JOB LEVANTE User manual

1 / 28 2 / 28
120221V3
08-0494
Colli 3
Colli 2
Colli 1
6,3 x 16
3,5 x 203 x 30 M6 x 55
12201
3105631377
08002
31242
1217012175
28505 0037500417
S8S7
P
UM
LNI
J
G
F2 F3
38x
8x
2x
8x 8x
1x
1x
2x
2x
2x 2x2x
8x
4x 2x
Änderungen die der technischen Verbesserung dienen, behalten wir uns vor.
Subject to changes in the interests of technical improvements.
08400 08498
28513
Montageanleitung
Assembly Instruction
B
Z
Montageanleitung
Assembly Instruction
300310V4
08-0234
Aufbauanleitung/AssemblyInstruction/InstructiondeMontage/
Montagevoorschrift/Montážninávod/Montážnynávod/Szerelésiutmutato/
Instructiedemontaje/Montajtalimat/
ıИ
нструкцияпомонтажу
Montageanleitung
AssemblyInstruction
Montageanleitung
AssemblyInstruction
1-6
WICHTIG!(DE)
SehrgeehrterKunde,sollteeinTeil fehlenoderbeschädigtsein,kreuzen
SiebittediesesdeutlichaufderMontageanleitungan
undschickenSiedieMontageanleitunganIhrenHändler.
.
ATTENTION!(GB)
Dearcustomer,should therebe anypiecemissingordamaged,kindly
markthispiececlearlyon theassemblyinstructions
andreturnthemtoyourtrader.
.
LETOP!(NL)
Besteklant,eenindeverpakkingontbrekendonderdeel dientuop de
montagetekeningaantegevenenaandewinkelternaleveringtesturen.
.
ATTENTIONE!(FR)
Cherclient,Danslecas oùvous constateriezqu´unepièceest
manquanteouabîmée,nousvousprionsdebienvouloirlamarquer
d´unecroixsurlesinstructionsdemontageetderetournerces
instructionsdemontageàvotremagasin demeubles.
.
(RU)
ВАЖНО!
Уважаемыйпокупатель!ЕслиВыустановили,ч
токакая-либодеталь
отсутствуетилиповреждена,отметьтеее,пожалуйста, четким
крестикомнаинструкциипомонтажуиотправьтеинструкцию
своемуторговцу.
POZOR!(CZ)
Váženýzákazník,kdybychybělačástnebobybylapoškozena,křížkem
výrazněo
značtetutočástvmontážnímnávoduatentozašleteprodejci.
.
POZOR!(SK)
Váženýzákazník,kebychýbalačasťa
lebobolapoškodená,označte
juvýraznekrížikomvmonážnomnávodeatentopošlitepredajcovi.
.
FIGYELEM!(HU)
Tiszteltvevönk,amennyibenaztészleliazárukicsomagolásokor,
hogyvalamelyalkatrészhiányzik,vagysérült,kérjüksziveskedjen
amellékeltszerelésiutmutatonbejelölni,ésakereskedönek
akitölazárutvásároltaelküldeni.
.
IMPORTANT!(RO)
StimateClient,lamontajdacalipsesteopiesasauestespartavarugam
samarcaticlarpeinstructiademontajesitrimitetiinstructiainapoi
lacomerciantulDumneavoastra.
.
ÖNEMLİ!(TR)
Sayınmüşterm
z,brparçanınekskveyahasarlıo
lmasıd
urumunda,
bunulütfenmontajtal
matınınüzerndebelrgnb
rşe
kldeşaretley
n
z
nderiniz.
vemontajtalmatnamesnsatıcınızagö
.
WAŻNE!(PL)
SzanowniPaństwo,jeżelijakaśc
zęśćjestuszkodzonalubbrakuje
to
któregokolwiekelementu,należy wyraźniezaznaczyćwinstrukcji
montażowejiprzesłaćjądosprzedawcy.
Aufbauanleitung / Assembly Instruction / Instruction de Montage / Montagevoorschrift /
/Instrukcja monta u Montážni návod / Montážny návod / Szerelési útmutató / Instructie de montaje /ż
Montaj talimat /ı / Инструкция по монтажу Navodila za Postavitev /
Upute za Sastavljanje / Istruzioni per il montaggio
10 20 30 40 50 60 70mm
Seite/Page -714
I
Seite/Page -15 22
II
A
1x
R
1x
E
1x
1x O
LEVANTE
2x C
7
1x 6
6
6x
F1
S6
S5 2x
2x
6,3 x 35
31044
6,3 x 65
31375
08503
Z
Hersteller / Manufacturer:
.
JOB Jockenhöfer Order Börse GmbH
Stettiner Str. 32
45770 Marl
Germany
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
S1
4x
6,3 x 30
31043
RC
1x
VB
1x
Set 10484
S4
2x
2
1
D
4x
S3
2x
M6 x 20
12014
2x K
10456
1x 1x
1x
TY2
Y1

5 mm5 mm
X
X
5 mm5 mm
4.
S8
S8
2.
5.
5.
6.
2.
A
AA
P
P
A
3 / 28
2x
2x
S8
S8
S8
2x
2x
2x
B
R
7.
4 28/
J
S8
S8
1.
L
S8
S8
3. 3.
N
S6
S5
N
S5
S6
B
B
B
F2
F2
F2
F2
F2
S1
S1
S1
S1
S1
4x
4x
B
R
S8
S8
B
1

C C
F1
F1
C
O
S8
S8
S3
4x
3x
2x
F1 F1
F1 F1
9.
10.8.
C
E
E
G
G
O
O
O
M
U
M
U
O
F1
F3
F3
F1
5 28/ 6 28/
2

G
G
D
D
G
O
O
C
C
B
B
G
M
M
U
U
11. 13.
12. 14.
G
G
M
M
U
U
M
M
U
U
I I
7 28/ 8 28/
2x
2x

VB
2
B
X
X
15. 17.
18.
I
9 28/ 10 28/
A
I
O
O
A
1
1
X
X
X = X
VB
B
S4
2x
~ 4 cm
VB
B
O
Y2
16.
2
2
2
Y2
Y2
Y2
22

21.
19.
II
A
A
6
6
6
7
7
11 28/ 12 28/
1
1
A
A
B
B
B
20.
S7
S7
K
K2x
2x

22.
13 28/ 14 28/
I
A
R
T
DEMO
SPEED
SPEED
COLOR
COLOR
MODE
MODE
COLOR
COLOR
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
SPEED
SPEED
MODE
MODE
RC
RC
DEMO
SPEED
COLOR
COLOR
MODE
MODE
SPEED
BRIGHT
BRIGHT
12
I
VB
VB
23.
Y1
Y1
T
T

GD
D
G
O
B
M
M
U
U
2x
2x
15 28/ 16 28/
G
O
C
C
B
G
M
M
U
U
11.
12.
G
G
M
M
U
U
13.
14.
IIII

17.
O
O
VB
2
B
X
X
15.
17 28/ 18 28/
IIII
18.
A
A
1
1
X
X
X = X VB
B
S4
2x
~ 4 cm
VB
B
O
16.
2
2
2
Y2
Y2
Y2
22
Y2

21.
A
A
6
6
6
7
7
19 28/ 20 28/
IIII
19.
1
A
A
B
B
1
B
20.
S7
S7
K
K
2x
2x

22.
A
R
T
DEMO
SPEED
SPEED
COLOR
COLOR
MODE
MODE
COLOR
COLOR
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
SPEED
SPEED
MODE
MODE
RC
RC
DEMO
SPEED
COLOR
COLOR
MODE
MODE
SPEED
BRIGHT
BRIGHT
1
2
IIII 23.
21 28/ 22 28/
VB
VB
Y1
Y1
T
T

23 / 28 24 / 28
Sicherheitshinweise:
Bitte die Montage- und Bedienungsanleitung vor dem Montieren oder Benutzen sorgfältig lesen!
Achtung! Montage- und Bedienungsanleitung nach der Montage dem Besitzer/Benutzer übergeben!
Es ist stets darauf zu achten, dass Kabel und andere flexible Bauteile nicht durch die Montage oder die Funktion eingeklemmt werden können.
Trennen Sie vor In- und Außerbetriebnahme, Wartung oder Reinigung das Sofa von der Spannungsversorgung, um Verletzungsgefahren oder
Beschädigungen auszuschließen. Fahren Sie das Sofa ggf. vorher in die Grundposition zurück.
Überschreiten Sie angegebenen Maximalbelastungen nicht. Andernfalls kann das Möbelstück beschädigt oder zerstört werden.
Lassen Sie erforderliche Reparaturarbeiten nur vom qualifizierten Fachpersonal durchführen. Bei unsachgemäßem Umgang droht Gefahr und
Garantieverlust.
Alle Schrauben des Möbels müssen in regelmäßigen Intervallen nachgezogen werden, um eine einwandfreie Benutzung zu gewährleisten.
Das Möbel ist kein Spielzeug. Klappen, Auszüge und andere bewegliche Bauteile am Möbel können bei Fehlnutzung zu Verletzungen führen. Achten
Sie darauf, dass keine Kinder oder in ihrem Handeln eingeschränkte Personen die Mechanismen ohne Aufsicht betätigen.
Das Möbel ist nur für die Anwendung in geschlossenen, trockenen Innenräumen geeignet.
Die verwendeten Materialien am Möbel sind nicht feuerfest. Achten Sie darauf, dass keine Wärmequellen in die Nähe des Möbels kommen.
Die beiliegenden Batterien dürfen nicht in Kinderhände gelangen. Bei Verschlucken einer Knopfzellenbatterie besteht Lebensgefahr!
Altbatterien müssen dann fachgerecht entsorgt werden und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen.
D
Warnings:
Please read the assembly and user instructions carefully before assembly or use!
Attention! Give the assembly and user instructions to the owner/user after assembly!
One must always ensure that cables and other flexible components cannot be trapped/caught by assembly or function.
Disconnect the sofa before commencing or discontinuing use, carrying out maintenance or cleaning the sofa in order to avoid danger of damage or
people being harmed. If necessary, put the sofa back into the starting position first.
Do not exceed the maximum loads specified. Otherwise, the furniture may sustain damage or be irreparably damaged.
Make sure any necessary repairs are only carried out by qualified specialists. Improper handling can be dangerous and risks rendering the warranty null
and void.
All bolts in the furniture must be re-tightened at regular intervals, in order to ensure proper use.
The furniture is not a toy. Flaps, drawers, and other mobile parts of the furniture can lead to injuries in the event of incorrect use. Ensure that no children
or people who are impaired in their actions operate the mechanisms without supervision.
The furniture is only suitable for use in closed, dry indoor spaces.
The materials used in the furniture are not fireproof. Make sure that no heat sources come close to the furniture. Never smoke in bed. There is a risk of
fire.
The enclosed batteries must be kept away from children. Swallowing a button cell battery can be fatal!
Used batteries must be disposed of properly and must not be thrown away with domestic waste.
Please only clean the bed with a duster or a slightly damp cloth. Moisture which gets into the bed can cause a short-circuit.
GB
Avertissements:
Veuillez lire attentivement les instructions de montage et le mode d'emploi avant le montage ou l'utilisation !
Attention ! Après le montage, remettre les instructions de montage et le mode d'emploi au propriétaire/à l'utilisateur !
Vérifier constamment que le câble ou d'autres composants flexibles ne se coincent pas pendant le montage ou le fonctionnement.
Débrancher le de l'alimentation électrique avant toute mise en marche et hors marche, maintenance ou nettoyage, afin d'exclure tout danger decanapé
blessure ou de détérioration. Ramener au préalable le en position initiale.canapé
Ne dépassez pas les charges maximum indiquées. Sinon, le meuble peut être endommagé ou détruit.
Faites effectuer les travaux de réparation nécessaires part le personnel spécialisé compétent. Une manipulation non conforme peut entraîner un risque
et une perte de la garantie.
Serrer les vis à des intervalles réguliers pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Le meuble n'est pas un jouet. Tiroirs, parties amovibles et les autres composants mobiles du meuble peuvent provoquer des blessures en cas d'une
utilisation non conforme. Assurez-vous qu'aucun enfant ou qu'aucune personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
n'actionne les mécanismes sans surveillance.
Le meuble est adapté pour être uniquement utilisé à l'intérieur, dans un endroit fermé et sec.
Les matériaux utilisés pour le meuble ne sont pas ignifuges. Assurez-vous qu'aucune source de chaleur ne soit à proximité du meuble. Ne fumez jamais
au lit. Risque d'incendie !
Tenir les piles fournies hors de la portée des enfants. Il y a un danger de mort en cas d'avalement d'une pile bouton !
Les anciennes piles doivent ensuite être mises au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux
ordures ménagères.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. La pénétration de l’humidité peut provoquer un court-circuit.
FR
Waarschuwingen:
Lees voor de montage of het gebruik de montage- en bedieningshandleiding zorgvuldig door!
Opgelet! De montage- en bedieningshandleiding moet na de montage aan de eigenaar/gebruiker worden overhandigd!
Er moet altijd voor worden gezorgd dat kabels en andere flexibele componenten niet door de montage of functie kunnen worden ingeklemd.
Scheid het bed van de stroomvoeding vóór het in werking en buiten werking zetten, onderhoud en reiniging, teneinde gevaar voor letsels of
beschadigingen uit te sluiten. Zet het bed eventueel voorafgaandelijk weer in de basispositie.
Overschrijd de aangegeven maximale belastingen niet. Anders kan het meubelstuk worden beschadigd of vernield.
Laat vereiste reparatiewerkzaamheden enkel door gekwalificeerd vakpersoneel uitvoeren. Bij ondeskundig hanteren dreigt gevaar en het verval van de
garantie.
Alle meubelschroeven moeten regelmatig worden aangedraaid om een correct gebruik te garanderen.
Het meubel is geen speelgoed. Kleppen, uitschuifelementen en andere bewegende delen van het meubel kunnen bij onjuist gebruik letsel veroorzaken.
Let erop dat kinderen en personen met een beperking de mechanismen niet zonder toezicht bedienen.
Het meubel is alleen geschikt voor gebruik in gesloten, droge binnenruimtes.
De materialen die voor het meubel gebruikt zijn, zijn niet vuurvast. Zorg ervoor dat er geen warmtebronnen in de buurt van het meubel komen. Rook
ook nooit in bed. Er bestaat brandgevaar.
De meegeleverde batterijen mogen niet in handen van kinderen geraken. Bij inslikken van een knoopcelbatterij bestaat levensgevaar!
Oude batterijen moeten dan naar behoren afgedankt worden en mogen niet in het huishoudelijke afval terechtkomen.
Gelieve enkel met een stoflap of een licht vochtige vod schoon te maken. Het indringen van vocht kan kortsluiting veroorzaken.
NL
Uyarı bilgileri:
Lütfen montaj veya kullanım öncesnde montaj ve kullanım kılavuzunu dkkatlce okuyun!
Dkkat! Montaj sonrasında montaj ve kullanım kılavuzunu ürünün sahbne/kullanıcısına teslm edn!
Kablo ve dğer esnek parçaların, montaj veya kullanım sırasında sıkıştırılmamasına her zaman dkkat edlmeldr.
Yatağı işletime almadan ve işletim dışı bırakmadan, bakım ve temizlik çalışmalarından önce, yaralanma tehlikelerini ve hasarları önlemek amacıyla
yatağı gerilim beslemesinden ayırın. Yatağı, gerektiğinde önce temel pozisyonuna getirin.
Belirtilen azami yük değerini aşmayınız, aksi taktirde mobilya parçası zarar görebilir veya kullanılamaz hele gelebilir.
Gerekli onarım çalı malarının, sadece kalifiye uzman personel tarafından yapılmasını sa layın. Usulüne uygun olmayan kullanım eklinde, garantiş şğ
hizmetinin geçerlili i kaybolabilir.ğ
Moblyanın sorunsuz şeklde kullanılması çn, tüm cıvatalar düzenlaralıklarda sıkılmalıdır.
Bu moblya br oyuncak değldr. Moblyadakkapaklar, çekmeceler ve dğer hareketlparçalar, yanlış kullanım durumunda yaralanmalara neden olablr.
Çocukların veya kısıtlı becerlere sahp kşlern, mekanzmaları denetmsz kullanmamalarına dkkat edlmeldr.
Bu moblya, sadece kapalı ve kuru alanlarda ve ç mekanlarda kullanım çn tasarlanmıştır.
Moblyada kullanılan malzemeler yangına dayanıklı değldr. Moblyanın yakınında ısı kaynaklarının bulunmamasına dkkat edlmeldr. Yatakta kesnlkle
sgara çmeyn. Yangın tehlkessöz konusudur.
Birlikte verilen piller çocukların ellerine geçmemelidir. Düğme pillerin yutulması halinde ölüm tehlikesi vardır!
Eski piller, usulüne uygun bir ekilde imha edilmeli ve evsel çöplere atılmamalıdır.ş
Sadece bir toz bezi veya hafif nemli temizlik bezi ile temizleyin. ç kısımlara kaçan ıslaklık kısa devreye yol açabilir.İ
Avvertenze:
Prima del montaggio o dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per il montaggio e l'uso!
Attenzione! Dopo il montaggio consegnare al proprietario/utente le istruzioni per il montaggio e l'uso!
Fare sempre attenzione a evitare che cavi o altri componenti flessibili possano restare incastrati durante il montaggio o il funzionamento.
Scollegare il letto dall'alimentazione prima della messa in funzione, interruzione di esercizio, manutenzione o pulizia, per escludere il rischio di lesioni o
danneggiamenti. Eventualmente riportare il letto in posizione iniziale.
Non superare il carico massimo indicato. Altrimenti il mobile rischia di rovinarsi o frantumarsi.
Affidare gli interventi di riparazione necessari esclusivamente al personale tecnico qualificato. L’uso non conforme può essere pericoloso e comporta la
perdita di garanzia.
Serrare a intervalli regolari tutte le viti del mobile per garantire il perfetto funzionamento durante l'utilizzo.
Il mobile non è un gioco. Alette, parti estraibili e altre parti mobili del mobile possono causare lesioni se usate erroneamente. Attenzione: i bambini o
persone con mobilità ridotta non devono azionare i meccanismi senza la supervisione di un adulto.
Il mobile è predisposto per l'uso in ambienti interni chiusi e asciutti.
I materiali del mobile usati non sono ignifughi. Fare attenzione a non avvicinare fonti di calore in prossimità del mobile. Non fumare mai nel letto.
Pericolo di incendio.
Tenere le batterie in dotazione lontano dalla portata dei bambini. L'ingestione di una batteria a bottone rappresenta un pericolo mortale!
Smaltire correttamente le batterie scariche: non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Pulire esclusivamente con un panno per la polvere o con un panno umido. L’umidità penetrata può causare un corto circuito.
TR
IT

Upozornění:
Před zahájením montáže nebo používáním si prosím pozorně pročtěte návod k montáži a obsluze!
Pozor! Návod k montáži a obsluze po provedení montáže předejte vlastníkovi/uživateli!
Vždy je nutné dbát na to, aby kabely a ostatní pohyblivé části nebyly montáží omezeny ve své funkci.
Před uvedením do provozu, odstavením z provozu, údržbou či čištěním odpojte postel od zdroje napětí, abyste vyloučili rizika poranění či poškození.
Případně ještě předtím najeďte s postelí do základní polohy.
Nepřekračujte uvedená maximální zatížení. V opačném případě může dojít k poškození nebo zničení nábytku.
Nezbytné opravy musí být provedeny pouze kvalifikovaným odborným personálem. Při neodborné manipulaci hrozí nebezpečí a zánik záruky.
Všechny šrouby nábytku musí být v pravidelných intervalech dotahovány, aby bylo zaručeno jeho bezvadné používání.
Nábytek není hračka. Klapky, výsuvy a ostatní pohyblivé části mohou při nesprávném zacházení způsobit úraz. Dbejte na to, aby s mechanismem bez
dozoru nemanipulovaly děti nebo osoby, které nejsou zcela odpovědné za své jednání.
Nábytek je určen pouze pro používání v uzavřených a suchých interiérech.
Materiál použitý na výrobu nábytku není ohnivzdorný. Dbejte na to, aby v blízkosti nábytku nebyl umístěn žádný zdroj tepla. V posteli nikdy nekuřte.
Hrozí nebezpečí požáru.
Přiložené baterie se nesmí dostat dětem do ruky. Životu nebezpečno při požití knoflíkové baterie!
Použité baterie poté musíte odborně zlikvidovat a nesmíte je vhazovat do běžného komunálního odpadu.
K čištění použijte pouze prachovku anebo nepatrně vlhký hadřík. Vniklá vlhkost může vést ke zkratu.
CZ
Wskazówki ostrzegawcze:
Przed montażem lub użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu i obsługi!
Uwaga! Po wykonaniu montażu należy przekazać instrukcję montażu i obsługi właścicielowi/użytkownikowi!
Należy zawsze uważać, aby kable i inne elastyczne elementy nie zostały zakleszczone na skutek montażu lub funkcjonowania przedmiotu.
Przed włączeniem łóżka do eksploatacji oraz przed wyłączeniem łóżka z eksploatacji, przed konserwacją lub czyszczeniem łóżka należy odłączyć je od
zasilania napięciowego, aby wykluczyć niebezpieczeństwa obrażeń ciała lub uszkodzenia. Należy ewentualnie przestawić łóżko z powrotem do pozycji
podstawowej.
Nie wolno przekraczać podanych maksymalnych wartości obciążenia. W przeciwnym razie mebel może zostać uszkodzony lub zniszczony.
Przeprowadzenie wymaganych robót naprawczych należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu. W przypadku
niefachowego obchodzenia si z ó kiem grozi niebezpiecze stwo oraz utrata gwarancji.ęłż ń
Wszystkie śruby mebli muszą być regularnie dokręcane, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie.
Mebel nie jest zabawką. Nieprawidłowe użycie klap, szuflad i innych ruchomych części mebla może spowodować obrażenia. Upewnić się, aby dzieci lub
osoby o ograniczonej sprawności, nie obsługiwały mechanizmów bez nadzoru.
Mebel nadaje się do użytku wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach.
Materiały, z których wykonany jest mebel, nie są ognioodporne. Uważać, aby nie zbliżać do mebla żadnych źródeł ciepła. Nigdy nie palić w łóżku.
Istnieje ryzyko pożaru.
Załączone baterie nie mogą dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia ogniw guzikowych występuje niebezpieczeństwo utraty życia!
Stare baterie musz wówczas zosta fachowo usuni te do odpadów i nie mog dosta si do odpadów pochodz cych z gospodarstw domowych.ąćę ąćę ą
Czyszczenie ó ka nale y przeprowadza wy cznie przy u yciu ciereczki do kurzu lub lekko zwil onej szmatki. Wnikaj ca wilgo mo e spowodował ż ż ć łą ż ś ż ą ć ż ć
zwarcie elektryczne.
PL
Предупредительные указания:
Перед монтажом или использованием внимательно прочитайте руководство по монтажу и эксплуатации!
Внимание! После монтажа передайте руководство по монтажу и эксплуатации владельцу/пользователю!
Всегда следите за тем, чтобы в процессе монтажа или эксплуатации кабели и другие гибкие компоненты не защемлялись.
Для того чтобы избежать опасности получения травм или повреждений, перед включением, выключением, техническим обслуживанием или
чисткой обязательно отключайте электропитание кровати. При выполнении данных операций кровать должна находиться в исходном
положении.
Не допускается превышение указанных максимальных нагрузок. В противном случае возможно повреждение или разрушение мебели.
Поручайте необходимые ремонтные работы квалифицированному спецперсоналу. При использовании не по назначению есть риск
возникновения опасной ситуации и потери гарантии.
Чтобы обеспечить беспроблемную эксплуатацию мебели, регулярно подтягивайте все винты.
Данный предмет мебели не является игрушкой. Неправильная эксплуатация крышек, выдвижных ящиков и прочих подвижных деталей мебели
может привести к травмам. Не допускайте эксплуатации механизмов детьми или людьми с ограниченными физическими возможностями без
присмотра.
Мебель предназначена для применения в закрытых, сухих помещениях.
Используемые в мебели материалы не являются огнестойкими. Не располагайте вблизи мебели источники тепла. Не курите в постели. Это
создает опасность пожара.
Входящие в комплект поставки батарейки храните в недоступном для детей месте. Проглатывание миниатюрного элемента питания опасно
для жизни!
Использованные аккумуляторы следует утилизировать в соответствии с техническими предписаниями, не допуская их попадания в бытовой
мусор.
Кровать разрешается чистить только салфеткой для пыли или слегка влажной тряпкой. Проникшая внутрь влага может стать причиной
короткого замыкания.
RU
25 / 28 26 / 28
Avertiz ri:ă
Vă rugăm să citii cu atenie instruciunile de montare și operare, înainte de montare sau utilizare!
Atenie! După montare, predai instruciunile de montare și operare proprietarului/utilizatorului!
Trebuie să avei grijă întotdeauna să nu fie prinse cablurile și alte componente flexibile în timpul montării și al funcionării.
Pentru punerea în şi scoaterea din funcţiune, lucrări de întreţinere şi curăţare, deconectaţi patul de la sursa de alimentare, pentru a elimina riscul de
rănire sau deteriorare. Dacă este necesar, aduceţi patul înapoi în poziţia iniţială.
Nu depăşiţi solicitările maxime specificate. Altfel puteţi să deterioraţi sau să distrugeţi piesa de mobilier.
Orice lucrare de repara ii va fi efectuat numai de personal calificat. Manipularea necorespunz toare reprezint un pericol i duce la pierderea garan iei.ţă ăăş
Toate șuruburile mobilierului trebuie strânse la intervale regulate, pentru a asigura utilizarea ireproșabilă.
Mobilierul nu este o jucărie. Clapetele, sertarele și alte piese mobile ale mobilierului pot provoca vătămări, în cazul în care sunt utilizate incorect.
Asigurai-vă că niciun copil sau persoană cu dizabilităi nu acionează mecanismele fără supraveghere.
Mobilierul este adecvat numai pentru utilizare în spaii interioare închise, uscate.
Materialele utilizate pentru mobilier nu sunt ignifuge. Asigurai-vă că nu există surse de căldură în apropierea mobilierului. Nu fumai niciodată în pat.
Există pericol de incendiu.
Bateriile incluse nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. Ingerarea unei baterii rotunde reprezintă un pericol mortal!
Bateriile uzate trebuie s fie eliminate în mod corespunz tor i nu se vor arunca împreun cu gunoiul menajer.ăăşă
Cur a i patul numai cu o cârp de praf sau cu o lavet u or umezit . P trunderea umidit ii poate provoca un scurtcircuit.ăţ ţ ă ă ş ă ă ăţ
RO
Figyelmeztetés:
Kérjük, az összeszerelés és a használat előtt alaposan olvassa el a szerelési és használati útmutatót!
Figyelem! A szerelést követően adja át a szerelési és használati útmutatót a tulajdonosnak/felhasználónak!
Folyamatosan ügyeljen arra, hogy a kábel és a többi rugalmas alkatrész ne szoruljon be szerelés vagy működés közben.
Be- és kikapcsolás, karbantartás, illetve tisztítás előtt áramtalanítsa az ágyat, hogy kizárja a személyi sérülések és anyagi károk bekövetkezésének
veszélyét. Szükség szerint előbb állítsa vissza az ágyat alaphelyzetbe.
Tartsa be az engedélyezett maximális terhelhetőséget/teljesítményt. Különben a bútor és annak alkatrészei megsérülhetnek, tšnkre mehetnek.
Hagyja a szükséges javítási munkálatokat a szakképzett személyzetre! A szakszerűtlen használat veszélyes helyzeteket teremthet, illetve a garancia
elveszítését vonhatja maga után.
A bútor összes csavarját rendszeres időközönként után kell húzni, hogy a kifogástalan használat biztosítható legyen..
A bútor nem gyermekjáték. A bútor kihajtható, kihúzható elemei és egyéb mozgatható alkatrészei hibás használat esetén sérüléseket
eredményezhetnek. Ügyeljen rá, hogy a gyermekek vagy cselekedeteiben korlátozott személyek ne használhassák felügyelet nélkül a szerkezeteket.
A bútor csak zárt, száraz, beltéri helyiségekben történő használatra alkalmas.
A bútoron felhasznált anyagok nem tűzállóak. Ügyeljen rá, hogy ne legyen hőforrás a bútor közelében. Soha ne dohányozzon az ágyban. Az tűzveszélyt
okoz.
A szállítási csomaghoz mellékelt elemek nem kerülhetnek gyermek kezébe. A gombelem lenyelése életveszélyt okoz!
Használt elemeinktől szakszerűen szabaduljunk meg; azok ne kerüljenek a háztartási hulladékok közé!
Kérjük, csak portörlővel vagy nedves ronggyal tisztítsa az ágyat! A berendezésbe beszivárgó nedvesség rövidzárlatot okozhat.
HU
Upozornenia:
Pred montážou alebo použitím si pozorne prečítajte návod na montáž a použitie!
Pozor! Návod na montáž a použitie po inštalácii odovzdajte majiteľovi/používateľovi!
Neustále musíte dbať na to, aby pri montáži alebo fungovaní nemohlo dôjsť k privretiu káblov a iných flexibilných komponentov.
Posteľ pred uvedením do prevádzky a vyradením z prevádzky odpojte od zdroja elektrického prúdu, aby ste zabránili nebezpečenstvu poranení alebo
poškodeniam. Prípadne predtým posteľ uveďte do základnej polohy.
Neprekročte uvedené maximálne zaťaženia. V opačnom prípade sa môže nábytok poškodiť alebo zničiť.
Potrebné opravy nechajte vykonať kvalifikovanému odbornému personálu. Pri neodbornom zaobchádzaní hrozí nebezpečenstvo a strata záruky.
Všetky skrutky nábytku je potrebné v pravidelných intervaloch doťahovať, aby sa zabezpečilo jeho bezchybné používanie.
Nábytok nie je určený na hranie. Veká, výsuvy a iné pohyblivé diely na nábytku môžu pri nesprávnom používaní spôsobiť poranenia. Dajte pozor na to,
aby žiadne deti alebo osoby s obmedzeným konaním nemanipulovali s mechanizmami bez dozoru.
Nábytok je vhodný iba na použitie v uzavretých a suchých interiéroch.
Materiály použité na nábytok nie sú ohňovzdorné. Dbajte na to, aby v blízkosti nábytku neboli umiestnené žiadne zdroje tepla. Nikdy nefajčite v posteli.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Priložené batérie sa nesmú dostať do rúk detí. V prípade prehltnutia gombíkovej batérie hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!
Staré batérie sa následne musia odborne zneškodniť, pričom sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu.
Čistite len pomocou prachovky alebo jemne navlhčenej handričky. Prenikajúca vlhkosť môže spôsobiť skrat.
SK

27 / 28
Opozorila:
Pred montažo ali uporabo natančno preberite navodila za montažo in uporabo!
Pozor! Navodila za montažo in uporabo po končani montaži predajte lastniku/uporabniku!
Vedno pazite, da se kabel in drugi upogljivi deli med montažo ali delovanjem ne morejo zagozditi.
Posteljo vedno izključite iz napajanja, preden jo vklopite oziroma izklopite, pred vzdrževanjem ali čiščenjem, da se izognete nevarnostim za poškodbe
ali nastanek škode. Posteljo po potrebi najprej pomaknite nazaj v osnovni položaj.
Ne prekoračite največjih navedenih obremenitev. V nasprotnem primeru se lahko poškoduje ali uniči kos pohištva.
PPotrebna popravila naj izvajajo le pooblaščeni strokovnjaki. ri nepravilni uporabi obstajajo nevarnosti, garancija pa preneha veljati.
Vse vijake pri pohištvu redno zategujte, da zagotovite nemoteno uporabo.
Pohištvo ni igrača. Lopute, izvleki in drugi premični sestavni deli pohištva lahko ob nepravilni uporabi povzročijo poškodbe. Prepričajte se, da otroci ali
druge opravilno omejene osebe ne upravljajo mehanizmov brez nadzora.
Pohištvo je primerno samo za uporabo v zaprtih, suhih notranjih prostorih.
Materiali, uporabljeni pri pohištvu, niso odporni proti ognju. Pazite, da v bližini pohištva ni nobenih virov toplote. V postelji nikoli ne kadite. Obstaja
nevarnost požara.
Priložene baterije ne spadajo v otroške roke. Ob zaužitju gumbaste baterije obstaja smrtna nevarnost!
Stare baterije je treba nato ustrezno zavreči, ne smete jih odložiti med gospodinjske odpadke.
Čistite le s krpo za prah ali rahlo navlaženo krpo. Vlaga, ki bi prodrla v posteljo, lahko povzroči kratek stik.
Sigurnosne napomene:
Prije montaže ili korištenja pažljivo pročitajte Upute za montažu i uporabu!
Pozor! Nakon montaže predajte Upute za montažu i uporabu vlasniku/korisniku!
Uvijek treba paziti da se kabeli i druge fleksibilne komponente ne ukliješte tijekom montaže ili funkcioniranja.
Prije uključivanja i isključivanja, održavanja ili čišćenja, uvijek isključite napajanje kreveta kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja. Po potrebi krevet
prethodno vratite u osnovni položaj.
Ne prekoračujte navedeno maksimalno opterećenje. U protivno se namještaj može oštetiti ili uništiti.
PUotrebne popravke smije obavljati isključivo kvalificirano stručno osoblje. slučaju nestručnog rukovanja prijeti gubitak prava na jamstvene zahtjeve.
Sve vijke namještaja treba redovito naknadno zatezati kako bi se zajamčilo besprijekorno korištenje.
Namještaj nije igračka. Zaklopke, izvlačivi dijelovi i druge pomične komponente namještaja mogu u slučaju pogrešnog rukovanja uzrokovati ozljede.
Pazite da djeca ili osobe ograničene u obavljanju radova ne aktiviraju mehanizme bez nadzora.
Namještaj je prikladan samo za korištenje u zatvorenim, suhim unutrašnjim prostorijama.
Materijali koji se koriste na namještaju nisu vatrootporni. Pazite da se izvori topline ne nalaze blizu namještaja. Nikada nemojte pušiti u krevetu. Postoji
opasnost od požara.
Priložene baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Gutanje gumb baterije opasno je po život!
Stare baterije tada treba zbrinuti na odgovarajući način - stare baterije se ne smiju bacati s kućnim smećem.
Čistite samo krpom za prašinu ili lagano navlaženom krpom. Tekućina koja prodre u krevet može uzrokovati kratki spoj.
SL
HR
28 / 28
Table of contents
Other JOB Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Takara Belmont
Takara Belmont LUAR installation manual

Jula
Jula 666-025 Assembly instructions

Office Line
Office Line Hoganas Plus manual

Trendteam
Trendteam INFINITY 1952-550-01 installation instructions

Outsider
Outsider FHTA80079A Assembly instructions

Liberty Furniture
Liberty Furniture 272-BR15 Assembly instruction

Lightolier
Lightolier Lytespan 8611E specification

Prepac
Prepac HD-1348 Series Assembly instructions

The Oak Bed Store
The Oak Bed Store Guest Bed Assembly instructions

Homelegance
Homelegance 1525T-1 Assembly instructions

Tutti Bambini
Tutti Bambini Verona 211342 Assembly instructions

Homelegance
Homelegance 5602-29WTS2 Assembly instruction