manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JM Concept
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. JM Concept EOLIS 3000 Series User manual

JM Concept EOLIS 3000 Series User manual

This manual suits for next models

12

Popular Control Unit manuals by other brands

Seitz 14A80 user manual

Seitz

Seitz 14A80 user manual

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

Becker

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

SICK CDB650 operating instructions

SICK

SICK CDB650 operating instructions

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

Panduit

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

MX

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Clean Water Systems

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Fairchild FSB44104A user guide

Fairchild

Fairchild FSB44104A user guide

LEGRAND Wattstopper LMIN-104 installation instructions

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMIN-104 installation instructions

PMK ATT10BNCS instruction manual

PMK

PMK ATT10BNCS instruction manual

Tektronix TDS3FFT user manual

Tektronix

Tektronix TDS3FFT user manual

Woodward easYgen Technical manual

Woodward

Woodward easYgen Technical manual

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

Balluff

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

Advantech PCM-3117 Startup manual

Advantech

Advantech PCM-3117 Startup manual

Danfoss MCO 101 manual

Danfoss

Danfoss MCO 101 manual

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Moons'

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Aventics RV1 operating instructions

Aventics

Aventics RV1 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
E O LI S 3000
SOMMAIRE / CONTENTSSOMMAIRE / CONTENTS
2
GENERALITES / GENERAL POINTS
Introduction Introduction Page 3
Normes environnementales Compliance international standard Page 4
GLOSSAIRE GLOSSARY Page 10
EOLIS
Guide de choix References Page 4
Caractéristiques entrées/sorties Inputs/outputs characteristics Pages 5
Caractéristiques techniques Technical characteristics Pages 6
Fonctions Functions Pages 6-7
PROGRAMMATION / PROGRAMMING
Présentation / touches Presentation / Key functions Page 8 - 9
Menu principal Main menu Page 10
Menu conguration Settings menu Page 11
Type d’entrée Input type Page 11
Mode d’entrée Input mode Page 12
Conguration d’entrée Input setting Page 13
Conguration sortie Output setting Page 14
Menu alarmes Alarms setting Page 15
Menu parametrage Setting menu Page 11
Menu pilote Pilot menu Page 11
GENERALITES / GENERAL POINTSGENERALITES / GENERAL POINTS
An d’assurer les conditions de qualité, de précision et de
sécurité, l’utilisateur doit lire attentivement et se conformer
aux règles de montage et d’utilisation indiquées dans ce pré-
sent manuel.
A la réception de l’appareil, vérier qu’il n’a subit aucun
dommage durant le transport.
Il n’y a pas de fusible de protection de l’alimentation dans le
convertisseur, il faudra donc en prévoir un externe.
Les opérations de manutention et de maintenance devront
être effectuées uniquement par du personnel qualié et au-
torisé.
Toute ouverture de produit entraîne immédiatement l’annu-
lation de la garantie.
Si un appareil ne peut plus être utilisé dans les conditions
de sécurité optimales, il doit être mis hors service et pro-
tégé contre toute utilisation par inadvertance, avant d’être
retourné chez JM Concept.
Les réparations se font uniquement dans nos locaux.
Toute installation ne correspondant pas aux impératifs de
montage entraîne l’annulation de la garantie
Fixation de l’embase sur le rail DIN
L’embase doit être montée verticalement sur un rail DIN
placé à l’horizontal.
Engager la partie supérieure de l’encoche sur le dessus du
rail et pousser l’embase par le bas jusqu’à ce que le crochet
en plastique effectue le vérouillage.
En cas de température > 40°C ou si le rail DIN est
monté en position verticale, un espace de 5mm entre
2 convertisseurs est recommandé.
Pour retirer l’embase du rail DIN, tirer le crochet en plastique
vers le bas avec un tournevis, et tirer l’embase vers soi.
Avant d’effectuer la mise en place ou le retrait de l’embase
sur le rail DIN, il est fortement recommandé de mettre hors
tension l’embase et de retirer les produits.
Mise en place du convertisseur sur l’embase
Lorsque le raccordement de l’alimentation , des sorties, de
l’entrée est fait, le convertisseur peut être installé sur son
embase. Merci de vérier :
- que le convertisseur est dans le bon sens et l’insérer dans
la fente de l’embase jusqu’à ce que le convertisseur soit
encliqueté en haut et en bas.
PRECAUTION
Avant de retirer un appareil de son embase, il faut ap-
puyer sur le bouton bleu pour déverouiller l’appareil.
Le raccordement du boitier 22,5mm se fait au moyen de
bornes à vis réparties en 2 rangées de 3 bornes repérées de
1 à 6, en haut ;et de 2 rangées de 3 bornes repérées de 7
à 12, en bas.
Le raccordement du boitier 45mm se fait au moyen de
bornes à vis réparties en 2 rangées de 6 bornes repérées de
13 à 18 et de 1 to 6,en haut ; et de 2 rangées de 6 bornes
repérées de 19 à 24 et de 7 à 12, en bas.
To keep quality, precision and security conditions, user
should carefully read and conform to assembly rules and to
use described in this user’s guide.
On device delivery, please verify that it has undergone no
damage during transport.
There is no power supply protection fuse in the transducer,
it will be necessary to forcast an external.
Handling or maintenance operations should only be carried
out by qualied and authorized staff.
Once product is opened, it immediately invalidates the gua-
rantee.
If a device can no longer be use with optimal safety condi-
tions, it should be put of order and protected against any
inadvertent use, before it is returned to JM Concept.
All repairs are made solely in our factory.
The installation must correspond with the assembly impe-
ratives in order to ensure the validation of guarantee.
Base plate xing on the rail DIN
The base plate has to be vertically installed on a symmetri-
cal DIN rail placed in horizontal position.
Engage top of notch on top of rail and push base plate on
bottom until plastic hook makes locking.
In case of operating temperature over 35°C or if DIN
rail is in vertical position mounted, 5mm between 2
transducers is Recommended.
To remove base plate of DIN rail, pull plastic hook downward
with a screwdriver, and pull base plate towards.
Before carrying out the installation or uninstalling base plate
on DIN rail, it is strongly recommended to remove the devices.
Converter installation on the base plate
When input, outputs and power supply wiring is done,
transmitter can be installed on its base plate. Please verify :
- that transmitter is in the right position and insert trans-
mitter in base plate slot until box touches base plate.
CAUTION
Before any device extraction from its base plate, it
is essential to unlock box by pressing on the blue
button on the top of the box.
For 22,5mm width case wiring is done with terminals distri-
buted in 2 ranges of 3
terminals located from 1 to 6, at the top; and in 2 range of
3terminals located from 7 to 12, below.
For 45mm width case wiring is done with terminals distribu-
ted in 2 ranges of 6 terminals from 13 to 18 and 1 to 6 and,
located at the top; and in 2 range of 6 terminals from 19 to
24 and 7 to 12 located below.
BASELINE
3
TESTS ENVIRONNEMENTAUX ENVIRONMENTAL TESTING
Froid
Chaleur sèche
Chaleur humide, essais continus
Vibrations sinusoïdales
Variation de température
Chocs
Secousses
Indice de protection (Code IP )
Cold
Dry heat
Damp heat steady sate
Sinusoïdal vibrations
Change of temperature
Chock
Bump
Protection degrees (IP code)
IEC 60068 - 2 - 1
IEC 60068 - 2 - 2
IEC 60068 - 2 - 78
IEC 60068 - 2 - 6
IEC 60068 - 2 - 14
IEC 60068 - 2 - 27
IEC 60068 - 2 - 29
IEC 60529
MESURE DE PROCESS INDUSTRIEL INDUSTRIAL PROCESS MEASUREMENT
Conditions climatiques
Alimentation
Inuences mécaniques
Climatic conditions
Power supply
Techinical inuences
IEC 60654 - 1
IEC 60654 - 2
IEC 60654 - 3
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Emissions rayonnées
Perturbations discontinues
Emissions de courant harmonique
Fluctuations de tension
Immunité aux décharges électrostatiques(Contact)
Immunités aux décharges électrostatiques(Air)
Immunités aux champs électromagn. rayonnés
Immunités aux transitoires électriques rapides
Immunités aux ondes de choc
Immunités aux radios fréquences conduites
Immunités au champ magnéti.à fréquence réseau
Immunités au champ magnéti.impulsionnel
Immunités aux creux et variations de tension
Immunités aux ondes oscillatoires amorties
Rigidité diélectrique
Radio frequency disturbance
Requirement for household appliances
Limits for harmonic current emissions
Limitations of voltage exchange
Electrostatic discharge immunity test(Contact)
Electrostatic discharge immunity test (Air)
Electromagnetic eld immunity test
Electrical fast transient / burst immunity test
Surge immunity test
Immunity to conducted disturbances
Power frequency magnetic test
Pulse magnetic immunity test
Short interrupt.and voltage variations immunity
Oscillatory waves immunity test
Dielectric strenght
EN 55011 Class(e) A
EN 55014
EN 61000 - 3 - 2
EN 61000 - 3 - 3
IEC 61000 - 4 - 2 4KV
IEC 61000 - 4 - 2 8KV
IEC 61000 - 4 - 3 10V/m
IEC 61000 - 4 - 4 4KV
IEC 61000 - 4 - 5 3KV
IEC 61000 - 4 - 6
IEC 61000 - 4 - 8 30A/m
IEC 61000 - 4 - 9 1000A/m
IEC 61000 - 4 - 11
IEC 61000 - 4 - 12 3KV
IEC 60255 - 5 2.5KV - 50Hz
CIRCUITS IMPRIMES (PCBS) PRINTED CIRCUITS BOARD (PCBS)
Vernis de protection
Tropicalisation
Circuit multicouches rigides
Foil side varnish protection
Tropicalisation
Rigid multilayer printed boards
UL 94V0
Vernis UV
IEC 62326 - 4
CONFORMITES INTERNATIONALES / INTERNATIONAL CONFORMITY
4
REFERENCES
AVEC ECRAN
GRAPHIQUE
WITH GRAPHIC
DISPLAY
ENTREE
COURANT TENSION
PT100 2 FILS
ALIMENTATION CAPTEUR
INPUT
CURRENT VOLTAGE
2 WIRES PT100
SENSOR POWER SUPPLY
SORTIE 1
/OUTPUT 1
SORTIE 2
/ OUTPUT 2
AUTRES SORTIES
OTHER OUTPUTS
LARGEUR BOITIER
CASE WIDTH
REFERENCES
SANS ECRAN
GRAPHIQUE
WITHOUT GRAPHIC
DISPLAY
COURANT
OU
TENSION
CURRENT
OR
VOLTAGE
COURANT
OU
TENSION
CURRENT
OR
VOLTAGE
2 RELAIS
2 RELAYS
4 RELAIS
4 RELAYS
RS485
& USB 22.5mm 45mm
E O L I S 3000P0 E O L I S 3000T0
E O L I S 3000P2 E O L I S 3000T2
E O L I S 3200P0 E O L I S 3200T0
E O L I S 3200P2 E O L I S 3200T2
E O L I S 3400P0 E O L I S 3400T0
E O L I S 3400P2 E O L I S 3400T2
EOLIS 3000EOLIS 3000
COURANT (continu)
Echelles standards :
Echelle réglable :
0/20mA ; 4/20mA
De 0mA à 22mA CURRENT (DC)
Standard scales :
Adjustable scale :
0/20mA ; 4/20mA
From 0mA to 22mA
TENSION (continue)
Echelles standards :
Echelles réglables :
0/100mV ; 0/10V
De 0 à 110mV - De 0V à 11V VOLTAGE (DC)
Standard scales :
Adjustable scale : :
0/100mV ; 0/10V
From 0 to 110mV - From 0V to 11V
PT 100 2 FILS
Echelle standard :
Echelle réglable :
-210°C /850°C
décalage de début et de n d’echelle. 2 WIRES PT 100
Standard scales :
Adjustable scale :
-210°C /850°C
down and full scale setting
ALIMENTATION CAPTEUR
Capteur 2 ls : 24V - 26mA max
SENSOR POWER SUPPLY
2 wires sensor : 24V - 26mA max
SORTIE 1 COURANT 0/20mA ; 4/20mA - De 0 à 20mA OUTPUT 1 CURRENT 0/20mA ; 4/20mA - From 0 to 20mA
SORTIE 1 TENSION 0/10V - De 0 à 10V OUTPUT 1 VOLTAGE 0/10V - From 0 to 10V
SORTIE 2 COURANT 0/20mA ; 4/20mA - De 0 à 20mA OUTPUT 2 CURRENT 0/20mA ; 4/20mA - From 0 to 20mA
SORTIE 2 TENSION 0/10V - De 0 à 10V OUTPUT 2 VOLTAGE 0/10V - From 0 to 10V
COMMUNICATION USB isolée sortie en Face Avant USB
RS 485 Modbus isolée sur BASELINE COMMUNICATION USB output on USB front socket
RS 485 Modbus isolated on BASELINE
SORTIE RELAIS
2RT
4T RELAY OUTPUT 2 C/O
4 N/O
IMPEDANCE D’ENTREE :
ENTREE 1 ET 2 INPUT IMPEDENCE :
INPUT 1 AND 2
Entrée courant 4,75Ω Current input 4,75Ω
Entrée tension > 10 MΩ Voltage input > 10 MΩ
Entrée PT100 : Courant : 0,3mA PT100 input Current : 0,3mA
IMPEDANCE DE SORTIE :
SORTIE 1 ET 2
OUTPUT IMPEDENCE :
OUTPUT 1 AND 2
Sortie courant < 950Ω Current output < 950Ω
Sortie tension > 1kΩ Voltage output > 1kΩ
SORTIE RELAIS RELAY OUTPUT
Relais 1RT ou 1T : 2A/250Vac
1R sur demande
Relay 1C/O or 1N/O : 2A/250Vac
1 N/C on request
CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL CHARACTERISTICS
Classe de Précision 0.1 Precision class 0.1
Conversion analogique/numérique d’entrée 24 bits Analogue/digital input conversion 24 bits
Conversion numérique/analogique de sortie 16 bits Digital /analogue output conversion 16 bits
Temps de réponse < 180ms Response time < 180ms
Dérive thermique < 50ppm Thermal drift < 50ppm
Ondulation résiduelle sortie courant < 20μA Residual ripple Current output < 20μA
Ondulation résiduelle sortie tension < 10mV Residual ripple Voltage output < 10mV
Temps de réponse RS485 mode manuel : 300ms
mode automate : 40ms
typique, 70ms max
5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES D’ENTREE / INPUT CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES D’ENTREE / INPUT CHARACTERISTICS
AFFICHAGE
Afchage par écran graphique LCD (selon version).
VISUALISATION DES ENTREES
L’afchage graphique permet de visualiser la ou les
entrées en valeur physique et en valeur programmée.
VISUALISATION DES SORTIES
L’afchage graphique permet de visualiser les sorties, en valeur physique
et pourcentage, il permet aussi de visualiser l’état des relais.
PROGRAMMATION
Programmation par JOYSTICK 5 positions en face avant et par USB
en face avant avec le logiciel gratuit SETLINE. (selon version)
ENTREE VOIE 1
Courant ; Tension ; PT100 2 ls - La voie 1 est isolée et indépendante
de la voie 2.
ENTREE VOIE 2
Courant ; Tension ; PT100 2 ls - La voie 2 est isolée et indépendante
de la voie 1.
MODE CALCUL
Entrée 3 = a x Entrée 1 + b x Entrée 2 (Convertisseur équivalent à 3 entrées)
OFFSET
Réglage de l’OFFSET d’entrée sur tous type d’entrée.
TARAGE
Fonction tarage uniquement pour entrée process.
FONCTION PILOTE
La fonction Pilote permet d’agir sur les sorties analogiques et sur les
sorties relais indépendamment des valeurs mesurées par l’entrée.
La fonction Pilote est activée soit par la liaison numérique (RS485
ou USB), soit par le joystick en face avant.
Par cette fonction, le convertisseur devient une interface Entrée/Sortie.
DISPLAY
LCD graphic screen display (according to references)
INPUTS DISPLAY
LCD graphic screen enables to display, the inputs in physical or
programmed value.
OUTPUTS DISPLAY
LCD graphic screen enables to display outputs, in physical value or
in percent, it also displays alarms status.
PROGRAMMATION
Programmation with 5 ways JOYSTICK on front face
and the free software S E T L I N E.
INPUT CHANNEL 1
Current; Voltage; 2 Wires PT100; Channel 1 is isolated and inde-
pendent from channel 2
INPUT CHANNEL 2
Current; Voltage; 2 Wires PT100; Channel 2 is isolated and inde-
pendent from channel 1
CALCULATION MODE
Input 3 = a x Input 1 + b x Input 2 (Converter equals to 3 inputs).
OFFSET
Input OFFSET settings for all types of inputs.
TARE SETTING
Tare function on process inputs.
PILOTE FUNCTION
Pilote function allows action concerning analogue, relays, digital, out-
puts (RS485 & USB) and the display separately from the input and wi-
thout disconnecting input or ouptuts. Pilote function can be activated
either on communication (RS485 or USB) or with front face joystick.
Using this function the transducer becomes an nput/output interface.
OUTPUTS ASSIGN
Analogue outputs can be separately assigned to each channel.
RELAY ASSIGN
Relays outputs can be separately assigned to each channel.
OUTPUTS LIMIT
Open the possibility of outputs limitation –
High Limitation or Low Limitation.
MEMORISATION
Open the possibility to memorise the last measured
value in case of error.
ALARMS RESET
Separately on each alarm.
ALARMS MEMORISATION
Separately on each alarm.
AFFECTATION DES SORTIES
Affectation des sorties analogiques indépendamment pour chacune des
voies, soit des entrées, soit du pilotage numérique.
AFFECTATION DES RELAIS
Affectation des relais indépendamment pour chacune des voies, soit
des entrées, soit du pilotage numérique.
LIMITATION DES SORTIES
Possibilité de limitation de la valeur des sorties – Limitation Haute
et Limitation Basse.
MEMORISATION
Possibilité de mémorisation de la dernière valeur mesurée en cas
d’anomalie.
ACQUITEMENT DES ALARMES
Indépendant pour chacune des alarmes.
MEMORISATION DES ALARMES
Indépendante pour chacune des alarmes. 6
FONCTIONS / FUNCTIONS
ISOLEMENT
Alimentation / Entrée 1 / Entrée 2
Alimentation / Sortie 1 / Sortie 2
Entrée 1 / Sortie 1 / Sortie 2
Entrée 2 / Sortie 1 / Sortie 2
Entrée 1 / Entrée 2
Sortie 1 / Sortie 2
Entrée 1 - Entrée 2 /Communication
Sortie 1 - Sortie 2 /Communication
SOURCE AUXILIAIRE
Alimentation universelle
Option
CONSOMMATION
Consommation maximale
TEMPERATURE
Température de fonctionnement
Température de stockage
PROTECTION BOITIER
BOITIER
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
3500Vdc - 2500Vac, 50Hz, 1mn
3500Vdc - 2500Vac, 50Hz, 1mn
20Vdc /370Vdc & 80Vac /256Vac
20Vac /60Vac
< 4VA
-10°C / +60°C
-25°C / +80°C
IP20
Polyamide noir auto extinguible
V0
ISOLATION
Power supply / Input 1 / Input 2
Power supply / Output 1 / Output 2
Input 1 / Output 1 / Output 2
Input 2 / Output 1 / Output 2
Input 1 / Input 2
Output 1 / Output 2
Input 1 - Input 2 / Communication
Output 1 - Output 2 / Communication
POWER SUPPLY
Universal power supply
Option
CONSUMPTION
Maximum consumption
TEMPERATURE
Operating temperature
Storage temperature
PROTECTION INDEX
CASE
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
5000Vdc - 3750Vac, 50Hz, 1mn
3500Vdc - 2500Vac, 50Hz, 1mn
3500Vdc - 2500Vac, 50Hz, 1mn
20Vdc /370Vdc & 80Vac /256Vac
20Vac /60Vac
< 4VA
-10°C / +60°C
-25°C / +80°C
IP20
Black self-extinguishable UL V0
FACTEUR D’ECHELLE EN ENTREE
Permet un effet loupe sur chacune des entrées soit en manuel soit
en automatique.
FACTEUR D’ECHELLE EN SORTIE
Permet un effet loupe sur chacune des sorties et sur l’afchage.
MEMOIRE MINI/MAXI
Mémorisation de la valeur maximale et minimale de la mesure
pour chacune des voies d’entrée.
SECURITE CAPTEUR
Traduit la rupture capteur sur l’afchage, sur les
sorties numériques, sur les sorties analogiques (en saisissant une
valeur de repli) et sur les sorties
relais. Indépendante pour chacune des sorties.
LINEARISATION EN 100 POINTS
La linéarisation en 100 points (libre choix pour cha-
cun des points), permet de créer une fonction de sortie
par segmentation du signal de chacune des voies d’entrée.
RACINE CARRE
La ou les sorties sont la racine carré de chacune des voies d’entrée.
SEUILS
Mode simple ou mode bande, avec sécurité positive ou négative.
Réglage des seuils, de l’hystérésis et de la tempo (indépendante
à la montée ou à la descente). Accès directs aux seuils. Mémo-
risation et acquittement d’alarme.
AUTRES FONCTIONS
Cut OFF ; Résolution ; Virgule ; Filtrage ; Réglage du contraste ;
Mode de programmation, Extinction de l’afchage ; Verrouillage
du joystick.
COMMUNICATION
Tous les convertisseurs ont une sortie numérique bidirectionnelle
RS485 Modbus.
Il est donc possible de récupérer les mesures et de les trans-
mettre en numérique, ainsi que de congurer et de piloter le
convertisseur. Cette sortie numérique est doublée avec la prise
USB en face avant.
INPUT SCALE FACTOR
Enables to provide a magnifying effect on input in manual or in
automatic calibration.
OUTPUT SCALE FACTOR
Enables to provide a magnifying effect on outputs and display.
MINI / MAXI MEMORY
Maxi and mini measurement value memorizing for each channel.
SAFETY SENSOR
Shows sensor break display, on digital output on analog output(s)
(by entering drop out value), and on relays outputs, independent
for each output.
100 POINTS LINEARIZATION
100 points linearization (free choice for each point) allows to
create an output function by input signal segmentation.
SQUARE ROOT
Output(s) is/are the square root of input.
THRESHOLDS
Simple mode or band-mode with positive or negative safety.
Threshold, hysteresis and temporization adjustment (separately
from the rise or the fall). Direct access to the thresholds. Alarm
memorizing and alarm deleting.
OTHER FUNCTIONS
Cut OFF ; Résolution ; Comma ; Filtering ; Contrast setting ;
Programmation mode, Display light off ; Joystick lock.
COMMUNICATION
Each convertor has a bidirectional digital output : RS485
Modbus.
So it is possible to recover measurements and to send them
in digital, but it is also possible to congurate and to drive the
transmitter.This digital output is double over with USB socket on
front face.
7
USB
Communication en Face Avant permettant de se connecter à une prise
USB d’un PC, pour une programmation via le logiciel S E T L I N E.
MAPPING
Mapping des adresses modbus, permettant de choisir sa propre
adresse des variables
et un gain signicatif sur le temps de réponse.
BUS NUMERIQUE
Accès au bus numérique par la prise USB (pour une
utilisation d’ EOLIS sur BASELINE multivoie.)
ENTREE /SORTIE DECENTRALISEE
L’utilisation simultanée du bus numérique et du mode
Pilote fait d’ EOLIS une double interface ENTREE/SORTIE décen-
tralisée.
Il est possible que des entrées TOR soient réalisées au moyen de
l’ EOLIS 0040T0.
USB
USB front face socket enables to connect with PC for a very
simple device conguration via S E T L I N E software.
MAPPING
Modbus address mapping enables to choose your own parame-
ter address and decrease response time.
DIGITAL BUS
Digital bus access through USB socket
(when EOLIS is plugged on multichannel wiring bases)
REMOTE INPUT/OUTPUT
Digital output and pilote mode simultaneously used
allow EOLIS to become a double remote input/output interface.
It is possible to create AON input with an EOLIS 0040T0
CABLAGE D’ENTREE / INPUT WIRING
ENTREE TENSION
VOLTAGE INPUT
11 8
ENTREE ACTIVE
COURANT
ACTIVE
CURRENT INPUT
11 8
ENTREE PASSIVE
COURANT
PASSIVE
CURRENT INPUT
11 8
ENTREE TENSION
VOLTAGE INPUT
12 9
ENTREE ACTIVE
COURANT
ACTIVE
CURRENT INPUT
12 9
ENTREE PASSIVE
COURANT
PASSIVE
CURRENT INPUT
12 9
- +
PT 100
RTD
11 8
PT 100
RTD
12 9
+ - - +
- + + - - +
VOIE 1 / CHANNEL 1
VOIE 2 / CHANNEL 2
I=mA
U-<10V
PT100
Alimentation Capteur
Sensor supply
VOIE 1
CHAN1
SWITCH D’ENTREE
INPUT SWITCH
1 2 3 4
OFF
ON
SOURCE
AUXILIAIRE
POWER SUPPLY
2 3
RS485
MODBUS
1 4
Sans polarité
Without polarity
RELAIS 1
RELAY 1
22 23 24
RELAIS 2
RELAY 2
19 20 21
RELAIS 1
RELAY 1
19 22
RELAIS 2
RELAY 2
20 23
RELAIS 3
RELAY 3
21 24
RELAIS 4
RELAY 4
17 18
A B
I=mA
U-<10V
PT100
Alimentation Capteur
Sensor supply
VOIE 2
CHAN2
SWITCH D’ENTREE
INPUT SWITCH
1 2 3 4
OFF
ON
8
En face avant :
1) Un ecran LCD qui permet d’afcher:
-Des entrées en valeur réelle ou en valeur programmée.
-Des sorties en valeur programmée ou en pourcentage.
-Etat des alarmes.
2) Un JOYSTICK 5 directions qui permet
la programmation.
3) Une prise USB en face avant permet une
programmation simple par PC
On front face :
1) LCD graphic screen enables to display:
-Inputs in real value or programmed value.
-Outputs in programmed value or in percent.
-Alarms status.
2) 5 ways JOYSTICK enables programmation.
3) USB front face plug enables to connect with PC
1
2
3
FACE AVANT/FRONT FACE
EOLIS 3000P
AUTRES CABLAGES / OTHERS WIRING
SORTIE
COURANT OU TENSION
CURRENT OR VOLTAGE
OUTPUT
10 7
SORTIE
COURANT OU TENSION
CURRENT OR VOLTAGE
OUTPUT
5 6
- + - +
CABLAGE DE SORTIE / OUTPUT WIRING
SORTIE 2 RELAIS
2 RELAYS OUTPUT
SORTIE 4 RELAIS
4 RELAYS OUTPUT
AUXILIAIRE
POWER SUPPLY
COMMUNICATION



AFFICHAGE LCD/LCD DISPLAY
9
L’écran LCD en mode mesure permet d’afcher:
1) Type de valeur afchée :programmée, entrée, alarme, valeurs.
2) Valeur afchée
3) Etat des alarmes
4) JOYSTICK 5 directions utilisables
POUSSER permet d’entrer en mode programmation
HAUT et BAS permet d’accéder à d’autre mode d’afchage
DROITE et GAUCHE permet d’accéder à d’autre
mode d’afchage
LCD graphic screen in measuring mode enables to display:
1) Displayed type value :programmed, input,alarm value.
2) Displayed value
3) Alarms status
4) 5 ways JOYSTICK usable
PUSH enables to enter in programmation mode
UP and DOWN enable to access to other display mode
RIGHT and LEFT enable to access to other display mode
Rupture capteur (ruPtr)
En cas de rupture capteur, le message (ruPtr) s’afche en clignotant.
La rupture capteur ne peut être que sur les entrées process dont le
début de l’échelle est supérieur à 0 ( 4-20mA, 1-5 V, 2-10 V), sur les
entrées potentiomètriques, et sur les entrées température.
Dépassement de capacité d’affichage (UnderFlow-----) (OverFlow----)
En cas de dépassement de capacité d’afchage,
Le message (OverFlow----) apparaît pour un signal supérieur à la n
d’échelle.
Le message (UnderFlow-----) apparaît pour un signal inférieur au dé-
but d’échelle.
Calibre SPEC
Lors de la programmation des entrées process ou température, il est
possible de zoomer sur une partie du signal an de dilater l’afchage
ou le signal de sortie.
CUT OFF (Cut)
La fonction “Cut off” s’applique à l’afchage des signaux de process et
de potentiomètre, et est destinée à considérer comme valeur égale à
0 toutes valeurs inférieures au seuil de Cut off programmé.
Square root (rOOt)
En mode « rOOt », la racine carrée(appliquée à l’afchage et aux
sorties) est calculée en fonction de l’entrée exprimée en pourcentage.
En mode φ
En mode d’afchage « Input φ », l’afchage montre des valeurs d’en-
trée (exemple : Ohms(RTD) ou mV
(Thermocouple) pour entrée température.
Tarage et offset
Réglage de l’OFFSET pour tous types d’entrées.
Fonction tarage uniquement pour entrée process
Sensor break(ruPtr)
When the sensor breaks or is not correctly wired, message (ruPtr)
displays in ashing mode.
Break sensor can only be detected on process inputs if the beginning
scale is over 0 ( 4-20 mA, 1-5 V, 2-10 V),on potentiometer input, and
on temperature inputs.
Display or measurment overow (UnderFlow-----) (OverFlow----)
In case of display or measurement overow,
The message (OverFlow----) is for a signal above top scale.
The message (UnderFlow-----) is for a signal below beginning scale.
SPEC scale
On process or temperature inputs, zooming is possible on one part of signal
to enlarge display or output signal.
CUT OFF (Cut)
“Cut off” function is operating for process and potentiometer signals
display, and must be considered as value equal to 0 all values under
the programmed Cut off threshold.
Square root (rOOt)
In « rOOt »mode , square root (applied to display & outputs) is done
with input given in percentage.
In φ
In « Input φ » display mode, display shows input values(example :
Ohms(RTD) or mV(Thermocouple)for temperature input.
Tare and offset
OFFSET setting for all inputs type except temperature.
TARE setting for wheighting use.
GLOSSAIRE / GLOSSARY
Le principe de programmation est celui des menus déroulants dans
lesquels il suffit de faire défiler les fonctions disponibles jusqu’à
l’afchage de celle recherchée, et de valider ce choix pour passer à
l’étape suivante.
Le délement peut se faire dans les 2 sens.
En cours de programmation, un ou plusieurs appuis sur la touche
permet de revenir en mesure.
En cours de programmation, si aucune touche n’est activée pendant
une minute, l’appareil revient en phase mesure automatiquement.
La séquence à respecter pour effectuer une bonne programmation
est la suivante :
- Programmation de l’afchage et de l’entrée (Page 14 à 24)
Mode,Type, Echelle, Afchage, Résolution, Fonction pour entrées pro-
cess et potentiomètre,
ltre numérique, Cut-off.
- Programmation des sorties :
 Sorties Analogiques
 Sorties Relais
- Analogiques (Calibre, début et n d’échelle, sécurité, limite) (Page 25)
- Relais (led, relais, type d’alarme, point décimal, hystérésis,
temporisation, rupture, mémorisation)
- Programmation de la communication
Programming principle is scrolling menus in which available functions
are scrolling until chosen function display, and then validating this
choice to go to next stage.
Scrolling can be done in two directions.
During programming, pressing key enables to come back to
measurement mode.
During the programming, if no key is activated during one minute,
the device comes back in measurement mode.
Respect the following sequence to do the right programming :
- Input and display programmation (Page 14 to 24)
Mode,Type,Scale,Display,resolution,function for process and
potentiometer inputs,digital lter,Cut-off.
- Outputs programmation
 Analogue outputs
 Relay outputs
- Analog (Scale,beginning and full scale,Safety,Limit) (Page 25)
- Relays (Led,Relay,Alarme type,Set Point,Hysteresis,Delay,Rupt,
Memorisation)(Page 26 to 28)
-Communication programmation
PROGRAMMATION AVANT UTILISATION
PROGRAMMATION BEFORE USING
10
PROGRAMMATION / PROGRAMMINGPROGRAMMATION / PROGRAMMING
MENU PRINCIPAL / MAIN MENU

Input1
 
 Menu
Input1
 
 Menu
TAG
 
 Menu
TAG
 
 Menu
Afchage alarmes
Alarm Display
Alar1
4.00
150.00
 
 Menu
Alar1
4.00
150.00
 
 Menu
Input2
 
 Menu
Input2
 
 Menu
Afchage sorties
Output display
Output1
0.00mA
Output2
0.04mA
 
 Menu
Output1
0.00mA
Output2
0.04mA
 
 Menu
   
  
 

Input1
4.00
Tare
 
 Menu
Input1
4.00
Tare
 
 Menu

MaxInput1
-199.9
MiniInput1
999.99
 
 Menu
MaxInput1
-199.9
MiniInput1
999.99
 
 Menu

InΨ1 nA
 
 Menu
InΨ1 nA
 
 Menu

Input1
4.00
Tare
 
 Menu
Input1
4.00
Tare
 
 Menu

MaxInput1
-199.9
MiniInput1
999.99
 
 Menu
MaxInput1
-199.9
MiniInput1
999.99
 
 Menu

InΨ1 nA
 
 Menu
InΨ1 nA
 
 Menu
Alar2
4.00
150.00
 
 Menu
Alar2
4.00
150.00
 
 Menu

Alar3
4.00
150.00
 
 Menu
Alar3
4.00
150.00
 
 Menu

Alar4
4.00
150.00
 
 Menu
Alar4
4.00
150.00
 
 Menu

100%
OUT2
0%
 
 Menu
100%
OUT2
0%
 
 Menu

100%
OUT1
0%
 
 Menu
100%
OUT1
0%
 
 Menu

MENU : PAGE 12
Afchage alarmes
Alarm Display
Afchage alarmes
Alarm Display
Afchage alarmes
Alarm Display
Valeur
programmée
Programmed value
Valeur
programmée
Programmed value
Valeur
programmée
Programmed value
Afchage sorties
Output display
Afchage sorties
Output display
Menu tarage
Tare Menu
Afchage sorties
Output display
Valeurs mini/maxi
Min/Max Values
Valeurs mini/maxi
Min/Max Values
Afchage entrée
Input Display
Afchage entrée
Input Display