Jenile RL13 User manual

!
PACK HOTEL
MODE D’EMPLOI
Spéciallement conçu pour les personnes sourdes et malentendantes
INSTRUCTION MANUAL
Specially designed for the deaf and hard of hearing impaired people
PACK HOTEL
MODE D’EMPLOI
Spéciallement conçu pour les personnes sourdes et malentendantes
THE VIBRATING ALARM CLOCK
RL13

Tous vos produits sont déjà
connectés entre eux
2
2
All your products are already
connected to each other

3
Contenu de votre pack
Cube flash CBM14
Réveil vibrant
Sonnette de porte SP14
Coussin vibrant CoV14
Sommaire :
6 :
7-12 :
13-21 :
22-24 :
25-27 :
4 :
5 - 13 :
Instruction manual
The Vibrating Alarm Clock RL13
Summary
3

!
6
A- Cube lumineux
B- Réveil
C- Coussin vibrant
E- Support en métal
F- 2 câbles USB
D- Sonnette de porte
A B C
D E F
Contenu de votre pack
x2
G - Mode d’emploi en français et en anglais
G
The Vibrating Alarm Clock RL13
Instruction manual
Content of your pack
6
A- Cube lumineux
B- Réveil
C- Coussin vibrant
E- Support en métal
F- 2 câbles USB
D- Sonnette de porte
A B C
D E F
Contenu de votre pack
x2
G - Mode d’emploi en français et en anglais
G
6
A- Cube lumineux
B- Réveil
C- Coussin vibrant
E- Support en métal
F- 2 câbles USB
D- Sonnette de porte
A B C
D E F
Contenu de votre pack
x2
G - Mode d’emploi en français et en anglais
G
6
A- Cube lumineux
B- Réveil
C- Coussin vibrant
E- Support en métal
F- 2 câbles USB
D- Sonnette de porte
A B C
D E F
Contenu de votre pack
x2
G - Mode d’emploi en français et en anglais
G
6
A- Cube lumineux
B- Réveil
C- Coussin vibrant
E- Support en métal
F- 2 câbles USB
D- Sonnette de porte
A B C
D E F
Contenu de votre pack
x2
G - Mode d’emploi en français et en anglais
G
4

!
13
O
N
P
Q
R
U V
N- Alarme réveil activée
O- Alarme sonnette de porte activée
P- Fonction SNOOZE activée
S- Jour de la semaine
T- Date
Q- Niveau de batterie
Réveil vibrant
S
T
WX
U- Connexion port USB
V- Connexion port Micro USB port
R- Heure
W- Cordon d’attache
X- Chargeur port Micro USB
Vibrating Alarm Clock
The vibrating Alarm Clock Activated
The Jenile Doorbell Alarm Activated
The “SNOOZE” Mode Activated
Battery Power Level
Time
Day of the week
Date of the day
USB connection
Micro USB port / connection
Attachment Strap
Charger/Micro USB port
5

!
14
A- Alimentation
B- Bouton ON/OFF de l’alarme
C- Bouton ON/OFF du son de l’alarme
- Langue (EN: english / FR: french)
G- Bouton changement heure/date
D- FL: Flash uniquement
LO: Flash + vibreur
HI: Flash + vibreur fort
H- Bouton changement heure/date
I- Bouton changement de paramètre
E- BOUTON ON/OFF de l’alarme
sonnette de porte
J- Bouton réglage l’alarme
K- Bouton réglage heure
F
L- Plug bouton
M- Bouton SNOOZE pour repousser
l’alarme de 10 minutes
A
B
C
DE
F
G
H
I
J
K
L
M
Power
ON/OFF Button of the alarm
ON/OFF Button of the alarm sound
FL : Flash only
LO: Flash + Vibrating alert
HI: Flash + Powerful Vibrating alert
Date/Time Setting button
Date/Time Setting button
Setting Button
Alarm Setting Button
Time Setting Button
Plug Button
SNOOZE Button to delay the alarm for !
10 minutes
6
ON/OFF Button of the Jenile Doorbell
alarm
EN : English / FR : French

7
Technical Specifications
Wireless
Runs with lithium battery (included)
Weight : 132 g
Transmitters with a reach of up to 150 meters in the open
Radio Frequency : 433 Mhz
Dimensions (Height x Width X Depth ) : 8,5 x 11 x 2,5 cm
Autonomy : 2 weeks (according to its current use )
Mounting Kit supplied
Quick and easy to set up and reconfigure
2-year warranty ( 1 year battery warranty)
Function
The Vibrating Alarm Clock can work alone or with the Jenile doorbell. It emits
flashes and / or vibrations instead of the ring of the alarm clock and / or of the
doorbell.

!
16
Utilisation
Grâce au réveil, vous recevrez un signal de la sonnette de porte Jenile. Le réveil de
Jenile inclut une batterie rechargeable. L’image d’une batterie en haut à droite de
l’écran indique son niveau de chargement :
Batterie faible :
Vous devez recharger le cube.
LED Bleu :
la batterie est en charge.
Lorsque la LED n’est pas allumé :
le chargement est complet.
LED Vert & Flash :
Une personne sonne à la porte
Use
With the alarm clock, you will receive a signal from the Jenile doorbell.
Jenile's alarm clock includes a rechargeable battery. The image of a battery at the top
right of the screen indicates its level of charge :
Low Battery:
Need to charge the Jenile Alarm Clock.
Blue LED:
Battery is in charge
When the LED is not lit:
The charging is complete.
Green LED & Flash:
Someone is at the door.
8

!
17
LED Vert & vibration :
Une personne sonne à la porte.
Lorsque vous voyez votre réveil se déclenche,
vous devez appuyer sur le bouton SNOOZE (M)
de votre alarme pour l’arrêter.
M
Si la LED verte clignote, cela vous prévient
qu’une personne sonne à la porte.. La
LED verte continue à clignoter pour signaler
qu’une personne a appuyé sur
la sonnette de porte.
L’alarme s’illumine sans la LED verte :
C’est l’heure de se lever !
L’alarme vibre sans la LED verte :
C’est l’heure de se lever !
9
Green LED & vibration:
A person rings at the door.
When you see your alarm going off,
you must press the SNOOZE (M) button
on your alarm to stop it.
If the green LED is flashing, it warns you that someone is
ringing at the door. The green LED keeps flashing to
indicate that someone has pressed
the doorbell.
The alarm lights up and/or vibrates
without the green LED:
It's time to get up !
OR

!
18
Tests
Le réveil est facile à tester. Si en dépit des instructions donnés ci-après, le réveil ne
fonctionne pas, nous vous invitons à contacter votre vendeur.
Pour tester votre réveil vibrant, allumez-le en appuyant sur le bouton ON, ensuite
vérifiez que le bouton de l’alarme soit sur ON, ainsi que pour le bouton alerte de
sonnette de porte.
Lorsque les bouton sont bien positionnés, veuillez appuyer
sur la sonnette de porte Jenile.
Tests
The Vibrating Alarm Clock is easy to test. If, despite the instructions given below, the
alarm clock does not work, we invite you to contact your seller.
To test your Vbrating Alarm Clock, turn it on by pressing the ON button, then check that
the alarm button is ON, as well as for the doorbell warning button.
When the buttons are well positioned, please press on the Doorbell Jenile.
10

!
19
nsérer le port G de votre câble sur un port USB
Insérer le port F de votre câble dans la (X) prise Micro-USB de votre dispositif
Si le réveil ne s’allume pas, veuillez vérifier que la batterie ne soit pas épuisé en
mettant votre réveil en charge :
U
V
X
Réglages
Attention : Vos produits ont déjà été connectés les uns aux autres, aucune manipu-
lation n’est nécessaire. Cependant, si vous voulez refaire les connections, veuillez
suivre les instructions suivantes.
11
If the alarm does not come on, please check that the battery is not exhausted by charging
your alarm clock:
Insert the port G of your cable into a USB port.
Insert the F port of your cable into the Micro-USB socket (X) of your device.
Settings
WARNING: Your products have already been connected to each other, no
manipulation is necessary. However, if you want to reconnect, please follow the
instructions below.
Tous vos produits sont déjà
connectés entre eux
2

!
20
Réglages 1. Réglage de l’heure / date :
Appuyez sur le bouton K. «Time» clignote.
Appuyer sur le bouton I pour paramétrer
sur 24h (format heure français) ou 12h
(format heure anglais). Utilisez le bouton G
et H pour changer l’heure et appuyez sur
la bouton K.
Appuyez deux fois sur le bouton I. Utilisez
les touches G et H pour changer l’heure.
Appuyez sur le bouton I pour passer aux
minutes, puis la date. Utilisez toujours les
touches G et H pour changer les
paramètres.
2. Réglage du réveil :
Appuyer sur le bouton J. “Alarm” (N)
clignote.
Appuyez sur le bouton I. Utilisez les touch-
es G et H pour changer l’heure.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 sonner-
ies différentes.
Appuyez sur le bouton I pour passer à la
sonnerie suivante.
Le chiffre inscrit en dessous de “MONTH” (T)
indique le nombre de sonneries.
GHI
J
NT
GHI
K
12
1.Setting the time / date:
Press the K button. "Time" flashes.
Press the I button to set to 24h (French time
format) or 12h (English time format).
Use the G and H buttons to change the time
and press the K button. Press the I button twice.
Use the G and H keys to change the time. Press
the I button to move to minutes, then the date.
Always use the G and H keys to change the
settings.
2. Setting the alarm clock:!
Press the J. "Alarm" button N flashes.!
Press the I button. Use the keys G and H to
change the time.!
You can record up to 5 different ring tones.
Press the I button to move to the next ring.
The number below "MONTH" (T) indicates the
number of rings.
Settings

!
21
3. Pour synchroniser le réveil avec la sonnette de porte :
Pousser le bouton E “Doorbell” sur la position “ON”.
A l’aide d’un cure-dent, appuyez sur le bouton Plug L, une lumière rouge sur la
face avant s’allumera. Appuyer immédiatement sur la sonnette de porte, le bouton
rouge clignote : vous avez réussi à connecter votre réveil à la sonnette de porte.
Faites un test ; votre alarme clignote de toutes les couleurs et une petite LED verte
indique que c’est la sonnette de porte qui l’a déclenché. Appuyez sur “Snooze” (M)
pour arrêter l’alarme. Sinon la LED verte vous indiquera en clignotant que
quelqu’un à sonner jusqu’à la prochaine sonnerie.
Press on the I button to adjust the minutes, then the date. Always use the G and H
buttons to change the settings.
L
E
3. To synchronize the vibrating alarm clock with the doorbell:!
Push the E "Doorbell" button to the "ON" position.
Using a toothpick, press the Plug L button, a red light on the front panel will light up.
Immediately press the doorbell, the red button flashes: you have successfully connected
your alarm clock to the doorbell.
Test :
Your alarm flashes all colors and a small green LED indicates that it was the doorbell that
triggered it.
-Press "Snooze" (M) to stop the alarm. Otherwise the green LED will indicate to
you by flashing that someone to ring until the next ring.!
-Press the button to adjust the minutes, then the date. Always use the G and H
buttons to change the settings.
13
21
3. Pour synchroniser le réveil avec la sonnette de porte :
Pousser le bouton E “Doorbell” sur la position “ON”.
A l’aide d’un cure-dent, appuyez sur le bouton Plug L, une lumière rouge sur la
face avant s’allumera. Appuyer immédiatement sur la sonnette de porte, le bouton
rouge clignote : vous avez réussi à connecter votre réveil à la sonnette de porte.
Faites un test ; votre alarme clignote de toutes les couleurs et une petite LED verte
indique que c’est la sonnette de porte qui l’a déclenché. Appuyez sur “Snooze” (M)
pour arrêter l’alarme. Sinon la LED verte vous indiquera en clignotant que
quelqu’un à sonner jusqu’à la prochaine sonnerie.
Press on the I button to adjust the minutes, then the date. Always use the G and H
buttons to change the settings.
L
E

www.jenile.com
Table of contents
Other Jenile Alarm Clock manuals