Einstellen der Funktionen Modus, Geschwindigkeit,
Muster,Farbenprogramm…usw.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®30/51 MINI LED MANAGER
Dip Schalters 1&2: Modus (Sound/auto/fade/fixed color):
Dip Schalter-
Einstellung MODUS
SOUND: internes Mikrofon aktiviert die gewähltenMuster.
AUTO: dasgewählte Muster läuft automatisch in dergewünschten Geschwindigkeit.
FADE: die Farben des gewählten Musters wechseln sanftin der gewünschten
Geschwindigkeit.
FIXED COLOR: benutzen Sie die DIP-Schalter 6, 7, 8 & 9 zum Auswählen dergewünschten
Farben.
Dip Schalters 3,4& 5:Geschwindigkeit (von schnellbis langsam):
Dip Schalter-
Einstellung Auto/FadeMode
Geschwindigkeit 1 Schnell
Geschwindigkeit 2
Geschwindigkeit 3
Geschwindigkeit 4
Geschwindigkeit 5
Geschwindigkeit 6
Geschwindigkeit 7
Geschwindigkeit 8 Langsam
DIP-Schalter 6,7 ,8 &9: Chase & Farbe:
Dip Schalter-
Einstellung SOUND & AUTOMODUS FIXED COLOR MODUS
Standard-Chase Weiß
Bright[Leuchtender]Chase Rot
Mood[Stimmung]Chase Orange
Spectrumrandom[Zufallsspektrum]
Chase Bernstein
Spectrumsequence
[Sequenzspektrum]Chase Gelb
Dynamic[dynamischer]Chase Hellgelb
Chase Rot – Zyan Apfelgün
Chase Grün – Violett Hellgrün
Chase Blau – Rot Grün
ChaseGelb – Blau Zyanblau
ChaseRot – Grün Blau
Chase Gelb– Grün Dunkelblau
ChaseZyan – Orange Violett
Chase Grün - Hellviolett Hellviolett

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®31/51 MINI LED MANAGER
ChaseRot – Gelb Magenta
Chase Goldgelb - Blau Pink
ELEKTRISCHE INSTALLATION
Die elektrische Installation sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden,
entsprechend den Vorschriftenzurelektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land.
Anleitung zum Anschließen des LED-Scheinwerfers anden Ausgang desGeräts:
Wichtig: Schalten Sie den Mini Led Manager aus, bevor Sie die LED-Scheinwerfer anschließen!Die
maximale Gesamtlast des Mini Led Managers beträgt 100W, verteilt auf 3 Farben: Jede der 3
Farben hat einemax. Last von 33W!Achten Sie darauf, dass sie kein Ausgangskabel überlasten!
Das Ausgangskabel (6) hat einen speziellen 4-poligen Stecker. Zwei verschieden Arten passive LED-
Scheinwerferkönnenangeschlossen werden:
A. LED-Scheinwerfer mit einemspeziellen 4-poligen Stecker (z.B. LED-STRIP):
Dieses ist die einfachste Art einer
Verbindung. Schließen Sie alle
Scheinwerfer richtig an und verkettete ihre
Ein-/Ausgangskabel, bis die maximale
erlaubte Leistung erreicht ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Plastikring desSteckers geschlossen wurde.
B. LED-Scheinwerfer mitoffnenen Leitungen (z.B. LED BODENSCHEINWERFER):
Benutzen Sie das mitgelieferte Wandlerkabel und verbinden Sie die internen 4 Adern mit den
entsprechenden 4 Adern des LED-Scheinwerfers (meistens entsprechen die Aderfarben den LED-
Farben) Achten Sie darauf nicht die zulässige Höchstlast zu überschreiten:
Weiße Leitung: gemeinsameLeitung (Anode)
Rote Leitung: Stromversorgung fürdie roten LED (Maximal 33W)
Grüne Leitung: Stromversorgung fürdie grünenLED (Maximal 33W)
Blaue Leitung: Stromversorgung fürdie blauenLED (Maximal 33W)
Elektrische InstallationimMaster/Slave-Modus:
Sie müssen die DMX-Ein/Ausgänge von 2 oder mehr Geräten mit einem hochwertigen, abgeschirmten
Kabel „verketteten“
Schalten Sie das Gerät mit dem freien DMX-Eingangsstecker auf Master, die anderen Geräte schalten
sich automatisch auf Slaves. Die DIP-Schalterauf den Slave-Einheiten sinddesaktiviert.
Elektrische Installation im Master/Slave-Modus mit der Fernsteuerung LEDCON-02 (oder LEDCON-
01):
Sie müssen die DMX-Ein/Ausgänge von 2 oder mehr Geräten mit einem hochwertigen, abgeschirmten
Kabel „verketteten“.
Die Fernsteuerung LEDCON-02 wird zum Steuern aller verbundenen Slaves benutzt. Die Mini Led
Manager werden automatisch zu Slaves. Die DIP-Schalterauf den Slave-Einheiten sind desaktiviert.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®32/51 MINI LED MANAGER
Elektrische Installation im DMX-Modus:
Das DMX-Protokoll ist die am meisten benutzte Hochgeschwindigkeits-Signalübertragung zum Steuern
von intelligenten Lichtanlagen. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit
einem hochwertigen,abgeschirmten Kabel „verketten“
Um ein merkwürdiges Verhalten der Lichteffekte durch Störungen zu verhindern,
müssen Sie die Kette mit einem 90Ωbis 120ΩAbschlusswiderstand am Ende
abschließen. Benutzen Sie nie ein Y-Kabel!
DIP-Schalter 10 muss auf allen Geräten auf OFF gesetzt werden. Jedes Gerät in der
Kette benötigt eine korrekte Startadresse, damit es weiß, welche Befehle es vom DMX-Controller
decodieren muss. Wenn Sie eine große Ausgangsleistung benötigen, können Sie mehrere Mini Led
Manager verwenden und ihnen die gleiche Startadresse geben. Lesen Sie das vorangehende Kapitel
zum Einstellen der DMX-Adressen.
Anschluss eines analgenSchalter fürBlackout:
Wenn sie einen normalen an/aus Schalter
verwenden, können sie den Ausgang des Mini
LED Managerein bzw.ausschalten (Blackout),bei
einer Ansteuerung mit DMXkönnen sieimmerzu
jedem Zeitpunkt mit einem normalen
"Wandschalter" dieLEDs an- bzw.ausschalten.
Anschluss Wandschalter in der AUS
Possition (Kontakt offen):Ausgang = An
Anschluss Wandschalter in der AN Possition (Kontaktgeschlossen): Ausgangt = AUS (Blackout)
Einstellen der DMX-Adressen:
Es gibt 3 Möglichkeiten die DMX-Adressen der Geräte einzustellen. Wenn Sie die Einstellungen Aoder
Bnutzenmöchten, müssen sie alle DIP Schalter auf OFF setzen.
A. Einstellen der individuellen DMX-Adresse pro mini LED Manager :
Stellen sie sicher, dass alle DIP-Schalter auf OFF gesetzt sind!
Stellen sie sicher, dassalle Gerätemit einem DMXKabel verbunden sind.
Schließen sie den ersten mini LED Manager an einen universal DMX Controlleran.
Verbinden Sie alle Einheiten mit den Netzleitungen, sodass sie eingeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).
Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX Anfangsadresse auf Ihren mini LED Manager
zuteilen möchten, aufden maximalen Wert(Wert 255).
Drücken sie kurz den “Auto DMX address” Taster (6) an dem mini LED Manager.
Wenn sie einen anderen angeschlossenen einheit mit der selben DMX Adresse belegen möchten,
drücken sie einfach auch den “AutoDMX address” Taster (6) an diesem Gerät.
Fertig!
Beispiel:
Wir möchten die DMX Start Adresse eines mini LEDManager auf 106 setzen:
Verbinden sie alle mini LED Manager mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie
sicher, das alle angeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).
Nun setzen sieden DMX-Kanal 106 auf Maximum (255)
Drücken sie kurz den “Auto DMX address”Taster (6) am Projektor.
Fertig! Der mini LEDManager hat nun die DMX Adresse 106!
B. AutomatischeDMX-Adressierung, die mit jeder angegebenen Anfangsadresse beginnt:
Um viel Zeit zu sparen (stellen sie sich die Zeit vor, die sie für 16 Einheiten benötigen, um die DIP
Schalter zu setzen....) können sie die DMX Adressen aller Einheiten nur durch drücken eines

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®33/51 MINI LED MANAGER
Tasters festlegen. Sie müssen keine Start Adresse für die Einheiten mehrberechnen, das haben wir
für sie getan!
Stellen sie sicher, dass ALLE DIP-Schalter auf OFF stehen!
Stellen sie sicher, dass alle Geräte mit einem DMX Kabel Schließen sie den ersten mini LED
Manager an einen universal DMX Controller an.
Verbinden Sie alle Einheiten mit den Netzleitungen, so dass sie eingeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null
(Wert 000).
Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX Anfangsadresse auf Ihren ersten mini LED Manager
zuteilen möchten,auf den maximalen Wert(Wert 255).
Drücken sie den “AutoDMX address”Taster(6) am ersten mini LED Manager für 5 Sekunden.
Fertig! Der erste mini LED Manager in dieser Kette hat nun die Startadresse die sie gewählt
haben und berechnet und programmiert nun die DMX Adressen der anderen einheiten in dieser
Kette.
Beispiel:
Wir möchten die DMX Adressen von 16 mini LED Manager einstellen. Die erste Startadresse soll
202sein:
Verbinden sie alle mini LED Manager mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie
sicher, dass alle angeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).
Nun setzen sieden DMX-Kanal 202 auf Maximum(Wert255)
Drücken sie den “Auto DMX address” Taster (6) am ersten mini LED Manager in dieser Kette
für5 Sekunden
Fertig! Dererste mini LED Manager in dieser Kettehat nun die Startadresse202. Nun werden
automatisch die DMX Adressen der anderen 15 mini LED Manager in dieser Kette berechnet
und programmiert! Das bedeutet, das der zweite mini LED Manager automatisch die
Startadresse 206, der dritte die Adresse 210, …erhält. Das geht solange, bis der letzte (der 16)
mini LED Manager automatisch die Startadresse 262 erhält. Nun sind die 16 mini LED Manager
programmiert, das dauert nur ca. 10 Sekunden!!!
ACHTUNG: Sie können auch diese mini LED Manager mit anderen DMX Geräten verwenden, die
nicht diese Automatik Funktion haben. Dann müssen sie allerdings die DMX Adresse dieser Geräte
manuell einstellen! Sie können den Mini LED Manager auch mit anderen JB Systems LED
Produkten betreiben, die das Auto DMX Feature haben. Die Geräte erhalten automatisch ihre DMX
Adresse.
BEDIENUNGSANLEITUNG
A. Allein stehendes Gerät:
Schließen Sie die LED Scheinwerfer an den Mini Led Manager an, beschrieben in den
vorhergehendenAbschnitten.
Schalten Sie das Gerät ein und lesen den Abschnitt „DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN“, umsich mit
denverschiedenenFunktionen der Fader und den Tasten vertraut zu machen.
B. Zwei oder mehrere Geräte in der Master/Slave-Eeinstellung:
Schließen Sie die LED Scheinwerfer an den Mini Led Manager an, beschrieben in den
vorhergehendenAbschnitten.
Schließen Sie die Geräte untereinander an, wieim Kapitel über elektrische Installationen erklärt.
Schalten Sie den Mini Led Manager ein. Sie können nur die Bedienelemente auf dem Master-Gerät
verwenden, die Bedienelemente auf den Slave-Geräten sind ohne Funktion. Lesen Sie das Kapitel
„DIPSCHALTER-EINSTELLUNGEN“, um sich mit den verschiedenen Funktionen der Fader und der
Tasten auf dem Master-Gerät vertraut zu machen.
C. Anschließen des optionalen LEDCON-02 (oder LEDCON-01) Controller alsFernsteuerung:
In den meisten Fällen wird der MINI LED MANAGER an einer Wand, in der Nähe der LED-Scheinwerfer
montiert. Wenn Sie einen einfachen Zugriff auf seinen Funktionen haben möchten, können Sie die
FernsteuerungLEDCON-01 am (ersten) Mini Led Manager anschließen. Die anderen Anschlüsse sind
mit den unabhängigen oder Master/Slave-Installationen identisch. Vergessen sie nicht die automatische
Adressierung amLEDCON-02auszuführen!
D. Steuerung mit einem universellen DMX-Controller:
Schließen Sie die LED-Scheinwerfer an den Mini Led Manager(s) an, beschrieben in den
vorhergehendenAbschnitten.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®34/51 MINI LED MANAGER
Schließen Sie den Mini Led Manager(s) an alle weiteren DMX-Geräte in der DMX-Kette an.
Schalten Sie alle Geräte ein und stellen Sie die richtigen DMX-Adressen ein. (vergessen Sie nicht den
DIP-Schalter 10 aufOFF zu setzen)
Schalten Sie Ihren universellen DMX-Controller ein und beziehen sich auf das unten dargestellte
DMX-Diagramm, um die angeschlossenen MiniLed Manager zu steuern:
SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: AC 230V~ 50Hz
Sicherung: 3,15A/250Vträge(20mm Glas)
Ausgangsspannung für die LED: DC 24V, gemeinsameAnode
Ausgangsleistung für die LED: 1x 100W max.
oRot: 33W max.
oGrün: 33W max.
oBlau: 33W max.
DMX-Anschlüsse: 3-poliger XLR (DMX-512Standard)
DMX-Kanäle: 4 (CH1: Rot, CH2: Grün, CH3: Blau, CH4: Dimmer/Strobe)
Audioeingang: Keiner, internes Mikrofon
Abmessungen: 255 x 110 x 88 mm (s. Abb. unten)
Gewicht: 1,82kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com

ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®35/51 MINI LED MANAGER
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamente estas instrucciones defuncionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Suministro de energía extremadamenteversátil para todos los tipos de proyectores LED RGB.
Modos defuncionamientoindependiente diferentes:
Modo de color fijo: Accesoinstantáneo a 16 colores preprogramados.
Modo de oruga automático: 16 orugas de color diferentes con 8 velocidades diferentes.
Modo de oruga con sonido: 16 orugas de colordiferentes con activación de audio.
Modo de oruga con atenuación: 16 orugas de color diferentes atenuándose suavemente a 8
velocidades diferentes.
Se puede utilizar cualquier interruptor de pared para activar/desactivar la emisión, inclusoen modo DMX.
Se pueden controlar todas las funciones:
Directamente en elMini Led Manager
Con controles remotos opcionales LEDCON-01 o LEDCON-02
Con un LED Manager de300 vatios.
Con cualquier controladorestándar DMX.
Se pueden utilizar varios Mini Led Managers en modo maestro/esclavo para crear configuraciones de alta
potencia totalmente sincronizadas.
Potencia de 100 vatioscon salida de 24 Vcc. (R+G+B) con protección contra cortocircuitos.
Son necesarios 4 canales DMX: Ch1=rojo, Ch2=verde, Ch3=azul, Ch4=regulador de intensidad
luminosa/estroboscópica.
Carcasa preparada para instalarla fácilmente en la pared.
Refrigeración por ventilador silencioso parauna fiabilidad adicional.
Sin ventilador : ¡completamente silencioso!
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe el contenido:
Compruebe que lacaja contienelos siguientes elementos:
Mini Led Manager
Cable de red
Cable de conversión de salida
Manual deusuario
Instruccionesimportantes:
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observa algún daño, no utilice el dispositivoy consulteprimero asu distribuidor.
Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problema quesurja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese de incluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®36/51 MINI LED MANAGER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no expongala unidad a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcione apleno rendimientoy puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejosde los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambiente superiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctrica ymecánica de su país.
Compruebe que el voltajedisponible no superael que se indica en el panel trasero de la unidad.
La entrada de toma deberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas para evitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulacionessobreseguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible delmismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalajeoriginal cuando tenga quetransportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la unidad.
Puesto que esta unidad emplea un ventilador de refrigeración, el interior del dispositivo deberá limpiarse
CAUTION
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no
quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro
para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interiorsolamente
Estesímbolo significa :Lea lasinstrucciones
Este símbolo significa: aparatocontrola una lámpara
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Conrad
Conrad Wii Motion Plus Controller operating instructions

Dea
Dea NET230N Operating instructions and warnings

Barco
Barco R9850105 installation manual

Ex-Tech
Ex-Tech ZBW Series operating instructions

nekos
nekos ROCK 230 V instruction manual

Johnson Controls
Johnson Controls PENN ACT2 Technical bulletin