Johnson DYNAMO Series User manual

CARGADOR PARA
VEHÍCULOS ELÉCTRICOS
ELECTRIC VEHICLE CHARGER
CHARGEUR DE VÉHICULE ÉLECTRIQUE
CARREGADOR PARA VEÍCULOS ELÉCTRICOS
SERIE DYNAMO
DYNAMO74
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL D´INSTRUÇÕES
V.1

V.1
ES
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
ACCESORIOS INCLUIDOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DEL CABLEADO
INSTALACIÓN
SOPORTE DEL CONECTOR
INTERRUPTORES DIP
INSPECCIÓN
REGISTRO
AÑADIR DISPOSITIVO
INTRODUCCIÓN AL FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE ENERGÍA SOLAR
INTERFAZ DE FALLO
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
PARÁMETROS
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
LEDS INDICADORES
FUNCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUCCIONES DE LA APP
3
7
7
7
7
8
8
8
15
4
4
6
6
6
9
9
14
15
16
16
18
22
16
22
23
23
24

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
NOTA IMPORTANTE: Lea este manual atentamente antes de instalar y encender el aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por la instalación y uso incorrectos según se
describen en este manual. Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. Toda
la información del manual es válida para el modelo de estación de carga indicado.
Estas instrucciones detallan cómo instalar el cargador. Si no está seguro de cuál es su
modelo, consulte la placa de características que hay pegada sobre el propio aparato.
La unidad está diseñada para ser instalada en interior o exterior, con innovadores sistemas de
seguridad incorporados que garantizan su uso seguro. Esta guía proporciona información útil
para instalar el cargador, tarea que queda a cargo de un electricista profesional con las
debidas cualificaciones, según las normativas locales y naciones aplicables en el momento de
la instalación y siempre siguiendo las instrucciones del fabricante.
•Esta unidad debe estar conectada a tierra.
•Esta unidad sólo debe instalarla un electricista cualificado según los códigos y están-
dares eléctricos y de edificación locales.
•La unidad está diseñada para conectarse a una fuente de alimentación de CA
220V~240V 50/60Hz monofásica.
•El cargador debe instalarse en una superficie sólida y resistente, que pueda soportar el
peso del mismo. Instalar el aparato en una superficie que no cumpla estas
características o sin conformidad con las normativas eléctricas puede conducir a la
muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
•El cargador está diseñado para su uso por adultos; no permita que los niños jueguen
con el aparato ni en sus inmediaciones.
•No meta los dedos en el enchufe ni el conector.
•Esta unidad no es adecuada para su uso en lugares peligrosos donde haya grandes
cantidades de polvo, gases peligrosos o ambientes inflamables o explosivos.
•Para garantizar la seguridad eléctrica de la unidad, la carcasa debe estar instalada en la
posición correcta con las fijaciones y sellos incorporados que garantizan que se
mantiene la clasificación de protección del producto.
•La posición de entrada de la unidad (frontal) debe estar completamente sellada a
prueba de agua y polvo para asegurar que se mantiene la clasificación de protección
del producto.
•Utilice este producto únicamente para el propósito con el que se diseñó.
•No use el producto si el enchufe, la toma o el cable están dañados.
•Desconecte el vehículo del cargador antes de continuar conduciendo.
•Para evitar descargas eléctricas, nunca manipule el enchufe con las manos mojadas.
•No use aparatos a presión para limpiar el cargador.
•Se recomienda no usarlo en un entorno en el que pueda estar en contacto con la
lluvia, y si es inevitable, deben aumentarse las medidas de protección contra la misma.
•No instale la unidad en zonas de alto riesgo de impacto con vehículos o donde haya
peligro de tropezarse.
Importante: Bajo ninguna circunstancia el uso de acuerdo a estas instrucciones exime al
usuario de su responsabilidad de cumplir con todos los códigos o estándares de seguridad
aplicables.
V.1

INSTRUCCIONES PARA EL USO
4
PARÁMETROS
Modelo
Item Parámetro DYNAMO74
Entrada
Alimentación 1P+N+PE
Tensión nominal AC220 ~ 240V 50/60Hz
Corriente nominal Max 32A (6-32A ajustable)
Salida
Tensión de salida AC220 ~ 240V 50/60Hz
Corriente máxima Max 32A (6-32A ajustable)
Potencia nominal 7.4KW
Interfaz de
usuario
Toma de corriente
o conector Tipo 2
Material ABS +PC Grado de inflamabilidad V - 0
Color Negro + gris
Luz indicadora LED de 3 colores
Seguridad
Clasificación de
protección
Carcasa: IP65
Conector: IP54
Protección de la PCB
Protección contra sobrecorriente
Máximo 32A-Recomendado 36A
Protección de corriente residual
(AC TIPO A 30mA, DC6mA)
Comprobación de tierra
Protección sobretensión/subtensión
Exceso de temperatura
Certificados CE, UKCA
Estándares de
certificación EN 61851,EN 62196
Consumo de
energía
Consumo de energía
en standby <10W
Condiciones
del entorno
Instalación Mural
Temperatura de func. -25ºC ~ 50ºC
Humedad 3%~95%
Altitud <2000m
V.1

INSTRUCCIONES PARA EL USO
5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3
1. Carcasa
2. Indicador de estado de
funcionamiento
3. Botón de función
4. Soporte del cargador
5. Cable de carga y conector
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
200mm
1
2
4
5
109mm
330mm
V.1

INSTRUCCIONES PARA EL USO
6
INDICADORES LUMINOSOS
Luz indicadora del display Estado del producto
Parpadeo alterno del azul, verde y rojo Autocomprobación al encender
Luz azul encendida Standby (en espera)
Luz azul parpadeando Confirmación de conexión
Luz verde encendida Cargando
Luz verde parpadeando Carga desconectada desde APP o OCPP
Luz roja encendida Exceso de temperatura
Luz roja parpadeando (uno rápido, uno lento) Paro de emergencia
FUNCIONES
Uso del botón de funciones
Función Operación Indicadores de estado Observaciones
Paro de
emergencia
Durante la carga normal, pulse una vez
Parpadeo de la luz roja
(uno rápido, uno lento)
Desenchufe el conector
Cambio
de modo
En estado de espera:
Bajo el modo de control por APP, pulse el botón 5
veces seguidas para acceder al modo de conexión y
carga (se confirma la carga automáticamente después
de confirmarse la conexión.)
Dos pitidos
Si quieres cancelar el
modo de conexión y
carga, pulse
"Schedule" (programar)
en la APP
Reinicio de
la conexión
inalámbrica
En estado de espera, mantenga pulsado más de 10 se-
gundos para reiniciar la conexión inalámbrica, y vuelva a
añadir el dispositivo para emparejarlo Dos pitidos
El cargador debe
volver a añadirse a la
APP
Telecomunicación
Este producto es conforme al protocolo de servicio OCPP1.6J. Tras configurar la IP y el ID de la app y conectar el
cable de red a la interfaz de Ethernet, el producto conectará automáticamente al servidor para realizar el
control en segundo plano. Para configurar la IP y ID, consulte la sección de ajustes de la APP;
Gestión de energía
Los productos con función de gestión de energía pueden autorregular la corriente de salida para mantener
la demanda de consumo de electricidad total de la vivienda por debajo de la corriente total de la vivienda.
Nota: Si los valores de corriente de los tres cables de fase no son iguales, el producto calculará por sí mismo la
corriente de salida mínima, y las tres líneas de salida se ejecutarán de acuerdo a este mínimo;
Después de conectar el producto a la red inalámbrica, configure el valor de corriente total admisible de la
vivienda mediante la APP. Para ajustes más detallados consulte la sección "Introducción de órdenes".
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7
Installation location
Theresho uld beacertain spac e around them achinefor
installationa nd f ut ur e maintenance
Wal l or other fix ed objects that cannot be mov ed
SUGG E ST I ON: a(si d e g ap) : mi nim um 2 5 0m m
WARNING:
1.
Thi s
unit
must
be
grounded.
2.
Thi s
unit
should
be
installed
by
a
licensed
electri ci an
in
accordance
with
loc al
buil di ng a nd
elec tr i c al
codes
and
standards,
climate
conditions,
saf e ty
standards, and all applic-a bl e codes and or dinances.
140.2mm
4-Install at io n
hole
:
φ6*35
24.5mm
24.5mm The cabl e ent r y ho le
140. 2m m
DESEMBALAJE
1.
Retire la cinta y extraiga la unidad.
2.
Consulte la sección ACCESORIOS INCLUIDOS para comprobar que cuenta con todos los que se enumeran.
3.
Asegúrese de que la unidad es correcta y que coincide con el modelo que ha pedido.
4.
Compruebe que la unidad no tiene desperfectos o si presenta algún daño de fábrica o sufrido en el transporte.
5.
Deseche todo el embalaje de forma responsable y según la normativa de su región.
ACCESORIOS INCLUIDOS
1 x Cargador & 1 x Placa de montaje *
1 x Plantilla de instalación
1 x Manual
1 x Llave allen
Tapón de
cableado
1 x Goma sellante
1 x Prensaestopas
4 x Tacos
M6x30
4 x Tornillos
ST4.2x32
CT**
Bornes CT **
1 x Goma sellante***
1 x Soporte del cargador
* NOTA: Integrados de fábrica, se separan la instalar.
** Sólo para cargadores con gestión de energía
*** Para cargadores con gestión de energía y OCPP
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS)
Taladro eléctrico Cinta de medir Guantes de seguridad Herramienta de codo eléctrica
Destornillador de cruz Destornillador plano Lápiz
Sierras de taladro
Modo 1: Φ24mm Agujero
inferior (para monofásica).
Modo 2: Φ18mm (Agujero
trasero para la goma de sellado)
electric vehicle charger
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8
Modo 1
Entrada inferior
(Más recomendable)
√
Modo 2
Entrada posterior
√
Modo 3
Está estrictamente prohibido pasar la
línea inferior por la parte trasera.
×
Goma sellante
Cable Prensaestopas
Cable Cable
ANTES DE LA INSTALACIÓN
1. El instalador y el usuario deben leer y entender todo el contenido de este manual antes de instalar o
utilizar esta unidad.
2. Escoja una ubicación de instalación adecuada según las condiciones establecidas en las advertencias.
3. Asegúrese de que la ubicación cumple con las leyes y normativas vigentes.
4. Confirme que el lugar de instalación dispone de suministro eléctrico con la tensión de entrada
adecuada, compatible con la alimentación nominal del producto).
5. Asegúrese de que los tornillos y fijaciones suministrados son adecuados para el lugar donde se va a
montar el cargador. De no ser así, debe adquirir por separado las alternativas adecuadas antes de
proceder a la instalación.
UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
Debe dejarse cierto espacio en torno a la unidad para la
instalación y para realizar el mantenimiento en el futuro.
SUGERENCIA:
a (espacio a los lados): mínimo 250mm.
*Debe reservarse el espacio correspondiente al soporte del
cable de carga.
ADVERTENCIA
•Asegúrese de que la corriente está desconectada antes de instalar la unidad.
•El fabricante y sus distribuidores no serán responsables por ninguna pérdida o daños relacionados con una
instalación incorrecta.
•El instalador será responsable de la pérdida y los daños del producto, el sistema o la propiedada causados por
una instalación inadecuada.
Importante:
Antes de instalar la unidad, debe confirmar la dirección de entrada del cable del producto. Está estrictamente
prohibido que el cable pase como se muestra en el Modo 3 de la tabla.
Pared u otros objetos fijos/que no se pueden mover
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9
CONEXIÓN DEL CABLEADO
Nota: El cargador debe contar con
protección eléctrica, mediante un
disyuntor miniatura (MCB) y un
diferencial (RCCB).
MCB: Valor máximo según la
corriente máxima de salida del
punto de carga.
Consulte la sección
CONFIGURACIÓN DE
INTERRUPTORES DIP.
RCCB: Según la normativa local,
tipo A o tipo B.
INSTALACIÓN
1. Retire los 4 tornillos de la placa de montaje (la unidad viene fijada a la placa de fábrica, primero debe
desmontarla). Mantenga los tornillos y la placa cerca para usarlos a continuación;
2. Retire los 6 tornillos de la parte frontal y posterior de la carcasa y guárdelos para usarlos a continuación; Nota:
Consulte la fig.1 para los pasos 1 y 2.
3. Abra con cuidado la carcasa frontal; está unida al cuerpo de la unidad por un cable, tenga precaución de no
romperlo ni dañarlo.
Cuidado: Tras abrir la carcasa frontal, inspeccione el interior. Si el bloque de terminales de cableado o el
componente fijo se caen del carril, pueden volver a instalarse en el carril por sí solos (consulte la fig. 2).
bloque de
terminales
soporte
de
fijación
carril
Orificio de montaje: Φ6*35
componentes
fijos
Orificio de entrada del cable
(para modo 2) 24.5
fig. 2
140.2
* El método de instalación 2 del manual de
entrada de cables se utiliza para la entrada
posterior, y el método de instalación
inferior 1 no es aplicable. unidad: mm
fig. 1
a.
4
x
tornillo de fijación del soporte
b.
6
x
Tornillos de fijación de la
carcasa delantera y trasera
b
b
a
b
a
b
b
a
a
b
140.2
24.5
1
2
3
1. Interruptor DIP
2. Interfaz CT
3. Interfaz Ethernet
AC220V~240V 50/60Hz
Terminal
Button LILGigHhTt
RCD
Power
management
CT1 1
-
2+
CT2 3
-
N-OUT 4+ PP CP
PE N-IN CT3 5-
6+
L-IN L-OUT
PE PCB
CT
L
NEthernet
CT1: Alimentación red
CT2: Energía solar
CP (Negro o naranja)
PP (Gris o blanca)
PE (Amarilla/verde)
Enchufe/
N(Azul)
Conector
L (Marrón)
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10
Posición orificio
Posición apertura de orificio
Modo de entrada de cable 2
Dirección
apertura
4. Modo de entrada de cable 1: use la plantilla para marcar las posiciones de los orificios de la placa de
montaje.
Modo de entrada de cable 2: use la plantilla para marcar las posiciones de los orificios de la placa de montaje
y el orificio de la entrada del cable.
Nota 1: Para el modo de entrada 2, preste especial atención a que la orientación de la plantilla sea correcta. Nota
2: Asegúrese de que la plantilla de instalación está nivelada al marcar las posiciones.
Nota 3:Consulte la plantilla de instalación.
5. Perfore los orificios según la plantilla, asegurándose de que las posiciones son correctas.
(1). El orificio de montaje del soporte fijo tiene un diámetro de 6 mm y una profundidad de unos 35 mm.
(2). Para el modo de cable 2, el diámetro del orificio de entrada del cable se definirá según el cable real, pero es
recomendado que no supere el máximo de 24mm. Atención: El borde de la apertura en la pared debe arreglarse
para no dejar bordes afilados que puedan cortar el cable.
6. Agujero interior de instalación del soporte de fijación - inserte los tacos y utilice tornillos de fijación (ST4.2*32)
para fijar el soporte de fijación a la superficie de montaje y asegúrese de que los tornillos están bien apretados.
Nota: Si los tornillos no están bien apretados, el soporte de fijación puede aflojarse e interferir con la
instalación de la carcasa.
7. Según el tamaño y la posición (fig.4), abra el orificio del cable en la carcasa.
NOTA 1: Para el modo de entrada 1, el diámetro del orificio debe ser de 24mm (monofásico) o 28mm (trifásico).
NOTA 2: Para el modo de entrada 2, el diámetro del orificio debe ser de 18mm.
ADVERTENCIA: Retire las rebabas que haya en torno al agujero para evitar que puedan dañar el sellado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de no dañar las componentes internos, especialmente el cableado, cuando taladre
el orificio.
8. Limpie y retire cualquier resto que haya caído en el interior de la carcasa al abrir el agujero.
9. Introduzca el cable.
Tapón
cableado
Entrada
Cable
fig.
4
50mm
Abra el orificio
Modo de entrada
1
Dirección apertura
39mm
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
CT1:Interfaz de
equilibrio de la red de
suministro
B
1
2
CT1
B
R 3
4
CT2
R
5 CT3
6
CT2: Interfaz de
equilibrio de la
energía solar
B-Negro
R-Rojo
SUMINISTRO CONTADOR
ELÉCTRICO UNIDAD(ES)
DE CONSUMO
MEDIDOR DE INVERSOR
AJUSTE
ENERGÍA SOLAR
*NOTA: Detalles de la instalación del producto con el acuerdo de servicio OCPP1.6J. Consulte la "Guía de conexión a la red".
** NOTA: Detalles de instalación del producto con gestión de energía. Consulte la "Guía de instalación de la función
de gestión de energía".
Guía de instalación de la función de gestión de energía
1. Taladre los agujeros según la fig. 1**.
2. Use la goma de sellado incluida para fijar el cable CT.
3. Introduzca la parte sellada en la carcasa (fig. 8), y pase el cable CT por la parte sellada; un orificio
corresponde a un cable CT. Tras insertar el cable CT, reserve una longitud suficiente para conectarlo a los
terminales CT;
4. Crimpe el cable CT con el terminal y métalo en la interfaz CT, según la fig. 2**
5. Abra el CT y fíjelo a la línea principal de entrada (un CT sólo puede pasar por una línea).
φ18mm
100mm
fig. 1**
Para conectar nuevas fuentes de energía, como la energía solar, puede consultar la siguiente figura para la
instalación:
1. Según el diagrama, coloque el CT1 en la línea L de la línea principal familiar. La dirección de la flecha del
CT debe ser igual que la flecha del diagrama, la línea roja del CT es positivo 2, y la línea negra es negativo 1.
Presiónelo al terminal correspondiente CT1. (Compruebe que la base de la interfaz CT de la PCB está marcada
como CT1.)
2. Según el diagrama, el CT2 se enfunda en la línea L de salida AC 230V. La dirección de la flecha del CT debe
ser igual que la flecha del diagrama, la línea roja del CT es positivo 4 y la línea negra es negativo 3; Presiónelo
al terminal correspondiente CT2. (Compruebe que la base de la interfaz CT de la PCB está marcada como CT2.)
CT1 CT2 CT3
Enchufe en la interfaz CT.
Apertura y cierre
del CT tras la
inserción de la
línea, el CT queda
firmemente fijado.
B R B R
B - Negro R - Rojo
Crimpe del cable a la
clavija del terminal fig. 2**
35mm
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12
Guía de conexión a la red
1. Taladre los agujeros según la fig. 1*.
2. Use la goma de sellado para fijar el cable CT.
3. Abra un orificio de la goma de sellado con una cuchilla, inserte el cable de red en la goma de sellado y, a
continuación, introdúzcalo en la carcasa, tal y como se muestra en la figura 8. Reserve una longitud suficiente
del cable de red para garantizar que pueda conectarse correctamente con la interfaz Ethernet;
NOTA: Durante la instalación, si la línea del cable de red y el conector están separados, no hay que cortar la
goma sellante.
Advertencia: Selle la abertura de la parte posterior para conseguir la clasificación IP de la unidad. El sellado
es muy importante, ya que garantiza la seguridad del producto.
φ18mm
cable de red
100mm
fig. 1*
NOTA:
Si es necesario prolongar el cable CT, debe usar un cable de par trenzado CAT5. NO utilice cable de red,
cable de timbre o cable de altavoz.
Es importante utilizar sólo cable de par trenzado para mantener la integridad de la señal. Se pueden extender
hasta cuatro cables CT utilizando los pares trenzados separados de un cable Ethernet CAT5. El cable puede
extenderse hasta 40 m.
•Recuerde utilizar un par trenzado separado para cada CT.
•Al unir los cables de los CT asegúrese de que los extremos de los cables estén bien trenzados y unidos
mediante crimpado, terminales de tornillo o soldadura.
•Evite utilizar terminales tipo pinza de palanca, ya que no proporcionan una conexión fiable a corrientes muy
bajas.
35mm
4. Conecte la clavija del cable de red a la interfaz Ethernet.
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
13
Junta de
estanqueidad
incorporada Junta Tuerca Bloquéelo con
la tuerca
La junta de estanqueidad
incorporada no debe
caerse
Cabezal de
prensado Cuerpo principal Pase la junta y el cuerpo a
través del orificio de la
carcasa
fig. 5 fig. 6 fig. 7
MODO 1
a1. Compruebe las piezas del prensaestopas como se muestra en la fig. 5.
a2. Pase la junta y el cuerpo principal a través del orificio de apertura de la carcasa y bloquéelo con la tuerca,
como se muestra en la Fig. 6.
a.3 Inserte el cabezal de prensado en el cable y, a continuación, introduzca el cable en el cuerpo principal que
no se puede abrir, como se muestra en la Fig. 7.
a4. Recorte y corte el cable a la longitud adecuada, bloquee el cabezal de prensado para fijar el cable.
a5. Consulte este artículo conectar el cableado eléctrico para conectar el cable al bloque de terminales.
NOTA: consulte la fig. 4 para conectar el cableado.
ADVERTENCIA: Para garantizar el nivel de protección IP del producto, debe usarse el prensaestopas de los
accesorios.
a6. Retire cualquier resto del interior de la carcasa causados por la apertura de los orificios y el cableado.
a7. Compruebe que todos los cables están bien conectados y de que no están sueltos ni dañados.
a8. Atornille firmemente los tornillos de la parte frontal y trasera de la carcasa.
Atención: Es necesario utilizar los tornillos retirados de la posición original.
Antes de instalar la carcasa frontal, compruebe que la tira de sellado de la ranura de la carcasa frontal no se ha
caído y está en la posición correcta, y de que todas las juntas realizadas cumplan el grado IP.
a9. Atornille la unidad al soporte fijo.
Atención: Utilice los tornillos retirados de la posición original.
Nota: a8, a9 son los pasos ilustrados en la fig. 1, seguidos a la inversa.
MODO 2
b1. Inserte la goma de sellado en la carcasa, como se muestra en la Fig. 8, inserte el cable pelado en la goma de
sellado, un agujero corresponde a un cable pelado, después de insertar todos los cables, deje suficiente longitud
de cable para conectar al bloque de terminales.
NOTA1: Para garantizar el nivel de protección IP nominal del producto, debe utilizar la goma de sellado de los
accesorios.
NOTA 2: Perfore la posición media de la goma de sellado antes de instalar este elemento.
b2. Fije con tornillos la carcasa posterior a la placa de fijación.
Atención: Utilice los tornillos retirados de la posición original.
b3. Consulte la sección Conexión del cableado para conectar los cables al bloque de terminales.
NOTA: Consulte la fig. 4 para conectar el cableado.
b4. Selle la apertura de la parte trasera para garantizar la clasificación IP de la unidad.
Advertencia: El sellado es muy importante, ya que garantiza la seguridad del producto.
b5. Atornille firmemente los tornillos de la parte frontal y trasera de la carcasa.
Atención: Utilice los tornillos retirados de la posición original.
Antes de instalar la carcasa frontal, compruebe que la tira de sellado de la ranura de la carcasa frontal no se ha
caído y está en la posición correcta, y de que todas las juntas realizadas cumplan el grado IP.
Nota: si no se dispone de una herramienta eléctrica adecuada, puede utilizarse la llave allen incluida en los
accesorios para apretar los tornillos de las carcasas delantera y trasera.
NOTA IMPORTANTE: Es responsabilidad del instalador asegurarse de que todas las terminaciones de los cables
de este producto son seguras y herméticas y no se han aflojado, tensado o desconectado durante el transporte
y/o la instalación.
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
14
Tacos
M6*30
Tornillo
ST4.2*32
Una vez instaladas las carcasas delantera y trasera, compruebe si hay algún espacio suelto entre las
carcasas delantera y trasera. Asegúrese de que no quede ningún espacio suelto.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL CABLE
1. Extraiga el soporte del cargador.
2. Busque un lugar adecuado cerca de la caja del cargador EV, que debe estar a más de 0,5 m por
encima de la superficie inferior y a no más de 1,5 m de altura.
3. Alinee el soporte del cargador en su posición y marque los cuatro orificios de montaje.
4. Taladre los 4 orificios como las marcas a 6 mm de diámetro y 35 mm de profundidad.
5. Inserte el taco de expansión de pared.
6. Atornille el soporte del cargador a la pared.
7. La instalación ha finalizado.
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DEL CABLE
1.
Se oye un chasquido al introducir la punta.
2.
Para sacar el cargador, primero debe pulsar el botón de bloqueo y extraer el cargador al mismo tiempo.
Con nivel de ángulo
Introduzca la goma de estanqueidad en la carcasa desde fuera
hacia dentro. Insértela con el nivel de ángulo, permitiendo que su
ranura de sellado encaje en la carcasa.
fig. 8
0.5m < altura < 1.5m
V.1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
15
ON
1234*
CONFIGURACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP
Es necesario ajustar la posición correspondiente del interruptor DIP de corriente de acuerdo con la sección
mínima del cable que se muestra en la tabla y la corriente nominal del disyuntor (ajuste de fábrica 32A).
consulte los pasos siguientes.
Atención 1: Para llevar a cabo las siguientes operaciones la corriente debe estar desconectada.
Atención 2: Una configuración incorrecta de los DIP puede causar riesgos como sobrecalentamiento o
incendio del cable entrante.
1. Ubique la posición de los interruptores DIP de dos posiciones en la placa, como se muestra en la imagen.
2. Ajuste el interruptor a la posición deseada:
ADVERTENCIA: Los interruptores de alimentación eléctrica sólo deben ser ajustados por un instalador
eléctrico cualificado. Un ajuste incorrecto puede provocar daños en el equipo y/o lesiones personales. La
corriente nominal no debe superar la corriente nominal de alimentación.
interrup. DIP
posición
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
Corriente (A)
32
16
13
10
Sección mín. cable
(cobre)
6mm²
o 10AWG
2.5mm²
o 13AWG
2mm²
o 14AWG
1.5mm²
o 15AWG
Disyuntor
(Amps)
40
20
20
16
posición
int. DIP
ON
3
ON
3
posición
int. DIP
ON
4
ON
4
Comprob.
tierra Sí No
CONTROL
APP y
OCPP
Sólo OCPP
NOTA:
1. Si el interruptor DIP4 está en la posición "on", tanto APP como OCPP pueden controlar el cargador;
2. Si el interruptor DIP4 está desactivado, sólo OCPP puede controlar el cargador.
INSPECCIÓN
1. Compruebe que esta unidad debe estar conectada a tierra.
2. Asegúrese de que la instalación está completa y en condiciones de seguridad.
3. Conecte la alimentación. El cargador mostrará en secuencia las luces roja, azul y verde mientras realiza la
autocomprobación y luego accederá al estado y luz indicadora correspondientes. La unidad y comprobación
deben ser conformes a la normativa de cableado eléctrico vigente.
NOTA: Asegúrese de que este producto se instala según la normativa de cableado eléctrico vigente.
V.1

INSTRUCCIONES DE LA APP
16
REGISTRO
Paso 1. Descargue la aplicación .
Paso 2-1: Pulse
"Register" (Registrarse) Paso 2-2: Acepte el Acuerdo de
uso, introduzca el teléfono y
pulse para obtener el código
de verificación.
Paso 2-3: Introduzca el
código de verificación.
Paso 2. Abra la app "tuya" y registre una cuenta para iniciar sesión o inicie sesión directamente a través de la
app correspondiente vinculada a tuya. Nota: Puede registrar su cuenta a través de su número de teléfono
móvil o correo electrónico. A continuación se toma como ejemplo el registro a través del número de teléfono
móvil para describir los pasos en detalle:
AÑADIR DISPOSITIVO
Paso 3-1: Pulse "Log
in" (Iniciar sesión)
Paso 3-2: Acepte el Acuerdo
de uso, introduzca la cuenta
registrada y la contraseña, y
haga clic en Log in.
Paso 4: "Add device".
(Añadir dispositivo) Paso 5: Compruebe que el wifi
y el bluetooth están encendidos.
Paso 3. Acepte el Acuerdo de uso, pulse log in, introduzca la cuenta recién registrada y la contraseña para
acceder a la app Tuya, y complete el inicio de sesión.
Paso 4. Restablezca el WiFi (consulte las instrucciones del botón de funciones para saber cómo hacerlo).
Pulse “Add Device” (Añadir dispositivo) para añadir el cargador que debe conectarse.
Nota: Compruebe que el conector está desenchufado antes de añadir el dispositivo.
Paso 5. Tras encender el wifi, el bluetooth y la geolocalización, la app Tuya busca automáticamente los
dispositivos conectables.
Nota 1: Al conectar el dispositivo, el teléfono móvil debe estar cerca del cargador.
+
APP
Register
APP
**-**********
APP
Register
APP
Paso 2-4: Introduzca la
contraseña de acceso a la
cuenta y haga clic en
"Done" (Hecho) para
completar el registro.
V.1

INSTRUCCIONES DE LA APP
17
2.El cargador debe estar conectado al WiFi. Si la señal WiFi es débil o inestable, el cargador no recibirá señal o
habrá retrasos en la conexión. Es recomendable por tanto añadir un dispositivo de mejora de la señal del WiFi
cerca del cargador si es necesario. Nota: Para comprobar si el WiFi llega al cargador y tiene buena señal, puede
usar su dispositivo o teléfono móvil estando cerca del cargador con el WiFi encendido. Si hay más de 2 rayas
de señal de WiFi la recepción es correcta, si no, es necesario usar un repetidor o amplificador de señal.
Nota: El puerto ethernet no es para uso de la App, es sólo para OCPP.
Paso 6-1: Pulse "Add". Paso 6-2: Introduzca el nombre de
la red y la contraseña y pulse "Next".
Paso 6-3: Proceso de
emparejamiento.
Paso 7
Paso 6. Tras pulsar ADD, introduzca el nombre de la red y la contraseña y espere que el dispositivo se conecte.
Paso 7. Si necesita cambiar el nombre del dispositivo, pulse “ ”. Si no, pulse “done” para confirmar que la
conexión se ha completado.
Paso 8: Pulse el dispositivo
correspondiente. Paso 10-1: Interfaz de selección
Paso 8. Pulse sobre el icono del dispositivo correspondiente para acceder a la interfaz de control del dispositivo.
Paso 9. En la primera conexión aparecerá la interfaz de selección, puede seleccionar el modo predeterminado,
editar el tiempo de carga o seleccionar el modo manual.
Paso 10. Pulse el modo manual.
Paso 11. Tras conectar el coche, comenzará a cargarse sin tener que realizar ninguna operación.
Paso 10-2: Interfaz de control del
dispositivo
V.1

INSTRUCCIONES DE LA APP
18
1
2
4
3
5
15 6
01.00
12.00
24.00
8
7
9
10
12
11
13
14
INTRODUCCIÓN AL FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN A LA INTERFAZ
Editar
Consumo de energía
de una sola carga
Estado de carga
Modo de carga
Estado CP
Consumo acumulado
de energía de carga
Tensión de carga
Corriente de carga
Potencia de carga
Encendido/apagado
INICIO
Modo de carga
Historial
Configuración
Informe de consumo de
energía
1
3
6
7
10
14
15
2
4
8
11
13
12
9
5
V.1

INSTRUCCIONES DE LA APP
19
Paso 1: pulse “Share
Device” (Compartir dispositivo).
Paso 2: pulse “Add
Sharing” (Añadir compartido).
Paso 3: pulse “share with the
account EVEC” (compartir con
cuenta EVEC).
Paso 4: Introduzca la cuenta EVEC
en el apartado "Account".
Paso 5: Hecho.
(4). Actualización de software: Cuando haya una actualización disponible se mostrará un mensaje en la
pantalla de la app para confirmar la actualización.
(5). Borrar dispositivo
1. Desconectar: Desconecta el dispositivo.
2. Desconectar y borrar datos: Desconecta el dispositivo y borra todos los informes de carga y el histórico de
errores.
1 Editar
(1). Puede configurar el nombre del cargador pulsando " ".
(2). Notificaciones fuera de línea: Cuando el cargador está apagado/sin corriente, el dispositivo se mostrará
como fuera de línea en la pantalla de inicio.
(3). Compartir dispositivo: Puede compartir la APP con otros compartiendo el dispositivo. Los usuarios con los
que se comparte sólo tienen derechos de uso, no pueden compartir el dispositivo con terceros.
NOTA: Cuando se utiliza la cuenta EVEC para compartir, la cuenta compartida se puede añadir al dispositivo
sin ninguna operación. Consulte los pasos siguientes:
Jimm y
****
V.1

INSTRUCCIONES DE LA APP
20
Modo de carga
(1). Modo manual: Controla el cargador activando y desactivando el cargador en la APP.
(2). Schedule: Carga programada.
NOTA 1: Cuando elija el punto de tiempo para activar la carga , debe ajustar la configuración de horas,
de lo contrario el tiempo de carga por defecto es de sólo 1 minuto;
2: Cuando elija el punto de tiempo para apagar la carga, no hay ajuste de horas;
3: Si selecciona un día de la semana, a la hora elegida el dispositivo se encenderá o apagará ese día de
cada semana.
Temporizador
Día de la semana
Información
Ajuste del recordatorio de alerta
Activar/Desactivar carga
Ajuste de hora
Modo de carga Modo de carga
Historial
Puede visualizar el historial de carga y de errores en esta pantalla.
NOTA: Sólo se registrará la información de la carga que se activa o desactiva a través de la APP.
Cuando la carga se activa mediante el botón de función, no hay registro de carga.
Historial
14
13
V.1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Batteries Charger manuals by other brands

oaniso
oaniso BCP Series Use and installation manual

Skyrc
Skyrc T100 instruction manual

MONTA
MONTA Sinexcel ROLECEV ULTRACHARGE 160 Configuration guide

Universal Power Group
Universal Power Group Jump Starters Specification sheet

Schumacher
Schumacher SC11 owner's manual

Schwaben
Schwaben Automatic Battery Charger instructions