Jetkids BEDBOX User manual

B
A
C
D
E

English
BedBox®
A_Pulling/shoulder strap
B_Push buttons (for removing /opening
lid)
C_Hand strap
D_Molded imprint for feet support
E_Swivel wheels for easy maneuvering
The BedBox® is not a scooter. It is
primarily a premium hand luggage
dimensioned suitcase. It is possible for a
child to sit on, ride on and being pulled
on. You will most likely find it easy in
maneuvering, and also very convenient
when traveling with kids. It is probably
one of the most stable ride-on suitcases
you will find on the market. However, it
is important to know that different kids
have different activity levels. Some kids
will be able to obtain more speed than
others, and accidents may occur. The
usage of safety gear should be
considered to minimize the risk of any
accidents.
• Children below 36 months should not
be allowed to use the BedBox® as a
ride-on suitcase.
• The BedBox® is not a Child Restraint
Device. We recommend using the
aircraft seat belt in combination with
the usage of the bed/leg rest feature of
the BedBox®.
• All items in an aircraft cabin should be
stowed away when instructed to do so
by the crew members. This applies to
the BedBox® as well, and we always
recommend following the crew
members instructions, even if you don´t
agree or understand why.
• Never leave a child unattended using
the BedBox® in any way. Remember to
always keep your child in your vicinity.
• Use the BedBox® on smooth and flat
surfaces only. Never use the BedBox® in
sand or gravel etc.
• Never allow a child to sit or ride on
the BedBox® in escalators or stairs.
Five step inflight bed/leg-rest
1. Lift - Place case in front of seat. Press
buttons and lift lid.
2. Turn - Turn lid and adjust according
to seat height at the desired place.
3. Secure - Use the strap to secure the
suitcase to the aircraft seat structure.
4. Pull - Pull out extension plate towards
the seat in front.
5. Enjoy your flight - Unfold the
mattress and place the side cushions
WARNING: BedBox® shall not be used
during taxi, takeoff, turbulence or
landing.
Deutsch
BedBox®
A_Zug/Schulterriemen
B_Knöpfe zum Öffnen und Verschließen
des Deckels
C_Handschlaufe
D_Stützvertiefungen für sicheren Halt
der Füße und einen komfortablen Sitz
E_Flexible Rollen für einfache und
leichte Steuerung
Die BedBox ist ein Kinder-Sitz-Koffer in
Handgepäck-Größe, mit dem Sie
entspannt verreisen können. Ihr Kind
kann sie als außergewöhnliche
Sitzgelegenheit nutzen, sich entspannt
ziehen lassen oder die BedBox als
eigenes Gepäck selbst ziehen. Qualität
und Stabilität standen von Beginn an bei
der Entwicklung an oberster Stelle.
Aufgrund dessen ist die BedBox äußerst
formstabil und lässt sich auch von
Kinderhand problemlos steuern.
Dennoch sollten Sie unbedingt die
folgenden Sicherheitshinweise
beachten, um Unfälle zu vermeiden:
• Kinder unter 3 Jahren sollten sich
nicht auf die BedBox setzen und diese
nicht als Sitz-Koffer verwenden.
• Die BedBox ist kein Ersatz für das
Anlegen eines Sicherheitsgurtes
während des Fluges. Bitte nutzen Sie
daher auch bei Verwendung der BedBox
einen Sicherheitsgurt.
• Alle losen Gegenstände müssen
während des Fluges sicher verstaut sein
und den Anweisungen des
Bordpersonals ist Folge zu leisten. Dies
gilt auch für die
Nutzung der BedBox. Bitte halten Sie
sich an die Anweisungen des
Bordpersonals – auch wenn Sie einmal
anderer Meinung sein sollten.
• Halten Sie Ihr Kind stets im Auge und
lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt
während der Nutzung der BedBox.
• Achten Sie darauf, die BedBox nur auf
ebenem Untergrund zu verwenden.
Nutzen Sie die BedBox nicht auf Sand,
Schotter oder anderen unebenen
Untergründen.
• Lassen Sie Ihr Kind auf Rolltreppen
oder Treppen nicht auf der BedBox
sitzen.
So verwandeln Sie die BedBox im
Handumdrehen in ein komfortables
Flugzeug-Bettchen oder eine bequeme
Beinablage:
1. Stellen Sie die BedBox vor Ihren Sitz,
drücken die seitlich angebrachten
Knöpfe und heben Sie den Deckel an.
2. Drehen Sie den Deckel und setzen Sie
ihn auf den Sockel auf. Die Höhe
können Sie entsprechend der Höhe
Ihres Sitzes anpassen.
Deutsch - Folgende Text
3. Sichern und fixieren Sie die BedBox,
indem Sie das Zugband am Flugzeugsitz
befestigen.
4. Ziehen Sie die Unterlegplatte des
Aufsatzes heraus und vergrößern Sie so
die Liegefläche.
5. Legen Sie die Matratze auf die
Unterlegplatte und den Flugzeugsitz.
Die Seitenkissen können Sie durch Klett
an der Matratze fixieren.
6. Genießen Sie die Reise.
ACHTUNG: Selbstverständlich darf die
BedBox nicht während des Starts,
während der Landung oder bei
Turbulenzen verwendet werden
Français
BedBox®
A_Lanière/bandoulière pour tirer
B_Boutons poussoirs (pour ouvrir/
enlever le couvercle)
C_Lanière pour se tenir
D_Impression moulée pour le support
des pieds
E_Roues pivotantes pour un maniement
facile
Le BedBox® n'est pas une trottinette. Il
s'agit principalement d'une valise de
taille bagage à main. Votre enfant peut
s'asseoir, rouler et être tiré sur le
BedBox®. Vous le trouverez
certainement très facile à manœuvrer,
et très pratique lorsque vous voyagez
avec des enfants. C'est probablement
l'une des valises à roulettes les plus
stables que vous trouverez sur le
marché. Cependant, il faut noter que les
enfants ont des niveaux d'activité
différents. Certains seront en mesure
d’aller plus vite que d'autres, et de
petits incidents peuvent alors survenir.
L'utilisation de matériel de sécurité doit
être envisagée pour minimiser les
risques d'accidents.
• Les enfants de moins de 36 mois ne
doivent pas utiliser le BedBox® en valise
roulante.
• Le BedBox® n'est pas un dispositif de
retenue pour enfants. Nous
recommandons l'utilisation de la
ceinture de sécurité de l'avion en
combinaison de l'utilisation de la
fonction lit/repose-jambes du BedBox®.
• Tous les éléments de la cabine d'un
avion doivent être rangés à l'endroit
indiqué par les membres d'équipage.
Ceci s'applique également au BedBox®
et nous recommandons de toujours
suivre les instructions des membres
d'équipage, même si vous n'êtes pas en
accord.

Français - Suite
• Ne laissez jamais un enfant utiliser le
BedBox® sans surveillance. Gardez votre
enfant à proximité.
• N'utilisez le BedBox® que sur des
surfaces lisses et planes. N'utilisez
jamais le BedBox® dans du sable ou du
gravier, par exemples.
• Ne laissez jamais un enfant s'asseoir
ou monter sur le BedBox® dans les
escalators ou les escaliers.
Lit/repose-jambes en 5 étapes
1. Lever - Placer le boitier devant le
siège. Appuyer sur les boutons et
soulever le couvercle
2. Tourner - Tourner le couvercle et le
régler en fonction de la hauteur du
siège
3. Sécuriser - Utiliser la lanière pour
fixer la valise à la barre sous le siège
4. Tirer - Tirer la plaque d’extension vers
le siège avant
5. Profiter du vol - Déplier le matelas et
placer les coussins latéraux
AVERTISSEMENT: le BedBox® ne doit
pas être utilisé pendant les phases de
roulage, décollage, atterrissage et
turbulence.
Español
BedBox®
A_ Correa para halar / hombros
B_ Botones (para retirar / abrir la tapa)
C_ Correa de mano
D_ Impresión moldeada para apoyo de
los pies
E_ Ruedas giratorias para una fácil
maniobrabilidad
El BedBox® no es un scooter. Es
principalmente una maleta de equipaje
de mano dimensionada de calidad
Premium. Es posible para un niño
sentarse, pasear y ser jalado.
Seguramente encontrará que es de fácil
maniobrabilidad, y también muy
conveniente cuando viaja con niños. Es
probablemente una de las maletas de
viaje más estables que encontrará en el
mercado. Sin embargo, es importante
que sepa que los niños tienen
diferentes niveles de actividad. Algunos
niños serán capaces de obtener más
velocidad que otros, y esto puede
ocasionar accidentes. Debe
considerarse el uso de equipos de
seguridad para minimizar el riesgo de
accidentes
• No se debería permitir que los niños
menores de 36 meses utilicen el
BedBox® como maleta para montar.
Español – Continuación
• El BedBox® no es un Dispositivo de
Restricción de Niños. Recomendamos
utilizar el cinturón de seguridad de la
aeronave en combinación con el uso de
la característica de cama / reposa
piernas del BedBox®.
• Todos los artículos en la cabina de la
aeronave deben guardarse cuando lo
indiquen los miembros de la tripulación.
Esto aplica también al BedBox®, y
recomendamos que siempre se sigan las
instrucciones de los miembros de la
tripulación, incluso si no está de
acuerdo o no entiende las razones.
• Nunca deje de vigilar al niño que está
usando el BedBox®. Recuerde mantener
siempre a su niño cerca.
• Use el BedBox® sólo en superficies
suaves y planas. Nunca use el BedBox®
en arena o grava, etc.
• Nunca permita que un niño se siente o
maneje sobre el BedBox® en escaleras
(incluyendo las mecánicas).
Cinco pasos para usar la cama / reposa
piernas durante el vuelo
1. Levante – Coloque la caja delante del
asiento. Presione los botones y levante
la tapa.
2. Gire – Gire la tapa y ajuste de
acuerdo con la altura de la asiento hasta
el lugar deseado.
3. Asegure – Utilice la correa para
asegurar la maleta a la estructura del
asiento de la aeronave.
4. Hale – Extraiga la palanca de
extensión hacia el asiento frente a
usted.
5. Disfrute su vuelo – Despliegue el
colchón y coloque los cojines laterales.
ADVERTENCIA: BedBox® no debe ser
usado durante el taxi, despegue,
turbulencia o aterrizaje.
中文
BedBox®
A_拉带/肩带
B_ 按钮(用于开动/打开箱盖)
C_ 手带
D_ 箱脚支撑图样压印
E_ 易于操控旋转轮
BedBox®并不是一种踏板车。这是一
款优质的手提行李箱,可以让一名孩
子坐在、骑在箱上并拉箱前行。您也
必然会这款行李箱非常易于操,并且
在和孩子一起出行时极为便利。这应
该是市面上最稳定的骑乘行李箱之一
。但是,务必注意,不同的孩子具有
不同的活动能力。
中文-以下
某些孩子在拉箱速度过快时,可能会
发生意外。应考虑使用安全装置,以
便使意外风险降到最低。
• 36个月以下的儿童不应使用BedBox®
作为骑乘行李箱。
• BedBox®不是一种孩童座椅设备。我
们建议结合飞机座椅安全带和
BedBox®的躺床/腿架功能一起使用。
• 在空乘人员的指引下,应把飞机机
舱内的所有物品收起。这同样适用于
BedBox®,我们建议一定要遵守空乘
人员的指引,即使您持有异议或无法
理解。
• 以任何形式使用BedBox®时,必须时
刻看管好小孩。务必让孩子留在您的
可控制范围内。
• 只应在平整的地面上使用BedBox®。
不得在沙地、碎石等地面使用
BedBox®
• 搭乘手扶电梯或上下楼梯时不得让
孩子坐在或骑在BedBox®上。
飞行中使用躺床/腿架功能的五个步
骤
1.打开——把行李箱放置在座椅前方
。按下按钮并打开箱盖。
2.转动——转动箱盖并根据座椅高度
调整至所需位置。
3.固定——使用拉带把行李箱固定在
飞机座椅上。
4. 拉动——向前方座椅拉出延伸板。
5.享受旅程——打开毯子、放好靠垫
警告:WARNING: BedBox®不得在出租
车上、起飞、遇到气流或降落的时候
使用。
한국어
BedBox®
A_당기기/어깨 끈
B_버튼 누르기 (뚜껑 제거/열기용)
C_손잡이 끈
D_발판용 몰드형 마크
E_쉬운 조작을 위한 회전 바퀴
BedBox®는 스쿠터가 아닙니다. BedBox®는
주로 프리미엄 휴대 가능 수하물 차원의
수트 케이스입니다. 아이들이 앉아서 탈
수 있고 당겨질 수 있습니다. 여러분은
아마 아이들과 함께 여행할 때에 다루기가
쉬우며 또한 매우 편리하다는 것을 알게
될 것입니다..
BedBox®는 아마도 시중에서 찾을 수 있는
가장 편리한 타고 노는 수트케이스 중
하나입니다. 하지만, 다양한 아이들은
다른 활동 레벨을 가지고 있다는 것을
아는 것이 중요합니다.

한국어
일부 아이들은 다른 아이들보다 더 빠르게
행동하며 사고가 일어날 수 있습니다.
안전 기어의 사용은 어떠한 안전 사고의
위험 요소를 최소화하기 위해서
고려되어야 합니다.
• 36개월 미만의 아이들은BedBox®를 타고
노는 수트케이스로 이용할 수 없습니다.
• BedBox®는 어린이 보호 장치가
아닙니다. BedBox®의 침대 및 발 받침대를
항공기 안전벨트와 함께 이용하는 것을
권장합니다.
• 승무원이 지시할 때에 항공기 객실
내에서 모든 아이템이 치워져야 합니다.
BedBox® 역시 이에 해당되고 여러분이
동의하지 않거나 이유를 이해하지
못하더라도, 저희는 승무원의 지시를
항상 따를 것을 권장합니다.
• 아이가 어떤 방법으로도BedBox®
사용하도록 혼자 놔두지 마세요. 아이를
항상 근처에 둘 것을 잊지 마세요.
• BedBox®를 매끄럽고 평평한 표면에서만
사용하세요. BedBox®를 모래 혹은 자갈
등에서 절대 사용하지 마세요.
• 절대 에스컬레이터 혹은 계단에서
아이들이 BedBox®에 앉거나 타도록 하지
마세요.
5단계 기대 침대/발 받침대
1.들기 – 좌석 앞에 케이스를 두세요
버튼을 누르고 뚜껑을 드세요.
2.돌리기 – 뚜껑을 돌리고 원하는
위치에서 좌석 높이에 따라 조정하세요.
3.고정하기 – 항공기 좌석 구조에
수트케이스를 고정하도록 끈을
이용하세요.
4.당기기 – 앞에 좌석을 향해서 연장판을
당기세요.
한국어
5.즐거운 비행 하세요 – 매트리스를
펼치고 사이드 쿠션을 두세요
경고 : BedBox®는 택시, 이륙, 난기류 혹은
착륙 중에 사용되면 안됩니다.
日本語
BedBox®
A_引っ張る/肩ひも
B_ 押す(外す/ふたを開ける)
C_つり手
D_ 足を守るためのカバー
E_ 操縦のための旋回ホイール
BedBox®はスケーターではありませ
ん、主に手荷物サイズのスーツケー
スとして使用します。
子供を乗せたまま操縦することも可
能です。旅行のときに操縦がとても
容易であることに気づくでしょう。
あなたが見た中で最も安定したスー
ツケースであることは間違い無いあ
りません。しかし、子供たちは違っ
た使い道を見つけることを承知して
ください。多くの子供たちは事故の
起こりうる速度を出すことができま
す。製品は危険の少ないように取り
扱われなければなりません。
• 36ヵ月以下のお子様にはこの
BedBox®:をスーツケースの乗り物と
して使用することを許してはいけま
せん。
• BedBox®はチャイルドシートではあ
りません。航空機内のシートベルト
をベッド、もしくは足置きとの組み
合わせとして使用することを推奨し
ます。
日本語
• 乗務員に指示を受けた場合、全て
の航空機内の物は離れて収納する必
要があります。BedBox®も同じです
。あなたがそれを理解できない場合
でも乗務員の指示に従うことを強く
推奨します。
• なにがあってもBedBox®を使ってい
る子供を決して一人にせず、常に気
を配ってください。
• 決して砂などの上では使わず、滑
らかで平らな床の上でだけ使ってく
ださい。
• 決して子供をエスカレーターや階
段の上でBedBox®の上に乗せないで
ください。
機内ベッドと足掛けのための5
つのステップ
1. 左 - シートの前にケースを置き、
ボタンを押したら蓋を持ち上げてく
ださい。
2. 回す - 蓋を回して置きたい場所で
シートの高さに合わせてください。
3. 固定する - ストラップを使って航
空機のシートに固定してください。
4. 引っ張る - シートの前に向かって
拡張プレートを引っ張っ
てください。
5. 楽しむ - 布団を広げて枕を用意し
ましょう。
警告: BedBox®はタクシーでの移動中
や料理の持ち帰り、離陸時や激しい
天気のなか、又は荷積みには使用で
きません。
Other Jetkids Baby Accessories manuals