Johnson SELLA Series User manual

LAVADORA
WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
MÁQUINA DE LAVAR
SERIE SELLA
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V. 1

V. 1
ES
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridadMANTENIMIENTO Limpieza y cuidadosResolución de problemas Especificaciones técnicas Ficha del productoFUNCIONAMIENTOInicio rápidoAntes de cada lavado Dispensador del detergente Panel de controlTabla de programa de lavadosProgramasFuncionesOpcionesINSTALACIÓN Descripción del producto Instalación313141517182291026293036312324GARANTÍA

Debe seguir todas las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños a bienes, lesiones o muerte. Los riesgos se clasifican según los siguientes símbolos:Si el cable de alimentación está dañado, debesustituirlo el fabricante, el servicio técnico oficial uotras personas igualmente cualificadas.Debe emplear las tuberías proporcionados con elaparato, no reutilice tuberías antiguas.Antes de realizar mantenimiento, desenchufe elaparato de la corriente.Descargas eléctricasINSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstrucciones de seguridadEsta combinación indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, puede resultar en la muerte o en lesiones graves.!AdvertenciaEsta combinación indica una situación de riesgo potencial que podría resultar en lesiones leves.NotaEsta combinación indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, puede resultar en lesiones leves y daño a objetos y al entorno.Atención!Advertencia
3
V.1

Desenchufe de la corriente y del suministro deagua después del uso. Las presiones de entradade agua máxima y mínima se miden en pascales.Para su seguridad, la alimentación debe conec-tarse en un enchufe de tres polos con tierra.Compruebe que el enchufe tiene una toma detierra apropiada.Todo dispositivo eléctrico o de agua debe conec-tarlo un técnico autorizado, siguiendo las instruc-ciones del fabricante y la normativa local.Desenchufe el aparato antes de la limpieza omantenimiento.No utilice enchufes con una corriente nominalinferior a la del aparato. Nunca desenchufe elaparato con las manos mojadas.Recuerde desconectar la corriente y el suminis-tro de agua tras lavar la ropa.Seguridad para los niñosPueden usar el aparato niños a partir de 8 años ypersonas con capacidades físicas, mentales osensoriales reducidas, o que no tengan experien-cia y conocimientos, si se les proporciona super-visión e instrucciones sobre el uso seguro delaparato y si entienden los riesgos que conlleva.Los niños no deben jugar con el aparato, niencargarse de su limpieza y mantenimientobásico sin supervisión.Debe supervisar en todo momento a los niños demenos de 3 años para que no jueguen con lamáquina.Es posible que niños o mascotas se metan dentrode la máquina. Compruébelo antes de ponerla enmarcha.Vigile que los niños no jueguen con el aparato.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
V.1

La puerta de cristal puede calentarse muchodurante el funcionamiento. Mantenga a niños ymascotas lejos de la máquina durante el funcio-namiento en salas muy húmedas o que conten-gan gases explosivos o cáusticos.
Retire todo el embalaje y tornillos de transporte antesdel uso o podrían causar serios daños al aparato.
Riesgo de explosión
No lave artículos que se hayan lavado, empapado ohumedecido con sustancias combustibles o explosi-vas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengra-sante, disolvente, queroseno, etc.) Puede causar unincendio o explosión.
No use la lavadora si se han usado químicosindustriales para limpiarla.
No conecte el escape a ningún tubo que expulsegases de aparatos que quemen gas u otroscombustibles.
Aclare abundantemente las prendas lavadas a mano.
Instalación del productoEste aparato es sólo para uso en interior.No está diseñado como integrable.Las aberturas no deben quedar obstruidas por al-fombras.El aparato no debe instalarse en baños o habitacio-nes muy húmedas, ni que contengan gases explo-sivos o cáusticos.Los modelos con una sola válvula de entrada sólopueden conectarse al suministro de agua fría. Losde válvula de entrada doble deben conectarsecorrectamente al suministro de agua fría y caliente.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAtención
5
V.1

El enchufe debe quedar accesible tras lainstalación.El aparato no debe instalarse tras puertas concerradura, puertas correderas ni con bisagras enel lado contrario a la de la lavadora.No instale el aparato en sitios húmedos.Retire todo el embalaje y tornillos de transporteantes del uso o podrían causar serios daños.Riesgo de daño del aparatoEste aparato es sólo para uso doméstico, y está pensado para tejidos adecuados para lavado a máquina.No se suba ni se siente sobre el aparato.No se apoye contra la puerta.Precauciones para el transporte del aparato:Los tornillos de transporte debe recolocarlosuna persona especializada.Debe drenarse toda agua acumulada.Mueva la máquina con cuidado. No la levantesujetando ningún saliente. No debe usar lapuerta como asa durante el transporte.La máquina es pesada, transpórtela con cui-dado.No meta las manos en el tubo de extracción de agua.No cierre la puerta con excesiva fuerza. Si tiene dificultades para cerrarla, compruebe que no la esté bloqueando alguna prenda.No debe lavar alfombras en esta máquina.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
V.1

Debe calibrar la lavadora antes de su uso.Antes del primer lavado, el producto debe po-nerse en marcha en todos los programas sin ropadentro.No utilice disolventes inflamables, explosivos otóxicos, como gasolina o alcohol, etc. a modo dedetergentes. Utilice sólo detergentes adecuadospara el lavado a máquina, especialmente para eltambor.Compruebe que todos los bolsillos están vacíos:los objetos rígidos o afilados como monedas,broches, clavos o piedras pueden causar seriosdaños al aparato.Compruebe si se ha drenado el agua del tamborantes de abrir la puerta. No lo haga si aún quedanrestos de agua.Tenga cuidado de no quemarse cuando la lava-dora drene el agua de lavado caliente.Tras completarse el programa, espere 2 minutosantes de abrir la puerta (algunos modelos).Nunca rellene de agua a mano durante el lavado.Si es imprescindible secar a máquina tejidosque contengan aceite vegetal o de cocina o quese hayan manchado de productos capilares,primero debe lavarlos con agua caliente y extrade detergente. Esto reduce el riesgo, pero no loelimina.Se debe ventilar adecuadamente para evitar queentren gases de aparatos que quemen combus-tible o tengan llama abierta a la habitación.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADFuncionamiento del aparato
7
V.1

Si utiliza suavizantes o productos similares, debehacerlo siguiendo las instrucciones del producto.Para las máquinas que puedan abrirse durantela extracción de agua, el proceso puede tardar 15segundos o más en completarse.Saque todo lo que haya en los bolsillos, comomecheros y cerillas, antes de poner en marcha lalavadora.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADUSO PREVISTOEste producto está diseñado para uso doméstico y para textiles en cantidades adecuadas para el lavado y secado a máquina en este entorno. Este aparato es sólo para uso en interiores. Úselo sólo según estas instrucciones. El aparato no está pensado para uso comercial. Cualquier otro uso se considera inadecuado, y el fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesiones que puedan derivar de él.Este aparato está diseñado para uso en entornos domés-ticos y similares, como: Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; Casas de campo; Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; Ambientes tipo bed&breakfast; Zonas de uso común en pisos o lavanderías de bloques de apartamentos.TRANSPORTE•Antes de transportarla:Un profesional cualificado debe volver a instalar los tornillos de transporte.El agua acumulada debe drenarse de la máquina.Este aparato pesa, transpórtelo con cuidado. No sujete nunca ninguna parte sobresaliente de la máquina al levantarla. La puerta de la máquina no puede utilizarse como asa.
8
V.1

INSTALACIÓNAccesoriosDescripción del productoTapas detransporteTubo suministro agua fríaSoporte tubería desagüe (opcional)Tubo suministro agua caliente (opcional)
•El diagrama del aparato tiene sólo fines informativos,prevalece el aspecto del producto real.
NotaTamborPanel de control Cable alimentación
Dispensador de detergente
Filtro de servicioPuerta
Suministro de agua
Tapa superiorDesagüeManual de instrucciones
9
V.1

INSTALACIÓNAntes de la instalación, se debe elegir una ubicación con las siguientes características:1.Superficie sólida, seca y equilibrada2.Sin impacto directo de la luz solar3.Con suficiente ventilación4.Temperatura ambiente superior a 0°C5.Alejada de fuentes de calor como carbónogas.Desembalaje de la lavadora1.Retire la caja de cartón y el corcho.2.Levante la lavadora y retire el corcho inferior. Compruebe que eltriángulo pequeño de corcho se ha retirado junto con el inferior(véase imagen); si no, tumbe la unidad de lado y retírelo a mano.3.Retire las sujeciones del cable de alimentación y del tubo dedesagüe.4.Retire la tubería de entrada de agua del tambor.••La estabilidad es vital para evitar que elproducto se mueva.Compruebe que el producto no pisa elcable de alimentación.Asegúrese de guardar las distancias conlas paredes indicadas en la imagen.•El material de embalaje (plásticos, polies-tireno) puede ser peligroso para los niños.•Existe riesgo de asfixia. Mantenga todo elembalaje fuera del alcance de los niños.!AdvertenciawwW>20mm Área de instalación•!Advertencia
a
10
V.1

INSTALACIÓNRetirar los tornillos de transporte
Retire los pernos de transporte de la parte trasera antes de usar el producto.
!AdvertenciaAfloje los 4 tornillos de transporte con una llave.Retire los tornillos y las arandelas de goma y consérvelos para futuros usos.Cierre los agujeros con las tapas.Equilibrar la lavadora
•Debe apretar con firmeza las cuatro tuercas de las patas.
!Advertencia1.Afloje la tuerca de bloqueo.2.Gire la pata hasta que toque el suelo.3.Ajuste las patas y bloquee las tuercascon una llave. Compruebe que lalavadora está equilibrada y estable. Conectar la tubería de entrada de agua•Para evitar fugas o daños por agua, siga las siguientes instrucciones.•No tuerza, aplaste, modifique o corte la tubería de entrada de agua.!AdvertenciaConecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de agua y a una llave de agua fría como se indica.•Realice la conexión manualmente, sin herramientas.Compruebe que las conexiones son firmes.Nota
11
V.1

INSTALACIÓNTubería de desagüeHay dos formas de colocar el extremo de la tubería de desagüe:1. Al desagüe principal.2.Conectarlo a un ramaldel desagüe principal.•No doble ni prolongue la tubería de desagüe.•Colóquela correctamente o puede haber fugas de agua.!!AdvertenciaDesagüe
12
V.1

1. Antes del lavado
Abra el grifo
Cargue
Enchufe
Cierre puerta
Añada detergente
•Debe añadir el detergente en el cajetín I tras seleccionar el prelavadopara modelos con esta función.123452.Lavado
Encienda
Seleccione función o predeterminada
Inicie
1234NotaFUNCIONAMIENTOLavadoprincipalPrelavadoSuavizanteSeleccione programaAsegúrese de que la lavadora está bien instalada antes de usarla.El producto pasa una revisión exhaustiva antes de salir defábrica. Para eliminar cualquier agua residual y neutralizar olores,se recomienda limpiar el aparato antes del primer uso, poniendoen marcha el programa Algodón/Algodão 90ºC sin prendas nidetergente.Inicio rápidoAtención
13
V.1

Anude las cintas, cierre cremalleras y botones•Lavar una sola prenda puede desequilibrar la lavadora yhacer saltar alguna alerta. Es recomendable añadir una odos prendas más para equilibrar el lavado.•No lave productos que hayan estado en contacto conqueroseno, gasolina, alcohol y otras sustancias inflamables.•El rango de temperatura para funcionamiento de la lavadora debe ser de (5-40)°C. Si se usa por debajo de 0°C podría dañarse la válvula de entrada y el sistema de desagüe. Si la máquina está expuesta a temperaturas de 0°C o menos, debe trasladarla a una temperatura ambiente normal para asegurar que no se congelen la entrada de agua ni el desagüe antes del uso.•Compruebe las etiquetas y las instrucciones del detergente antes del uso. Utilice detergente sin espuma adecuado para el lavado a máquina.Saque todo lo que haya en los bolsillosPonga las prendas pequeñas en una fundaCompruebe la etiquetaAntes de cada lavado
Ponga del revés los tejidos de fibras largas que puedan hacer bolas
Separe las prendas de diferentes texturas!AdvertenciaFUNCIONAMIENTO3.Después del lavadoEl indicador pita o se muestra “End” en la pantalla.
14
V.1

Saque el dispensadorAtención•Sólo debe añadir detergente en el cajetín I tras elegir elpre-lavado en modelos con esta función.FUNCIONAMIENTO
Dispensador detergente
Detergente pre-lavadoDetergente lavado principalSuavizante I I I •Es recomendable diluir los detergentes o suavizantes másespesos con agua para evitar que la entrada de detergentese bloquee y se desborde al llenarse de agua.•Escoja un tipo de detergente apropiado para las distintastemperaturas de lavado y obtenga el mejor rendimientocon menos consumo de agua y de energía.Nota
ProgramaAlgodón/AlgodãoExpress 15’Rápido 45’Rápido 60’ECO 40-60Intensivo(Acl. y centrifug.)Desinfección/Desinfecção
Opcional Obligatorio
ProgramaSportSintéticosMixDelicadoLana20ºC(Sólo centrifug.)
15
V.1

Recomendación de detergenteFUNCIONAMIENTOEs recomendable diluir los detergentes o suavizantes másespesos con agua para evitar que la entrada de detergentese bloquee y se desborde al llenarse de agua.Escoja un tipo de detergente apropiado para lasdistintas temperaturas de lavado y obtenga el mejor rendi-miento con menos consumo de agua y de energía.Para obtener los mejores resultados de lavado, esimportante dosificar el detergente. Use una cantidad redu-cida si el tambor no está completamente lleno.Ajuste siempre la cantidad de detergente a la dureza delagua. Si es blanda, use menos detergente.Dosifique el detergente según el nivel de suciedad de lasprendas.El detergente de alta concentración (compacto) requiereuna dosificación especialmente exacta.Los siguiente síntomas son signo de exceso de detergente:-formación de mucha espuma-resultados pobres de lavado y aclaradoLos siguientes síntomas son signo de falta de detergente:-la colada se vuelve gris-acumulación de depósitos de cal en el tambor, en eldispositivo calentador o en las prendas.NotaRecomendación de detergenteDetergente de alta resistencia con agentes blanqueadores y abrillantadores ópticosDetergente de color sin blanqueador ni abrillantadores ópticosDetergente de color o suave sin abrillantadores ópticos
Detergente de lavado suave
Ciclos de lavadoTemperat.lavadoTipo de tejidoRopa blanca hecha de algodón a prueba de ebullición o lino Ropa de color hecha de algodón olino
Ropa de colores hecha de fibras de fácil cuidado o materiales sintéticos
Textiles delicados, seda, viscosa
Detergente para lana
Lana40/60/9020/3020/30/40Algodón/Algodão ECO 40-60Mix, IntensivoAlgodónECO 40-60Mix, Intensivo, 20ºC20ºCSintéticosSintéticos20/30Lana/Lã20/30/40
16
V.1

FUNCIONAMIENTO On/OffPara encender y apagar el producto.Iniciar/PausarPulse el botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado.ProgramasDisponibles según modelo.Función Permite elegir una función adicional y la seleccionada se ilumina.NotaEsta tabla sólo tiene fines ilustrativos, prevalece el objeto real.1324PantallaLa pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante aproximado, las opciones y los mensajes de estado. Se mantiene encendida durante el ciclo.5Panel de control Modelos: SELLA70, SELLA80B
Bloqueo puertaD Aclarado extraA
Display
Tiempo lavadoTiempo diferidoVelocidadError FinTemp.C
Bloqueo infantil
E
Pre-lavado
53214ACDEBAlgodón/
Algodão
Bloq. infantil/crianças
17
V.1

Tabla de programas de lavadoLos parámetros de esta tabla son sólo para referencia del usuario. Los parámetros reales podrían variar ligeramente.NotaPrograma
Carga (kg)Tiempo por defecto 8.07.07.0/8.0
7.02.02.07.07.07.03.53.53.57.02.03.57.08.02.02.08.08.08.04.04.04.08.02.04.08.02:400:150:451:00 3:28/3:383:480:202:270:452:201:200:501:071:010:12Modelos: SELLA70, SELLA803.54.02.02.0
Algodón/AlgodãoExpress 15’Rápido 45’Rápido 60’ECO 40-60Intensivo(Acl. y centrifug.)Desinfección/DesinfecçãoSportSintéticosMixDelicadoLana20ºC(Sólo centrifug.)
18
V.1

FUNCIONAMIENTOCiclo55%/80070%/80053%/140065%/100053%/140053%/1400SELLA7070%/80075%/800656055653955.54234.61.3850.70.21.0000.051.0740.7000.4602:451:201:013:480:153:282:422:4260402040Fría3935247.07.03.57.02.07.03.52.0Algodón/Algodão 60ºC ECO 40-603)20 ℃
Mix Express 15'
Capacidad nominal en kgDuración del ciclo en h:minConsumo de energía en kWh/cicloConsumo de agua en litros/cicloHumedad residual en %/Velocidad de centrifugado en rpm2)
Intensivo
Temperatura máxima ℃1)
Programas
•Los datos anteriores son sólo una referencia, pueden variar debido a cambios en lascondiciones de uso reales.•Los valores para programas que no sean el programa ECO 40-60 son solo indicativos.•20°C es capaz de limpiar ropa de algodón ligeramente sucia, a una temperaturanominal de 20°C, que cumple con el reglamento (UE) 2019/2023.•Según la normativa EN 60456:2016/prA2019 con (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,(EU)2021/340, (EU)2021/341, la nueva clase de eficiencia energética de la UE es: EPrograma de prueba de energía: ECO 40-60. Resto: predeterminado.Media carga para máquina de 7.0Kg: 3.5Kg. Cuarto de carga para máquina de 7Kg:2.0Kg.
19
V.1

FUNCIONAMIENTOCiclo55%/80070%/80053%/140065%/100053%/140053%/1400SELLA8070%/80075%/80070655770406048361.4910.80.221.150.051.2090.7360.4852:451:201:013:480:153:382:482:4860402040Fría3833248.08.04.08.02.08.04.02.0Algodón/Algodão 60ºC ECO 40-603)20 ℃
Mix Express 15'
Capacidad nominal en kgDuración del ciclo en h:minConsumo de energía en kWh/cicloConsumo de agua en litros/cicloHumedad residual en %/Velocidad de centrifugado en rpm2)
Intensivo
Temperatura máxima ℃1)
Programas
•Los datos anteriores son sólo una referencia, pueden variar debido a cambios en lascondiciones de uso reales.•Los valores para programas que no sean el programa ECO 40-60 son solo indicativos.•20°C es capaz de limpiar ropa de algodón ligeramente sucia, a una temperaturanominal de 20°C, que cumple con el reglamento (UE) 2019/2023.•Según la normativa EN 60456:2016/prA2019 con (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,(EU)2021/340, (EU)2021/341, la nueva clase de eficiencia energética de la UE es: EPrograma de prueba de energía: ECO 40-60. Resto: predeterminado.Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg. Cuarto de carga para máquina de 8Kg:2.0Kg.
20
V.1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Johnson Washer manuals