JOCCA Style 6286 User manual

(ES) Manual de instrucciones
(PT) Manual de instruções
(EN) Instructions manual
(FR) Manuel d’instructions
Estimado Cliente,
En Jocca nos esforzamos por la calidad y el compromiso
con nuestros clientes, y le agradecemos su confianza en
nuestros productos.
Aprovechamos esta ocasión para informarle que ante
cualquier duda o reclamación puede contactar con nosotros
24 horas laborables).
Ref. 6286
www.jocca.es
Si, por el contrario, desea consultar alguna característica
técnica o nuestra amplia gama de productos, visite
cualquiera de nuestras páginas web www.joccashop.com
www.qualimail.es, donde le atenderemos con la calidad
que nos caracteriza.
Di desea descargarse nuestra garantía valida durante 3
años a partir de la fecha de compra, puede disponer de
ella en www.jocca.es.
Una vez más, gracias por su confianza.
Tienda online: www.joccashop.com

3-ES
DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/DESCRIPTION ELIMINADOR ELÉCTRICO DE DUREZAS Y CALLOS
AGRADECIMIENTO DE COMPRA
JOCCA le agradece la conanza depositada en nuestros productos y esta-
mos seguros de que quedará completamente satisfecho con cualquiera de
éstos.
Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención
al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cual-
quier consulta:
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO
1. Carcasa de protección
2. Rodillo
3. Cabezal de presión del rodillo
4. Botón de seguirdad
5. Botón de encendido/apagado
6. Botón para salida de rodillos
7. Compartimento de pilas
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
-Estas instrucciones son muy importantes. Lea atentamente este manual de
instrucciones antes de utilizar el aparato, y guárdelo para posteriores con-
sultas.
-JOCCA no se responsabilizará de las posibles consecuencias derivadas
de un uso inadecuado del producto, u otro uso que no estuviera descrito en
este manual.
-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y
compruebe que esta en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato
y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o
defecto de fabricación.
-Este producto solo está indicado para un uso doméstico. No utilizar el
aparato en la intemperie. No deje el aparato bajo la exposición de agentes
climáticos como la lluvia, nieve, sol, etc., que puedan deteriorar su funcio-
namiento.
-Éste aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y per-
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción

4-ES 5-ES
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y compren-
den los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos
los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
-Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
-Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el
aparato.
-Antes de conectar el aparato la red eléctrica compruebe que el cable y el
enchufe están en perfecto estado.
-Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no
utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio
técnico autori¬zado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente.
-Para su seguridad y para que el artículo funcione correctamente, utilice
siempre repuestos y accesorios JOCCA.
-No coloque el aparato sobre supercies calientes.
-No utilice el aparato con las manos húmedas ni sudadas.
-No utilice el aparato si este está mojado o húmedo.
-¡CUIDADO! Este aparato está diseñado para utilizarlo en los pies y en los
talons. No lo utilice sobre otras areas del cuerpo.
-Por razones higiénicas, se recomienda no compartir los rodillos con nadie.
-Si sufre alguna molestia o enfermedad en los pies, consulte con su médico
antes de utilizar el aparato.
-No utilice el aparato si su piel está roja, irritada, inamada, infectada o
con ampollas. Deje de utilizarlo inmediatamente si padece alguno de estos
trastornos durante varios días para hacer que estas molestias desaparez-
can.
-No utilice el aparato de manera constante sobre una misma área de la piel
durante más de 2 o 3 segundos.
-Consulte a su médico si persisten estos síntomas como piel irritada o am-
pollas.
ADVERTENCIAS DE PILAS
-Quite las pilas del emplazamiento, si no va a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo.
-Recuerde que las pilas o baterías deben depositarse en contenedores es-
pecializados para recogida de pilas.
-Si desea deshacerse del producto no olvide retirar las pilas o baterías del
aparato.
-Si la pilas o batería tiene algún tipo de fuga no la manipule nunca
directamente con las manos.
-Cambie las pilas cuando ésta esté gastada.
-Solamente pueden utilizarse pilas del mismo modelo o equivalente a las
recomendadas.
-Las pilas tienen que ser colocada de acuerdo con la correcta polaridad
indicada.
-No coloque nunca el compartimento para pilas cerca de fuego o de una
fuente de calor.
-No tire las pilas al fuego ni coloque la unidad de control al sol.
-No mezclar pilas nuevas con pilas ya usadas o viejas.
INSTRUCCIONES DE USO
RECUERDE: Este producto está diseñado únicamente para usarlo sobre los
pies y los talones. Por favor, no lo utilice sobre otras áreas del cuerpo.
NOTA: En primer lugar, debe de limpiar meticulosamente el área a tratar
antes de utilizar los rodillos.
RECUERDE: No utilice el aparato sobre un área de dañada.
1.Coloque 2 pilas AA en el compartimento para las pilas.
2.Quite la carcasa de protección cuando el aparato esté listo para ser usa-
do.
3.Seleccione el rodillo que quere colocar en la unidad. Compruebe la sec-
ción posterior “cambiar los rodillos” para aprender cómo hacerlo correc-
tamente
4.Encienda el aparato presionando el botón de seguridad. Sin soltarlo, baje
el botón Encendido/Apagado a la posición inferior para que empiece a
funcionar (g. 5). Suavemente, deslice el rodillo por el área a tratar durante
2-3 segundos por pasada. No lo aplique de una manera brusca. Si lo hace,
el aparato se detendrá automáticamente. Realice esta operación hasta que
el área tratada adquiera la suavidad deseada.
5.Apague el aparato. (g.6).
6.Después lave el área de la piel tratada con agua y jabón o con una toa-
llita húmeda.
7.Para limpiar el aparato, mire la sección de “Limpieza y almacenamiento”.
8.Vuelva a colocar la carcasa de protección.
CAMBIAR LOS RODILLOS
-Los rodillos tienen partes frágiles, por favor, trátelos con cuidado.
-Cuando realice la operación de cambiar los rodillos, hagalo con cuidado
para no dañar el aparato.
-RECUERDE: Los rodillos que estén rotos o astillados pueden causar daño
en la piel, cambie el rodillo cuando encuentre estos defectos o cuando de-
bido al uso esté desgastado y no sea efectivo.
Asegurese de apagar el aparato antes de cambiar los rodillos.

6-ES 7-PT
1.Deslice hacia abajo el botón de salida de los rodillos. El rodillo se sepa-
rará del eje. (g.7&8).
2.Cuando el rodillo salga del eje, saquelo cogiéndolo por el cabezal de
presión. (g.9).
3. Extraiga otro rodillo del plastico presionando la parte de debajo (g.10).
4.Coloque el rodillo en su lugar presionándolo hasta que se oiga un “clic”
(g.11&12).
5.Asegúrese de que la unidad está rmemente colocada en su sitio y que no
se tambalea o hay piezas sueltas (g.13).
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
-Antes de limpiar o almacenar asegurese de que el producto está apagado.
-No utilice lubricantes ni disolventes, ni detergentes abrasivos que puedan
dañar el aparato.
-Utilice un paño suave para limpiar el aparato.
-NUNCA SUMERJA EL APARATO NI NINGUNA DE SUS PARTES DEBAJO
DEL AGUA.
-Para limpiar los rodillos, extráigalos de la unidad. Utilice el cepillo para
limpiarlo. Es imprescindible que se asegure de que está completamente seco
antes de utilizarlo.
-Recoloque en su lugar la carcasa de protección..
-Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
DATOS TÉCNICOS
3V (2 x AA 1,5V)
Este aparato está conforme con la directiva 2006/95/CE de Baja Tensión y
con la Directiva 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética.
LIMA ELÉTRICA PARA PELES SECAS E CALOSIDADES
AGRADECIMENTO DE COMPRA
JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e
temos a certeza de que ficará satisfeito com qualquer um dos nossos
produtos.
Para atender melhor as suas dúvidas e necessidades, o serviço de atenção
ao cliente da JOCCA está à sua inteira disposição para resolver qualquer
tipo de consulta.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Estrutura de proteção
2. Rolos de lixas
3. Cabeçal de pressão do rolo de lixa
4. Botão de segurança
5. Botão de ligado/desligado
6. Botão para retirada dos rolos de lixas
7. Compartimento de pilhas
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
-Estas instruções são muito importantes. Leia atentamente este manual de
instruções antes de utilizar o aparelho e guardê-lo para posteriores
consultas.
-JOCCA não se responsabilizará das possíveis consequências derivadas de
um uso inadequado do producto, ou outro uso que não esteja descrito neste
manual.
-Antes de utilizar o producto pela primeira vez, desembale o artigo e
comprove que está em perfeito estado. Se não for assim, não utilize o
aparelho e dirija-se a JOCCA já que a garantia cobre qualquer dano de
origem ou defeito de fabricação.
-Este produto somente está indicado para um uso doméstico. Não utilizar o
aparelho ao ar livre. Não deixe o aparelho sob a exposição de agentes
climáticos como a chuva, neve, sol, etc., que possam deteriorar seu funcio-
namento.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos ou
superior a esta idade e pessoas com dificuldades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que tenham pouca experiência e conhecimento desde
que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instrução apropriada
RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE
Embalaje
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado
de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
Producto Eléctrico/Eléctronico
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una
vez transcurrida la vida del mismo debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Eléctronicos (RAEE).
Este producto esta extenso de concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

respeito ao uso do aparelho de uma maneira segura e que compreendam os
perigos que acarreta.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a
realizar pelo usuário não deve ser realizada por crianças menores de 8 anos.
-Manter o aparelho fora do alcance das crianças menores de 8 anos.
-As crianças devem ser supervisionadas para garantir sua segurança e que
não usem o produto como um brinquedo.
-Para a sua segurança e para que o artigo funcione corretamente, utilize
sempre recambios e acessórios JOCCA.
-Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes.
-Não utilize o aparelho com as mãos húmedas ou suadas.
-Não utilize o aparelho se ele estiver molhado ou húmedo
CUIDADO! Este aparelho está desenhado para utilizá-lo nos pés e
calcanhares. Não utilize sobre outras áreas do corpo.
-Por razões higiênicas, recomenda-se não compartilhar os rolos de lixas com
ninguém.
-Se sentir algum desconforto ou tenha alguma doença nos pés, consulte com o
seu médico antes de utilizar o aparelho.
-Não utilize o aparelho se a sua pele está vermelha, irritada, inflamada,
infectada o com bolhas. Deixe de utilizá-lo immediatamente se ocasiona algum
trastorno. Suspenda o uso durante vários dias para fazer com que estes
desconfortos desapareçam.
-Não utilize o aparelho de maneira constante sobre uma mesma área da pele
durante mais de 2 ou 3 segundos.
-Consulte seu médico se persistem sintomas como pele irritada ou bolhas.
ADVERTÊNCIAS DAS PILHAS:
-Retire a pilha do compartimento se não for utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo.
-Recorde que as pilhas ou baterias devem ser depositadas em contentores
especializados para a recolha de pilhas.
-Se quiser desfazer-se do produto, não esqueça-se de retirar as pilhas ou
baterias do aparelho.
-Se a pilha ou bateria tiver algum tipo de vazamento, nunca as manipule
diretamente com as mãos.
-Troque a pilha quando estas estiverem gastas.
-Só devem-se utilizar pilhas do mesmo modelo ou equivalente às
recomendadas.
-A pilha deve ser colocada de acordo com a polaridade indicada.
-Nunca coloque o compartimento das pilhas perto do fogo ou de uma fonte de
calor.
8-PT 9-PT
-Não deite as pilhas ao fogo nem coloque a unidade de controlo ao sol.
-Não misturar pilhas novas com pilhas já usadas ou velhas.
INSTRUÇÕES DE USO
LEMBRE-SE: Este produto está desenhado unicamente para usá-lo sobre os pés
e calcanhares. Por favor, não o utilize sobre outras áreas do corpo.
NOTA: Em primeiro lugar, deve-se limpar meticulosamente a área a tratar
antes de utilizar os rolos de lixas.
LEMBRE-SE: Não utilize o aparelho sobre uma zona machucada.
1.Coloque 2 pilhas AA no compartimento para as pilhas.
2.Retire a estrutura de proteção quando o aparelho esteja pronto para ser
utilizado.
3.Escolha o rolo de lixa que deseja colocar na unidade. Comprove a secção
seguinte “trocar os rolos de lixas” para aprender como proceder corre¬tamente.
4.Ligue o aparelho pressionando o botão de segurança. Sem soltá-lo, baixe o
botão Ligado/Desligado na posição inferior para que comece a funcionar (fig.
5). Suavemente, deslize o rolo de lixa pela área a tratar durante 2-3 segundos
por movimento. Não aplique-o de uma maneira brusca. Se o faz, o aparelho
parará-se automaticamente. Realize esta operação até que a área tratada
adquira a suavidade desejada.
5.Desligue o aparelho. (fig.6).
6.Depois lave a área da pele tratada com água e sabão ou com uma toalha
húmeda.
7.Para limpar o aparelho, verifique a secção de “Limpeza e almazenamento”.
8.Volte a colocar a estrutura de proteção.
TROCAR OS ROLOS DE LIXAS
-Os rolos de lixas tem partes frágeis, por favor, deve-se tratá-las com especial
cuidado.
-Quando realize a operação de trocar os rolos de lixas, deverá-se fazer com
cuidado para não danificar o aparelho.
-LEMBRE-SE: Os rolos de lixas que estejam quebrados ou partidos podem
causar machucados na pele, troque o rolo de lixa quando encontre-os
defeituosos ou quando devido ao uso esteja desgastado ou já não seja efectivo.
Certifique-se de desligar o aparelho antes de trocar os rolos de lixas.
1.Deslize para baixo o botão de saída dos rolos de lixas. O rolo de lixa se
sepa¬rará do eixo. (fig.7&8).
2.Quando o rolo de lixa saia do eixo, retirê-lo segurando pelo cabeçal de
pressão. (fig.9).
3. Remova outro rolo de lixa do plástico pressionando a parte de debaixo
(fig.10).

DRY SKIN AND CALLUS ELECTRIC REMOVER
PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT
JOCCA thanks you for the trust placed in the purchase of our product and
we are certain that you will always be satised with any of our products.
For better service of all your questions and needs, JOCCA customer service
is at your disposal to solve any query:
PRODUCT DESCRIPTION
1. Protective Cover
2. Roller
3. End cap of roller
4. Safety Switch Lock
5. On/Off switch
6. Release Button for Roller
7. Battery compartment
SAFETY WARNINGS
-These instructions are very important. Please read this instructions manual
ca¬refully before using the appliance and keep it at hand to refer to it at
any time.
-JOCCA declines any responsibility for the improper use of the product, or
any other use that is not described in this manual.
-Before using the product for the rst time, unpack the product and check
that it is in perfect conditions. If not, do not use the appliance and contact
JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufactu-
ring defects.
-This product is only indicated for domestic use. Do not use the appliance
outdoors. Never leave the appliance exposed to climatic agents such as
rain, snow, sun, etc.
-This appliance can be used by children of 8 and more years old as well as
by disable people, people with reduced sensorial o mental capacities, peo-
ple with lack of experience and knowledge, if the appropriate supervision
and ins¬truction of use was provided them in reliable way and they unders-
tand danger it entails. The cleaning and maintenance allow to be realized
by the user, must no be realized by the children, only in case they are more
than 8 years old and only under supervision.
-Keep the appliance out of reach of the children younger 8 years old.
-Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
-Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
4.Coloque o rolo de lixa em seu lugar pressionando-lhe até que se escute um
“click” (fig.11&12).
5.Certifique-se de que a unidade está firmemente colocada no lugar correto e
que não se move ou haja peças soltas (fig.13).
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
-Antes de limpar ou armazenar o aparelho, certifique-se de que o produto
esteja desligado.
-Não utilize lubrificantes nem dissolventes, nem detergentes abrasivos que
possam danificar o aparelho.
-Utilize um pano suave para limpar o aparelho.
-NUNCA IMERJA O APARELHO NEM NENHUMA DAS SUAS PARTES EM
ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS
-Para limpar os rolos de lixas, retirê-os da unidade. Utilize a escova para
limpá-lo. É imprescindível que se certifique de que está completamente seco
antes de utilizá-lo.
-Recoloque no lugar correto a estrutura de proteção.
-Guarde o aparelho em um lugar seco e seguro.
DATOS TÉCNICOS
3V (2 x AA 1,5V)
Este aparelho está conforme a Directiva 2004/108/CE de Compatibilidade
Electromagnética.
10-PT 11-EN
Embalagem
Os materiais que compõem a embalagem deste aparelho
estão integrados num sistema de recolhida, classificação e
reciclagem dos mesmos. Se deseja deitar-lhe fora, deverá-
se utilizar os contentores públicos apropriados para cada
tipo de material.
RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE
Produto Eléctrico/Electrônico
Este símbolo significa que se deseja deitar fora o produto,
uma vez utilizada a vida útil do mesmo, deverá-se depositá-
lo através dos meios adequados às mãos de um gestor de
resíduos autorizado para a recolhida seletiva de Resíduos de
Aparelhos Eléctricos e Electrônicos (RAEE).
O produto está isento de concentrações de substâncias que
possam-se considerar prejudiciais para o meio ambiente.

12-EN 13-EN
-If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid
do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service.
-For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA
spare parts and accessories.
-Do not place the appliance on a warm surface.
-Do not use a device neither with wet or sweat body nor with wet feet or
hands.
-Do not use a device if it is wet.
-WARNING! This appliance is designed for use on feet and heels. Do not
use this device anywhere else on the body. -For hygienic reasons, it is re-
commended to not share each one of the rollers with others.
-If you have any skin conditions or other medical issues, please consult with
your physician before to use.
-Do not use on skin that is red, irritated, inamed, infected or blistered. Give
up using immediately if you experience any of these issues for several days
in order to decrease the diseases.
-Do not use on skin for more than 2-3 seconds at a time. Overuse may cause
skin irritation.
-Do not use a roller when you found it worn or nicked edges on the roller.
-Seek for medical attention if skin becomes severely irritated or bleeds.
WARNING ABOUT THE BATTERIES
-Remove the battery from its compartment, if you are not going to use the
device for a long period of time.
-Remember that batteries must be deposited in the specialized containers for
battery collection.
-If you want to throw out the device, always remove the batteries before
doing it.
-If the battery has some kind of leak never handle it with bare hands.
-Replace the battery when it is worn out (as in g. 3).
-Only the batteries of the same model or equivalent to the recommended
can be used.
-The battery must be placed in accordance with the indicated correct po-
la¬rity.
-Never place the battery compartment near re or heat source.
-Do not throw the batteries into re or place the control unit to the sun.
-Do not mix new batteries or the old and worn-out.
INSTRUCTIONS FOR USE
REMEMBER: This product is only intended for use in feet and heels. Do not
use this device anywhere else on the body.
Note: First of all, you must clean your feet and dry the skin fully before to
use the roller
REMEMBER: Do not use on broken or bleeding skin.
1. Insert 2 AA batteries into the battery compartment.
2. Remove the protective cover from the unit when this is ready to use.
3. Select the roller you want and place it into the unit. Check the section
“Changing the roller” to learn how to remove and replace the roller.
4. Turn on the unit by pressing the safety switch lock,in the center of the On/
Off switch, and at the same time push the switch up (g.5). Gently rotate
(back and forth or side to side) over the callous/corm/hard skin area for
2-3 seconds. Do not glide hardly the unit over desired area. The unit will
stop if it is pressed too hard on the skin. Turn the unit off and check if you
achieved the softness you desire. If not, turn on the unit and go over the area
for 2-3 more seconds and check again. Continue to use this method until the
level of softness is obtained.
5. Turn the unit off (g.6).
6. Rinse the skin or use a wet towel to get rid of the excess dead particles.
7. To clean the device, please see the “cleaning and storage” section.
8. Keep the protective cover on your unit when it is not in use.
CHANGING THE ROLLERS
-The roller contains fragile parts, Please handle them with care.
-Please take extra care when replacing the production.
-REMEMBER: rollers that are broken of worn could cause damage to the
skin. Replace the roller when you nd any defects to the roller or when you
nd them less effective.
Make sure the unit is turned off before replacing the roller.
1. Pull down the release button, on the side of the unit, while the end cap is
facing up and the roller will pop out (g.7&8).
2. After the roller pops out, remove it from the cylinder holding the end cap
of the roller (g.9) and dispose of it.
3. Remove the roller from the replacement container (g.10), by pressing the
bottom with your pointer nger and catching it in the palm of your opposite
hand.
4. Place a new roller into the unit until you hear a ‘click’ sound. Be sure to
insert the new roller into the unit with the thinner side going into the unit
(g.11&12).
5. After placing a new roller into the unit check that it has been rmly insta-
lled with no signs of shaky or loose parts (g.13).

14-EN 15-FR
CLEANING AND STORAGE
-Before start cleaning, make sure the power is off. Remove the head from
the main unit.
-Do not use lubricants such as solvents, abrasive detergents or products that
may damage the machine.
-Use a cloth to clean the machine.
-NEVER SUBMERGE THE MACHINE IN WATER OR IN ANY OTHER LIQUID.
-In order to clean the rollers, you must remove it from the device rstly. Then
you may clean by brush, buy you must to check the rollers are fully dry the
next time you want to use the device.
-Then replace the protective cover.
-Store the device in a dry and safety place.
TECHNICAL DATA
3V (2 x AA 1,5V)
This appliance conforms to the safety requirements and provisions of direc-
tives 2006/95/EC on Low tension devices and 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS
REMERCIEMENT D’ACHAT
JOCCA tient à vous remercier de nous faire conance en achetant nos
pro¬duits. Nous sommes sûrs que vous serez satisfaits de votre achat.
Pour mieux vous servir notre service d’attention clientèle JOCCA est à vo-
tre disposition pour résoudre vos doutes, vos questions ou pour tout autre
consultation: [email protected]u
DESCRIPTION DE L’ARTICLE
1. Cache de protection
2. Rouleau
3. Extrémité de pression du rouleau
4. Interrupteur de sécurité
5. Bouton marche / arrêt
6. Bouton pour extraire le rouleau
7. Compartiment pour les piles
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
-Ces instructions sont très importantes, lisez attentivement ce manuel d’ins-
tructions avant d’utiliser l’appareil, et conservez-les pour des consultations
postérieures.
-JOCCA ne sera pas responsable d’une utilisation inadéquate du produit,
ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ce manuel.
-Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit et véri-
ez qu’il est en parfait état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et
dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous dommages origine
ou défaut de fabrication.
-Ce produit est seulement indiqué pour une utilisation domestique. Ne pas
utiliser l’appareil en cas d’intempéries. Ne laissez pas l’appareil sous l’ex-
position d’agents climatiques comme la pluie, la neige, le soleil, etc.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir des 8 ans, par des
personnes avec un handicap physique, sensoriel ou mental et aussi par des
personnes sans expérience ni connaissance du produit, à partir du moment
que des instructions appropriées quand son usage de manière adaptée leur
ont été données et qu’ils comprennent les dangers liés à l’utilisation du pro-
duit. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le net
toyage requis par l’appareil doit être réalisé par l’utilisateur et non par des
enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans ou que cette tâche soit faite sous
la supervision d’un adulte.
Packaging
The materials used in this product’s packaging are integrated in a
system of waste collection, sorting and recycling. If you wish to
dispose of these materials, you should use rubbish bins or other
municipal means of waste collection that are appropriate for each
type of material.
Electrical and Electronic Product
This symbol means that if you wish to dispose of this product at the
end of its life, you must take it to a waste collection company
authorized for the selective collection of Waste Electronic and
Electrical Equipment (WEEE).
This product does not contain concentrations of materials
considered harmful to the environment.
PRODUCT RECYCLING - ENVIRONMENT
____________________________________

16-FR
-Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
-Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-Tenir l’appareil et hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
-Les enfants doivent être surveillés pour s´assurer qu´ils ne jouent pas avec
l´appareil.
-Avant de brancher l’appareil sur le secteur, vériez que le cordon d’ali-
mentation comme la prise, sont en parfait état et que la tension indiquée sur
l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
-Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé,
n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de remplacer le cordon.
Adres¬sez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui
se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse.
-Le cordon d’alimentacion ne peut pas être dans contact, ni près des parties
calienes de l’appareil.
-Ne plonger l’appareil, ni aucune de ses parties, ni dans l’eau ni dans au-
cun autre liquide.
-Pour débrancher l’appareil ne tirez pas sur le cordon électrique mais utili-
sez toujours de préférence la prise et une fois seulement que vous vous serez
préalablement assuré que l’appareil est bien éteint.
-Si l’appareil a chuté ou est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre
liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Remettez-le
au service technique de JOCCA.
-Ne pas déplacer l’appareil quand il est en fonctionnement ou quand l’huile
est encore chaude, ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil, car
vous pourriez vous brûler ou vous blesse.
-Ne laissez jamais le câble de l’appareil en pendant,ni dans un contact avec
des parties chaudes.
-Pour voutre securité et meilleur fonctionnement utilicer accessoires et re-
pos¬tes de JOCCA.
-Ne pas déposer et laisser l’appareil sur des surfaces chaudes.
-Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
-Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est mouillé ou humide.
ATTENTION: Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation sur les
pieds et les talons. Ne pas l’utiliser sur une autre partie du corps.
-Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé de ne pas partager les rou-
leaux avec d’autres personnes.
-Ne pas utiliser plus de 2 ou 3 secondes sur la même zone.
-En cas de gêne ou de problèmes médicaux concernant les pieds, veuillez
consulter votre médecin avant toute utilisation.
-Ne pas utiliser l'appareil si la peau est rouge, irritée, infectée ou si la peau
présente des ampoules. Laissez passer quelques jours jusqu'à ce que ces
17-FR
symptômes disparaissent avant de recommencer à utiliser l'appareil.
-Consulter votre médecin si ces symptômes persistent.
AVERTISSEMENT POUR LES PILES:
-Enlevez le piles de l’emplacement si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pen¬dant une longue période.
-Rappelez vous que les piles ou batteries doivent être jetées dans des con-
te¬neurs spéciaux pour leur ramassage.
-Si vous souhaitez défaire le produit, n’oubliez pas d’enlever les piles et
batteries de l’appareil.
-Si la pile ou batterie a une fuite, ne la manipuler surtout pas directement
avec les mains.
-Changez les piles dès qu’elles sont usées.
-Vous pouvez seulement utiliser des piles du même modèles ou équivalentes
à celle recommandées.
-La pile doit être placée dans le sens de la polarité adéquate.
-Ne placez jamais le compartiment pour piles à proximité du feu ou d’une
source de chaleur.
-Ne jetez pas les piles dans le feu et ne placez pas non plus l’unité de con-
trôle au soleil.
-Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées.
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation sur les
pieds et les talons. Ne pas l’utiliser sur une autre partie du corps.
N. B. Avant d’utiliser le rouleau, veuillez nettoyer méticuleusement la zone
à traiter.
IMPORTANT: Ne pas utiliser l’appareil sur une peau crevassée ou sur une
plaie.
1. Introduire 2 piles AA dans le compartiment prévu à cet effet.
2. Enlever le cache de protection lorsque l’appareil est prêt à être utilisé.
3. Choisir le rouleau que vous souhaitez et le xer sur le corps de l’appareil.
Cf. la partie de la notice s’intitulant « changement des rouleaux».
4. Mettre en marche l’appareil en appuyant sur le bouton de sécurité, des-
cendre le bouton Marche/ Arrêt an que l’appareil commence à fonctionner
(g.5). Délicatement, passer le rouleau sur la zone à traiter pendant 2 – 3
secondes. Ne pas passer le rouleau de manière brusque. L’appareil est équi-
pé d’un système qui arrête la rotation du rouleau en cas de pression trop
importante. Répéter l’opération jusqu’à ce que la zone traitée ne présente
plus de callosités.
5. Éteindre l’appareil. (g.6).

19-FR18-FR
6. Après utilisation de l’appareil, laver la zone de peau traitée avec l’eau et
du savon ou avec un linge humide.
7. Pour nettoyer l’appareil, se référer à la partie «NETTOYAGE ET STOC-
KAGE »
8. Repositionner le cache de protection.
CHANGER LES ROULEAUX
-Les rouleaux sont fragiles, les manipuler avec précaution.
-Lorsque vous changez les rouleaux, faites-le avec délicatesse an de ne pas
endommager l’appareil.
-IMPORTANT: les rouleaux cassés ou usés peuvent vous blesser. Changer
le rouleau lorsque celui-ci est usé.
S’assurer que l’appareil soit bien éteint avant de changer le rouleau.
1. Descendre le bouton qui se trouve sur la partie latérale pour extraire le
rouleau. Le rouleau se séparera alors du support. (g.7&8).
2. Le retirer en le tirant par son extrémité. (g.9).
3. Choisir un rouleau de rechange (g.10).
4. Disposer le nouveau rouleau et appuyer pour qu’il soit xé fermement.
Vous entendrez un « clic » lorsque le rouleau sera correctement mis.
5. S’assurer que le rouleau soit xé fermement et que ses rotations soient
régulières.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
-Avant de commencer à nettoyer l'appareil, assurez vous qu'il soit en posi-
tion "0".
-Débranchez l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
-Ne pas utiliser de lubriant ni de dissolvant ou autres substances abrasives
qui puissent endommager l'appareil.
-Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'appareil.
-NE JAMAIS PLONGER L'APPAREIL SOUS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUI-
DE.
-Pour nettoyer les rouleaux, les retirer de l’appareil. Utiliser la petite brosse
pour nettoyer. Assurez-vous qu’il soit totalement sec lors du prochain usage.
-Remettre en place la cache de protection.
-Ranger l'appareil dans un endroit sec et sûr.
DONNÉES TECHNIQUES
3V (2 x AA 1,5V)
Cet appareil satisfait aux exigences de la Directive 2006/95/CE sur la
Bas¬se Tension, ainsi qu’aux exigences de la Directive 2004/108/CE sur la
Compatibilité Électromagnétique.
Emballage
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
sont intégrés dans un système de collecte, tri et
recyclage. Si vous souhaitez les jeter, vous pouvez
utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériau.
Produit Électrique/Électronique
Ce symbole signifie que si vous souhaitez jeter ce
produit en fin de vie, vous devez le déposer chez une
compagnie de collecte de déchets autorisée pour la
collecte sélective des Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE). Ce produit ne ne contient pas de
concentrations de substances considérées nuisibles pour
l’environnement.
RECYCLAGE DU PRODUIT - ENVIRONNEMENT
__________________________________________
Table of contents
Languages:
Other JOCCA Personal Care Product manuals