Jeep S58J-T-R2 User manual

S58J-T-R2 6/09
UTILITY
TRANSPORT
COVERAGE
Jeep®Wrangler All-Weather Umbrella Stroller
Instruction Sheet
Instrucciones para carriola Jeep®Wrangler
All-Weather
Feuillet d'Instructions pour Poussette
pour Jeep®WranglerAll-Weather

2
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's
safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these
instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE
INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
•Assembly by Adult Required.
•NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN STROLLER. Accidents can
happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in
view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this
product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.
•Always use restraint system to keep child from standing up of falling out of
the stroller.
•Always lock the stroller open before allowing your child in or near the
stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing.
•
Only use this stroller with children who weigh less than 35 lbs. (15.8 kg) or are
less than 40” (1 meter) tall. Use by larger children may damage the stroller, or
cause a hazardous unstable condition to exist.
• Only use this stroller when child can sit up unassisted or only use product
in recline position (select models).
•Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an
incline. This prevents the stroller from rolling away.
What to Avoid While Using this Stroller
•Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the stroller from
becoming unstable or tipping:
•Do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the
handle.
•Do not put more than 3 lbs. (1.36 kg) in the cargo bags or rear storage bag
(select models).
•Do not allow children to play with or hang onto the stroller.
•Never use this stroller on stairways or escalators.
•Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller,
otherwise they may be injured.
•This is not an exercise stroller! Do not use this product while running, jogging,
in-line skating or participating in other athletic activities.
•
DO NOT use any infant car seats with this product. Serious injury could occur.
•Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.
• Product may become unstable if a parcel bag, other than the one recommended
by the manufacturer is used.
WARNING
Continued on next page

3
To Open Stroller
Release clip on side of stroller.
Push front of stroller downward.
Press down folding bar in back of stroller to lock
stroller.
Parts List
2
3
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER
1
Stroller Frame
Storage Bag
(Select Models)
Canopy
Front Wheels (2)
1
3
Rear Wheels (4)
Cup Holder
(Select Models)
Cargo Bags (2)
Cotter Pins (2) Washers (6)
Hub Caps (4)
Axles (2)
•DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and
injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.
2

4
5
6
7
8
9
7
To Assemble Front Wheels
If stroller arrives to you with the wheels off, fol-
low the instructions below.
With tab on front wheel facing away from stroller,
place wheel on stroller until it locks onto stroller.
Repeat for other front wheel.
NOTE: To remove, squeeze tab
and pull wheel off.
1
4
1
Tab
To Assemble Rear Wheels
For the right rear wheel assembly, slide the wheel
onto the axle.
Slide first washer onto axle.
Insert axle with washer and wheel into right rear
wheel assembly as shown. Make sure axle is
inserted into rear wheel assembly from the inside
wheel.
Slide second washer onto axle.
Slide other wheel onto axle.
Slide third washer onto axle.
Fit straight part of cotter pin through hole on axle.
Line up tabs in each of the hub caps with slots in
the wheel, snap hub caps into place.
Repeat for left side.
1
3
Wheel
RIGHT REAR WHEEL ASSEMBLY
Axle
Wheel
Washer Washer Washer
Cotter Pin
Hub Cap
2
3
Hub Cap

5
To Attach Cup Holder (select models)
Attach cup holder to left handle by lining hole
over pin and snap into place.
TO CLEAN: Top rack dishwasher safe.
1
1
WARNING
Do not place more than 1 lb (0.45 kg) in this cup
holder to avoid tipping!
Do not place hot liquids in this cup holder.
Hot liquids can burn your child.
To Attach Canopy
To attach canopy, align canopy clips in-between
both screws on back of stroller.
To lock canopy open, push up on both side
hinges located on inside of canopy. To fold, push
down to release hinges.
1
1
2
2
To Attach Cargo Bags
To attach cargo bags, wrap velcro around frame
of stroller as shown. Repeat for other side.
1
WARNING
Do not put more than 3 lbs (1.36 kg) in this
cargo bag.

6
To Secure Child In Stroller
Lock both foot brakes to keep stroller from
rolling.
Place crotch strap between child’s legs.
Adjust restraint system to fit snugly around
child’s waist.
To fasten restraint system buckles - push togeth-
er. Be sure both buckles are
fastened to secure child safely.
To unsnap restraint system buckles - press tabs
to release.
1
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER
3
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use restraint system.
2
3
4
5
To Operate Brakes
1Push both levers down to lock.
Pull both levers up to unlock.
2
Unlock
Lock
4
5

7
To Recline Seat (select models)
1Unhook clips from both sides of stroller.
Attach clips to lower bar.
To Roll-Up All-Weather Seat Pad
1
1
To keep child cool during hot weather, roll up
seat pad for better air circulation. During cold
weather, roll down.
Unthread buckles from seat pad as shown.
Roll up seat pad and fasten Velcro at top of seat
as shown.
2
2
1
2
2
WARNING
SUFFOCATION HAZARD! Do not use Roll-Up
seat pad as a blanket or weather cover.
Clips
To Adjust Canopy
1
1
To lock canopy open, push up on both side
hinges.
To close, push hinges down.
To adjust canopy to block sun or wind, gently
push canopy forward to desired position.
2
3
2

4
5
4
5
CARE & MAINTENANCE
•
To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone
or graphite based lubricant. It is important to get it into the axle and the wheel
assembly.
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.
• Replace any damaged parts immediately.
• Cupholder is top rack dishwasher safe.
8
To Fold Stroller
1BEFORE FOLDING: Lock brakes.
Close canopy.
Use foot to pull up metal brace. Lift knob up at
the same time to fold stroller.
Push handlebars forward and squeeze stroller
together.
Lock clip on side of stroller.
2
3
3
2

9
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In
most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of
our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used
to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need
this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn
on the back of the seat.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax: 910-944-3490
e-mail: [email protected]
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Jeep®is a registered trademark of Chrysler LLC and is used under license by Kolcraft®.
© Chrysler LLC 2009.
Kolcraft®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows:
For a period of
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at
Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON-
SUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICA-
BLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerser[email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
LIMITED WARRANTY
Turn to page 27 to see a list of replace-
ment parts

10
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de
cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso
apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA
HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
•Ensamblado por un adulto es necesario.
•
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir accidentes
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño
siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté
producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse
con los colchoncitos.
•
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en
la carriola o se caiga.
•
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su
niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse
súbitamente la carriola.
•El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,8 kg (35
libras) o midan menos de 40” (1 metro). La carriola puede sufrir daños o se
puede producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa para niños más
pesados.
•El uso de esta carriola es sólo para cuando el niño se pueda sentarse sin
ayuda o use solo en la posicion reclinable (modelos selectos).
•
Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará
que la carriola ruede accidentalmente.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
•
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para evitar que la
carriola esté inestable o se voltée:
• No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija.
•No ponga objetos que pesen más de 3 libras (1.36 kg) en las bolsas de carga o en la
bolsa de almacenaje trasera (modelos selectos).
•
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
•
Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
•
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con
las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
•
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr,
trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
•
NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir
una lesion seria.
•Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos
a los dedos.
Continuación en la página siguiente

11
Para abrir carriola
Suelte la traba del costado de la carriola.
Empuje la parte delantera de la carriola hacia
abajo.
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la
barra de doblar.
Lista de piezas
2
3
CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
1
Estructura de la
carriola
Sombrilla
Ruedas delanteras
(2)
1
3
Ruedas traseras (4)
Carga vaso
(modelos selectos)
Pasadores (2) Arandelas (6)
Tapón del cubos
(4)
Ejes (2)
• El producto puede hacerse inestable si una bolsa de paquete, otra de la que es
recomedada por el fabricante es usada.
•No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede
voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
Bolsa para
almacenar
(modelos selectos)
Bolsas de carga (2)
2

12
4
5
6
7
8
9
7
Para ensamblar las ruedas delanteras
Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga
las siguientes instrucciones.
Con la lengüeta de la unidad de la rueda orienta-
da en sentido opuesto a la carriola, coloque la
rueda en la carriola hasta que se encaje en la
carriola.
Repetir para la otra rueda delantera.
NOTA: Para quitar, apriete la lengüeta y saque
las ruedas.
1
1
Lengüeta
Para ensamblar las ruedas traseras
Para el lado derecho del ensamblaje de las ruedas
traseras, coloque la rueda en el eje.
Deslice la primera sobre el eje.
Inserte el eje con la arandela y la rueda en el lado
derecho del ensamblaje de las ruedas traseras tal
como se muestra. Asegúrese que el eje se coloque
en el ensamblaje de las ruedas traseras desde la
parte interna de la rueda.
Coloque la segunda arandela sobre el eje.
Coloque la otra rueda en el eje.
Coloque la trecera arandela en el eje.
Inserte la parte recta del pasador por el agujero
del eje.
Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones
protectores con las ranuras de la rueda y pre-
sione hasta que queden bien asegurados.
Repita estos mismos pasos en el lado izquierdo.
1
3
Rueda
UNIDAD DE RUEDAS TRASERAS EL DERECHO
Eje
Rueda
Arandela Arandela Arandela
Pasadora
Tapones
Protectores
2
3
Tapones
Protectores

13
Para conectar el carga vaso (modelos selectos)
Para conectar el carga de vasos a la manija izquier-
da, coloque el agujero sobre el poste y abróchelo.
PARA LIMPIARLO: Se puede colocar en la rejilla
superior del lavaplatos automático.
1
1
ADVERTENCIA
No ponga más de 0.45 kg (1 libra) de peso en el soporte
de vaso para evitar volcaduras. No coloque liquidos
calientes en el carga de vaso. Liquidos calientes pueden
quemar a su niño.
Para unir la sombrilla
Para ajustar la sombrilla alinea los clips de la
sombrilla entre los dos tornillos de el trasero de
la carriola.
Para asegurar la sombrilla abierta, empuje hacia
arriba en las bisagras de ambos lados dentro del
sombrilla. Para plegar, empuje hacia abajo para
liberar las bisagras.
1
1
2
2
Instalación de las bolsas de carga
Para instalar las bolsas de carga envolver el velcro
a la armazón de la carriola, como se muestra.
Repita para el otro lado.
1
ADVERTENCIA
No ponga más de 1.36 kg (3 libras) de peso en cada
bolsa de carga.

14
Para asegurar al niño en la carriola
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
Coloque la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño.
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones
alrededor de la cintura del niño.
Para abrochar la hebilla del sistema de
cinturones ensártela en el otro extremo del
cinturón. Asegure que las dos hebillas estén
abrochados para asegurar el niño.
Para desabrochar la hebilla del sistema de
cinturones, presione las lengüetas.
1
CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
3
2
3
4
5
Para usar los frenos
1Empuje ambos niveladores hacia abajo para tra-
barlos.
Jale hacia arriba ambos niveladores para destra-
barlos.
2
Quitar
Poner
4
5
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema
de cinturónes.

15
Para reclinar la carriola (modelos selectos)
1Desenganche los broches de los lados de la
carriola.
Asegure los broches en el tubo de abajo.
Para enrollar la almohadilla del asiento para todo clima
1
1
Para mantener el niño fresco en el tiempo
caliente enrolle la almohadilla del asiento para
mejor circulación de aire. Durante el tiempo frio,
desenróllela.
Desate las hebillas del asiento como se muestra.
Enrolle el asiento y ate el Velcro en la parte de
arriba del asiento como se muestra.
2
2
1
2
2
Broches
Para ajustar la sombrilla
1
1
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las
bisagras hacia arriba en ambos lados.
Para cerrar, empuje las bisagras hacia abajo.
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el
viento, abra gradualmente la sombrilla hasta la
posición deseada.
2
3
2
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE ASFIXIA! No utilice la almohadilla
del asiento enrollable como una manta o
cubierta para el clima.

16
4
5
4
5
CUIDADO & MANTENINIENTO
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se deslice suavemente y
para evitar que las ruedas rechinen. Es importante el aceitar eje y las ruedas.
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de
que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosi-
das.
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
• Soporte de vasos se puede colocar en la rejillas superior del lavaplatos automático.
Para plegar la carriola
1ANTES DE PLEGAR: Ponga los frenos.
Cierre la sombrilla.
Empuje la palanca roja hacia la izquierda y
levántela hacia arriba.
Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la
carriola.
Asegure la traba al costado de la carriola.
2
3
3
2

17
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contac-
to con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no
se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi-
tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera
de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo
estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax: 910-944-3490
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Jeep®es una marca registrada de Chrysler LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft®.
© Chrysler LLC 2009.
Kolcraft®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente man-
era: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTIC-
ULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en
Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reem-
plazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GARANTÍA LIMITADA
Diríjase a la página 27 para ver una
lista de piezas de repuesto

18
Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser
la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions
afin d’utiliser la poussette de facon convenable. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR
LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette
•Doit être assemblé par un adulte.
•
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE DANS LA POUSSETTE.
Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné. Garder toujours
l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve dans la poussette, même s’il dort. Ne
pas utiliser ce produit comm un lit. L’enfant risque de s’asphyxier avec les
coussins et de s’étrangler avec les attaches.
•Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe
de la poussette.
•Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser l’enfant à
y monter ou à en descendre. Cela évitera à la poussette de basculer et de
tomber, et de blesser l’enfant.
•
N’utiliser cette poussette qu’avec des enfants de moins de 35 livres (15,8 kg)
ou mesurant moins de 40 pounces (1 mètre) par siège. L’utilisation par des
enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer de dangereux
risques de déséquilibre.
•Only use this stroller when child can sit up unassisted or only use product
in recline position (select models).
•Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée,
particulièrement lorsqu’elle se trouve en pente. Cela évitera de perdre le
contrôle de la poussette.
Que faut-il éviter avec cette poussette
•Toujours équilibrer le poids de la poussette de façon égale. Pour
éviter que la poussette ne devienne instable ou ne bascule:
• Ne pas placer de paquets ou autre chose de ce genre sur la capote, le siège ou
autour de la poignée de la poussette.
• Ne pas mettre plus de 1,36 kg (soit 3 livres) dans les sacoches ou le panier
arrière (modèles sélectionnés).
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la poussette ou de se
suspendre à la poignée.
•
Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
• Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand vous réglez a
poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.
•Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices! Ne pas
utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres
activités athlétiques.
•N’UTILISER AUCUN siège auto nourrisson avec ce produit. Risque de
blessures graves.
MISE EN GARDE
Voir page suivante

19
Pour déplier la poussette
Dégrafer l’attache latérale de
verrouillage.
Poussez l’avant de la poussette
vers le bas.
Poussez la barre de pliage vers le bas afin de
verrouiller la poussette.
Liste de pièces
2
3
COMMENT ASSEMBLER VOTRE POUSSETTE
1
Cadre de la pous-
sette
Capote
Roue avant (2)
1
3
Roues arrière (4)
Porte-boisson
(modèles sélectionnés)
Sacoches (2)
Goupilles (2) Rondelles (6)
Chapeau de
moyeu (4)
Essieux (2)
•Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au
moment de déplier ou de plier la poussette.
• Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre
que celui recommandé par le fabricant.
•Ne pas
laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance.
Elle risque
de basculer et d’entraîner des accidents.
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.
Sac de rangement
(modèles sélectionnés)
2

20
4
5
6
7
8
9
7
Pour assembler les roues avant
Si la poussette arrive avec les roues demontées,
suivez les instructions cidessous.
Avec la languette sur la roue orientée du côté
opposé à la roue, placez la roue sur la poussette
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Répétez
l’opération pour l’autre roue avant.
REMARQUE: Pour retirer la roue, pressez la
languette et enlevez la roue.
1
1
Languette
Pour assembler les roues arrière
Pour assembler la roue arrière droite, faire glisser
la roue sur l’essieu.
Faire glisser la première rondelle sur l’essieu.
Insérer l’essieu, la rondelle et la roue dans
l’assemblage de la roue arrière droite, selon
l’illustration. Vérifiez que l’essieu est bien inséré
dans l’assemblage de la roue depuis la roue
interne.
Faire glisser la deuxième rondelle sur l’
essieu
.
Faire glisser
l’autre roue sur l’
essieu
.
Faire glisser
la troisième rondelle sur l’essieu
.
Enfiler la partie plate de la goupille dans l’orifice
sur l’essieu.
Aligner les languettes de chaque chapeau de
moyeu avec les fentes de la roue. Insérer les cha-
peaux de moyeu en place.
Répéter l’opération pour le côté gauche.
1
3
Roue
ASSEMBLAGE DE LA ROUE ARRIERE DROITE
Essieu
Roue
Rondelle Rondelle Rondelle
Goupille
Chapeau de
moyeu
2
3
Chapeau de
moyeu
Table of contents
Languages:
Other Jeep Stroller manuals

Jeep
Jeep WRANGLER 60001 User manual

Jeep
Jeep Liberty User manual

Jeep
Jeep Liberty User manual

Jeep
Jeep Urban Rider User manual

Jeep
Jeep Overland Limited Jogging User manual

Jeep
Jeep Baby Traveller User manual

Jeep
Jeep Urban Rider User manual

Jeep
Jeep S51J-T-R2 User manual

Jeep
Jeep Wrangler Twin Sport User manual

Jeep
Jeep 12198 User manual