Jole Bounce User manual

bounce
bouncer
gemm™
0+ (0–13kg)
birth to 9 kg (0 - 6 months)

12
FIGURE 1 - 5
FIGURE 6 - 11
2
5
3
4
Lift Off Napper/Bouncer Assembly
1
8
10 11
9
7
6
12345
8
67
9

34
FIGURE 12 - 17
FIGURE 18 - 23
12
16
13
14 15
17
20 21
19
1
3
2
22 23
18

5
FIGURE 24 - 28
24
26
25
1
1
2
1
2
27 28
Toy Bar Assembly
NOTE

78
!Please remove unused rocker from travel cot to avoid hurting child as misusing.
!Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
!Rechargeable batteries are only to be removed from the product before being charged.
!Rechargeable batteries are only to be charged under adublt supervision.
!Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
!Batteries are to be inserted with the correct polarity.
!Exhausted batteries are to be removed from the product.
!The supply terminals are not to be short-circuited.
!Change batteries when product ceases to operate satisfactorily.
!Keep the batteries out of children’s reach.
!Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
!Never use the toy bar to carry the reclined cradle.
Lift Off Rocker/Napper Assembly
see images 1- 16
!The bouncer can be used independently.
!Please do not place the child into the bassinet or travel cot when using the bouncer.
!Please adjust the bouncer to the most reclined position before attaching to the travel cot frame.
!Recommended type batteries-alkaline disposables, size D-LR20 (1.5V). NEVER mix battery types.
To use integrated vibration module, slide button to left or right for hi or lo speed.
!Vibration feature may not be available depending on the model.
!Batteries not included
Toy Bar Assembly
see images 28
Care and Maintenance
1. Your product can be spot cleaned with a sponge and soapy water.
2. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the product.
It may cause damage to the product.
3. Do not use bleach.
4. From time to time, check your product for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
5. If the product is not in use for a long period of time, please put it in the shade where your child
cannot access it.
WARNING
!Adult assembly required.
!Please save instruction manual for future reference.
!You must follow the instructions in this manual when using the product.
!Discontinue using bouncer when child reaches 9 kg (approximately 0 - 6 months) or is able to climb out or is
can sit unaided.
!DO NOT make any modifications to this rocker or use it with component parts from other manufacturers.
!DO NOT use the product if any parts are broken, torn or missing.
!WARNING! Never leave your child unattended. Always keep your child in view.
!Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires, gas fires, etc in
the vicinity of the product.
!
To avoid strangulation, DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product.
!All assembly fittings should be unfolded completely and tightened properly before using the product.
!Regularly check and retighten as necessary the locks and fittings for security.
!Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag
and packaging materials should then be kept away from babies and children.
!This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
!It is dangerous to use this product on an elevated surface e.g. a table.
!Always use the restraint system.
!This product does not replace a cot or a bed, Should your child need to sleep, then it should be placed In a
suitable cot or bed.
!Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
! IMPORTANT
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY.
Emergency
In case of emergency or accident, immediately seek medical attention for your child.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions,
please consult the retailer.
Product Bounce
Suitable for Discontinue using bouncer when child reaches 9 kg (approximately 0 - 6 months)
or is able to climb out
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Joie Children's Products (UK) Limited
For warranty information, please visit our website at joiebaby.com
GB
GB

910
!Utilisez toujours le système de retenue.
!Ce produit ne remplace pas un lit ni un berceau, si votre enfant a besoin de dormir, il faut alors le placer
dans un lit ou dans un berceau adapté.
!N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de remplacement autres que ceux approuvés par le fabricant.
!Veuillez enlever la balancelle du lit de voyage, lorsqu’elle n’est pas utilisée, pour éviter de blesser l’enfant
par une mauvaise manipulation.
!Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
!Les piles rechargeables ne doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
!Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
!Il ne faut pas mélanger différents types de piles ni des piles neuves avec des piles usagées.
!Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
!Les piles déchargées doivent être retirées du produit.
!Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mise en court-circuit.
!Remplacez les piles quand le produit cesse de fonctionner de manière satisfaisante.
!Conservez les piles hors de la portée des enfants.
!N’utilisez pas le berceau incliné lorsque votre enfant peut s’asseoir de lui-même.
!N’utilisez jamais la barre de jouets pour transporter ce produit.
Soulevez l'ensemble balancelle / transat
voir images 1- 16
!La balancelle peut être utilisée indépendamment.
!Veuillez ne pas placer l'enfant dans le berceau ni dans le lit de voyage lors de l'utilisation du transat.
!Veuillez ajuster le transat dans la position la plus inclinée avant de le fixer au cadre du lit de voyage.
!Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines jetables, de taille D-LR20 (1.5V). Ne mélangez JAMAIS les types
de piles.
Pour utiliser le module de vibration intégré, faites coulisser le bouton vers la gauche ou vers
la droite pour la vitesse haute ou basse.
!La fonction vibrations n'est disponible que si vous achetez le module Son et lumière.
!Piles non incluses
Montage de la barre de jouets
voir images 28
Entretien et maintenance
1. Votre produit peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse.
2. N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ni d'autres solvants organiques pour laver le
produit. Cela peut endommager le produit.
3. N'utilisez pas d'eau de Javel.
4. Vérifiez régulièrement la présence de parties usées, de matériaux déchirés ou décousus sur le produit.
Remplacez ou réparez les parties endommagées si besoin.
5. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une longue période, conservez-le à l'ombre, hors de
portée des enfants.
AVERTISSEMENT
!Montage par un adulte requis.
!Veuillez conservez ce manuel d’instructions pour toute référence future.
!Vous devez suivre les instructions de ce manuel lors de l’utilisation de ce produit.
!Cessez d’utiliser la balancelle lorsque l’enfant atteint 9 kg (environ 0 - 6 mois), est capable de grimper pour
sortir, ou sait s’asseoir tout seul.
!Ne faites AUCUNE modification sur cette la balancelle et ne l’utilisez pas avec des pièces d’autres fabri-
cants.
!N’utilisez PAS le produit si des pièces sont cassées, abimées ou manquantes.
!Avertissement! Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant à portée de vue.
!Prenez note des risques issus du feu et d’autres sources de chaleur, comme les incendies électriques, les
gaz combustibles... situés à proximité du produit.
!Pour éviter tout étranglement, ne placez AUCUN objet avec une ficelle autour du cou de votre enfant, et ne
suspendez aucune ficelle à ce produit.
!Toutes les fixations de l’assemblage doivent être dépliées complètement et serrées correctement avant
d’utiliser le produit.
!A des fins de sécurité, vérifiez régulièrement les verrouillages et les fixations, et resserrez si nécessaire.
!Inspectez régulièrement le produit pour vérifier la présence de matériau endommagé, de joints desserrés, de
pièces manquantes ou de coins pointus.
!Pour éviter les risques de suffocation, enlevez le sac plastique et les matériaux d’emballage avant d’utiliser
ce produit. Le sac plastique est les matériaux d’emballage doivent être conservés à l’écart des bébés et des
enfants.
!Ce produit n’est pas conçu pour des périodes de sommeil prolongées.
!Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une surface élevée, par exemple une table.
! IMPORTANT
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT
Urgence
En cas d'urgence ou d'accident, consultez immédiatement un médecin pour votre enfant.
Informations sur le produit
Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions supplémentaires,
veuillez consulter le revendeur.
Produit Transat
Convient aux Cessez d'utiliser la balancelle lorsque l'enfant atteint 9 kg
(environ 0 - 6 mois) ou est capable de grimper pour sortir
Matériaux Plastique, métal, tissu
No. brevet Brevets en attente
Fabriqué en China
Nom de marque Joie
Site Web www.joiebaby.com
Fabricant Joie Children's Products (UK) Limited
Pour plus d'informations sur le service de garantie, veuillez consulter notre site Web à l'adresse suivante :
www.joiebaby.com
FR
FR

11 12
tes Gitter- bzw. Kinderbett.
!Verwenden Sie nur Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller genehmigt sind.
!Bitte entfernen Sie eine nicht verwendete Wiege vom Reisebett, damit sich das Kind nicht durch Missbrauch
verletzt.
!Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
!Akkumulatoren dürfen nur vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
!Akkumulatoren dürfen nur unter elterlicher Aufsicht geladen werden.
!Sie dürfen weder alte und neue noch verschiedene Batterie-/Akkutypen kombinieren.
!Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien/Akkumulatoren die richtige Polarität.
!Verbrauchte Batterien sind aus dem Produkt zu entfernen.
!Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
!Wechseln Sie die Batterien, wenn das Produkt nicht mehr zufriedenstellend arbeitet.
!Halten Sie Batterien und Akkumulatoren von Kindern fern.
!Verwenden Sie die zurückgelehnte Wiege nicht, sobald Ihr Kind ohne fremde Hilfe sitzen kann.
!Verwenden Sie niemals die Spielstange zum Tragen des Produktes.
Montage der abnehmbaren Babyschale/Wippe
siehe Abbildungen 1- 16
!Die Wiege kann auch separat verwendet werden.
!Bitte legen Sie Ihr Kind nicht in den Stubenwagen bzw. das Reisebett, während Sie die Wippe verwenden.
!
Bitte passen Sie die Wippe vor Anbringung am Rahmen des Reisebetts auf die maximale Neigungsposition an.
!Empfohlener Batterietyp: Alkali, Größe D-LR20 (1.5V). NIEMALS verschiedene Batterietypen kombinieren.
Schieben Sie die Taste zur Nutzung des integrierten Vibrationsmoduls zur
Geschwindigkeitseinstellung nach links oder rechts.
!Die Vibrationsfunktion ist nur verfügbar, wenn das Sound- und Licht-Modul gekauft wurde.
!Batterien im Lieferumfang nicht enthalten
Montage der Spielstange
siehe Abbildungen 28
Pflege und Wartung
1. Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem Schwamm und Seifenlauge.
2. Reinigen Sie das Produkt nicht mit unverdünntem Neutralreiniger, Benzin oder einem anderen organischen
Lösungsmittel. Diese können das Produkt beschädigen.
3. Kein Bleichmittel verwenden.
4. Untersuchen Sie Ihr Produkt gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder aufgerissene
Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls erforderlich.
5. Wird das Produkt längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie es bitte in einen Unterstand, wo Ihr Kind es nicht
erreichen kann.
WARNUNG
!Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
!Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
!Sie müssen bei Verwendung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen.
!Stellen Sie die Benutzung der Wiege ein, sobald das Kind ein Gewicht von 9 kg erreicht (etwa 0 bis 6
Monate), herausklettern oder von alleine sitzen kann.
!Sie dürfen diese Wiege NICHT modifizieren oder zusammen mit Einzelteilen anderer Hersteller verwenden.!
Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn Teile beschädigt bzw. verschlissen sind oder fehlen sollten.
!ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Haben Sie Ihr Kind stets in Sichtweite.
!Seien Sie sich der Gefahren von offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen, z. B. eingeschalteten
Elektrostäben, Gasflammen etc., in der Nähe des Produktes bewusst.
!Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes, hängen Sie keine
Bänder oder Fänden an dieses Produkt; es besteht Strangulationsgefahr.
!Sämtliches Montagezubehör sollte vor Verwendung des Produkts vollständig ausgeklappt und sachgemäß
befestigt sein.
!Überprüfen Sie Verriegelungen und Beschläge regelmäßig auf sicheren Sitz und ziehen Sie erforderlichenfalls
fest.
!Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Beschläge, lockere Verbindungen, fehlende Teile
oder scharfe Kanten.
!Entfernen Sie zur Vermeidung von Erstickungsgefahr Kunststoffbeutel und Verpackungsmaterial vor Einsatz
dieses Produktes. Plastikbeutel und Verpackungsmaterialien sollten von Babys und Kindern ferngehalten
werden.
!Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafenszeiten vorgesehen.
!Es ist gefährlich, dieses Produkt auf eine erhöhte Fläche, wie z. B. einen Tisch, zu stellen.
!Immer das Rückhaltesystem verwenden.
!Dieses Produkt ersetzt kein Gitter- bzw. Kinderbett; falls Ihr Kind Schlaf benötigt, legen Sie es in ein geeigne-
! WICHTIG
FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
Notfall
Suchen Sie bei einem Notfall oder Unfall umgehend medizinische Hilfe für Ihr Kind auf.
Produktinformationen
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
Produkt Bounce
Geeignet für Stellen Sie die Benutzung der Wickelauflage ein, sobald das Kind ein Gewicht von 9 kg
erreicht (etwa 0 bis 6 Monate) oder herausklettern kann
Materialien Kunststoff, Metall, Stoffe
Patent-Nr. Patente angemeldet
Hergestellt in China
Markenname Joie
Website www.joiebaby.com
Hersteller Joie Children's Products (UK) Limited
Besuchen Sie unsere Website joiebaby.com, um mehr über unsere Gewährleistungsbedingungen zu erfahren.
DE
DE

13 14
!No utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobadas por el fabricante.
!Retire la mecedora de la cuna de viaje cuando no la utilice para evitar que el niño pueda lesionarse debido a
un mal uso de la misma.
!No deberá recargar pilas que no sean recargables.
!Únicamente podrá retirar las pilas recargables del producto cuando vaya a recargarlas.
!Las pilas recargables sólo podrán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto.
!No deberá utilizar conjuntamente pilas de diferente tipo o pilas nuevas y usadas.
!Deberá introducir las pilas en el sentido correcto de la polaridad.
!Deberá retirar las pilas gastadas del producto.
!No cortocircuite los bornes de las pilas.
!Cambie las pilas cuando el producto deje de funcionar correctamente.
!Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
!No utilice la trona reclinable cuando su hijo sea capaz de sentarse por sí mismo.
!No utilice nunca la barra de juguetes para transportar el producto.
Montaje de la hamaca/minicuna
consulte las imágenes 1- 16
!La mecedora se puede utilizar de forma independiente.
!No coloque al niño en el moisés ni en la cuna de viaje cuando utilice la hamaca.
!Coloque la hamaca en la posición más reclinada posible antes de acoplarla al armazón de la cuna de viaje.
!Le recomendamos que utilice pilas alcalinas desechables del tamaño D-LR20 (1.5V). NUNCA utilice
conjuntamente pilas de distinto tipo.
Para utilizar el módulo de vibración integrado, deslice el botón a la izquierda o la derecha
para seleccionar una velocidad rápida o lenta.
!La función de vibración sólo estará disponible si ha adquirido el módulo de Luz y Sonido.
!Baterías no incluidas
Montaje de la barra de juguetes
consulte las imágenes 28
Cuidados y mantenimiento
1. Si su producto se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa.
2. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el producto. Si lo
hace, puede dañar el producto.
3. No utilice lejía.
4. Periódicamente, examine su producto por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos.
Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
5. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, manténgalo alejado de la luz del sol
y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
!El montaje sólo podrá ser realizado por personas adultas.
!Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
!Deberá seguir las instrucciones incluidas en este manual cuando utilice el producto.
!Deje de utilizar la mecedora cuando el niño llegue a los 9 kg de peso (aproximadamente desde los 0 hasta
los 6 meses) o cuando sea capaz de trepar o de sentarse sin ayuda.
!NO modifique de ninguna manera esta mecedora ni la utilice con piezas de otros fabricantes.
!NO utilice este producto si falta alguna pieza o si observa algún desperfecto.
!ATENCION! Nunca deje a los niños sin vigilancia. Vigílelo en todo momento.
!Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar el producto cerca de una chimenea y otras fuentes que des-
prendan un calor excesivo, como las estufas de gas o eléctricas, etc.
!Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño ni
deje que cuelguen cordones de este producto.
!Todos los accesorios de montaje deberán estar completamente desplegados y correctamente sujetos antes
de utilizar el producto.
!Compruebe periódicamente que los cierres y los accesorios estén sujetos y apriételos si es necesario.
!Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están
sueltos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
!Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del
alcance de bebés y niños.
!Este producto no está concebido para dormir durante periodos prolongados de tiempo.
!Es peligroso el uso de este producto sobre una superficie elevada como, por ejemplo, una mesa.
!Utilice siempre el sistema de sujeción.
!Este producto no sustituye a una cuna o una cama, si su hijo necesita dormir, deberá colocarlo sobre una
cama o una cuna adecuada.
! IMPORTANTE
CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS: LÉALO DETENIDAMENTE
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, acuda inmediatamente a un médico para que examine a su hijo.
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor.
Producto Bounce
Apto para Deje de utilizar la hamaca cuando el niño llegue a los 9 kg de peso (aproximadamente
desde los 0 hasta los 6 meses) o cuando sea capaz de trepar.
Materiales Plástico, metal, tela
Patente n.º Pendiente de patente
Fabricado en China
Nombre de la marca Joie
Sitio Web www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (Reino Unido) Limited
Para información sobre la garantía, por favor visite nuestra web joiebaby.com
ES
ES

15 16
!Não use acessórios ou peças de substituição que não os aprovados pelo fabricante.
!Por favor, remova o balanço não usado do berço de viagem para evitar ferir crianças como mal uso.
!Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
!As pilhas recarregáveis devem apenas ser retiradas do produto antes de ser carregadas.
!As pilhas recarregáveis devem apenas ser carregadas sob supervisão de um adulto.
!Diferentes tipos de baterias ou pilhas novas e usadas não devem ser misturadas.
!As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta.
!Pilhas esgotadas devem ser removidas do produto.
!Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito.
!Troque as pilhas quando o produto deixa de funcionar de forma satisfatória.
!Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
!Não use o berço reclinado depois que seu filho pode sentar sozinho.
!Nunca utilize a barra de brinquedos para transportar o produto.
Elevação do Balanço/Conjunto da Cadeira de
balanço
ver imagens 1- 16
!A cadeira de balanço pode ser usada de forma independente.
!Por favor, não coloque a criança no moisés ou berço de viagem quando usando a cadeira de balanço.
!Por favor, ajuste a cadeira de balanço para a a posição mais reclinada antes de acoplar ao berço de
viagem.
!Pilhas tipo alcalinas descartáveis recomendadas tamanho D-LR20 (1.5V). NUNCA misturar tipos de pilhas.
Para utilizar o módulo de vibração integrada, deslize o botão para a esquerda ou para a
direita para velocidade alta ou baixa.
!O recurso de vibração está apenas disponível ao comprar o módulo de som e de luz.
!Pilhas não inclusas
Conjunto da Barra de Brinquedos
ver imagens 28
Cuidado e Manutenção
1. Seu produto pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.
2. Não use detergente neutro não diluído, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar o produto.
Isso poderá causar danos ao produto.
3. Não use alvejante.
4. De vez em quando, verifique seu produto para as peças desgastadas, rasgadas ou costura. Substitua ou
repare as peças como necessário.
5. Se o produto não estiver em uso por um período longo de tempo, coloque-o na sombra onde sua criança
não possa acessá-lo.
ALERTA
!Montagem por adulto necessária.
!Guarde este manual de instruções para referência futura.
!Você deve seguir as instruções deste manual ao utilizar o produto.
!Pare de usar o balanço quando a criança atingir os 9 kg (cerca de 0 - 6 meses) ou for capaz de escalar ou
puder sentar sem ajuda.
!NÃO faça qualquer alteração neste balanço ou use-o juntamente com componentes de outros fabricantes.
!NÃO utilizar o produto se houver peças quebradas, rasgadas ou faltando.
!ADVERTÊNCIA Nunca deixe sua criança sozinha. Mantenha sempre seu filho cuidado.
!Esteja consciente do risco de incêndio e outras fontes de calor forte, como incêndios de barra elétrica,
incêndios de gases etc. nas proximidades do produto.
!Para evitar estrangulamento, não coloque os itens com uma cinta em torno do pescoço da criança, sus-
penda as cintas deste produto.
!Todo as conexões do conjunto devem ser completamente estendidas e devidamente apertadas antes de
usar o produto.
!Verifique regularmente e reaperte as travas e acessórios de segurança.
!Inspecione regularmente o produto para peças danificadas, juntas soltas , falta de peças ou bordas afiadas.
!Para evitar asfixia, retire o saco de plástico e materiais de embalagem antes de usar este produto. O saco
plástico e materiais de embalagem devem, então, ser mantidos afastados de bebês e crianças.
!Este produto não se destina para períodos prolongados de sono.
!É perigoso usar esse produto sobre uma superfície base, por exemplo, uma mesa.
!Sempre use o sistema de retenção.
!Este produto não substitui um berço ou uma cama, se o seu filho precisa dormir, então ele deve ser colo-
cado em um berço ou cama.
! IMPORTANTE
GUARDE PARA O FUTURO
REFERÊNCIA: LEIA COM ATENÇÃO
Emergência
Em caso de emergência ou acidente, procure imediatamente atendimento médico para seu filho.
Informações do Produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor contate
o revendedor.
Produto Cadeira de balanço
Adequada para Pare de usar o trocador quando a criança atingir os 9 kg (cerca de 0 - 6 meses) ou for
capaz de escalar
Materiais Plásticos, metais, tecidos
Patente nº. Patente pendente
Feito em China
Nome da marca Joie
Website www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
Para informações de garantia, visite nosso website em joiebaby.com
PT
PT

17 18
!Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore.
!Rimuovere la culla con dondolo dal lettino da viaggio quando non in uso per evitare di nuocere al bambino.
!Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
!Le batterie ricaricabili vanno rimosse dal prodotto solo prima di essere ricaricate.
!Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
!Non bisogna mescolare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate.
!Le batterie vanno inserite con la polarità corretta.
!Le batterie esauste devono essere rimosse dal prodotto.
!I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
!Sostituire le batterie quando il prodotto smette di funzionare in modo soddisfacente.
!Tenere le batterie lontano dalla portata del bambino.
!Non utilizzare la culla inclinata finché il bambino non rimane seduto senza sostegno.
!Non utilizzare mai la barra portagiochi per trasportare il prodotto.
Rimozione della culla con dondolo/Montaggio
della culla
vedere le figure 1- 16
!La culla con dondolo è utilizzabile indipendentemente.
!Non mettere il bambino nella culla o nel lettino da viaggio quando la sdraietta è in uso.
!Regolare la sdraietta nella posizione più reclinata possibile prima di fissarla al telaio del lettino da viaggio.
!Si consigliano batterie di tipo alcaline smaltibili, dimensioni D-LR20 (1.5V). NON mescolare MAI diversi tipi di
batterie.
Per utilizzare il modulo integrato per la vibrazione, far scorrere il pulsante a destra o a
sinistra per la velocità alta o bassa.
!La funzione di vibrazione è disponibile solo con l'acquisto del modulo suono e luci.
!Batterie non inclusea
Montaggio della barra portagiochi
vedere le figure 28
Cura e manutenzione
1. Il prodotto può essere pulito con una spugna e una soluzione di acqua e sapone.
2. Non utilizzare detergente neutro diluito, benzina o altri solventi organici per lavare il prodotto. Ciò potrebbe
danneggiare il prodotto.
3. Non usare candeggina.
4. Controllare periodicamente la presenza di componenti usurati, materiali strappati o scuciti nel prodotto. Se
necessario, sostituire o riparare i componenti.
5. Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo all'ombra fuori dalla
portata dei bambini.
AVVISO
!Il prodotto deve essere montato solo da adulti.
!Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
!Occorre seguire le istruzioni del presente manuale quando si usa il prodotto.
!Interrompere l’uso del fasciatoio quando il bambino raggiunge i 9 kg (circa 0 - 6 mesi), è in grado di arrampi-
carsi e uscire o è in grado di rimanere seduto senza aiuto.
!NON apportare modifiche a questa culla con dondolo e non utilizzarla con componenti di altri produttori.
!NON utilizzare il prodotto nel caso in cui alcuni componenti siano guasti, rotti o mancanti.
!AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito. Sorvegliare sempre il bambino.
!Fare attenzione al rischio rappresentato dalla presenza nelle vicinanze di una fiamma libera o di altre fonti
di calore elevato, quali riscaldamento elettrico a griglia, fornello a gas, ecc. che si trovano in prossimità del
prodotto.
!Per evitare il soffocamento NON collocare oggetti dotati di lacci attorno al collo del bambino, appendere i
lacci di questo prodotto.
!Prima di utilizzare il prodotto, tutti gli accessori di montaggio devono essere completamente inseriti e chiusi
correttamente.
!Per motivi di sicurezza, verificare regolarmente le chiusure e gli accessori e stringerli se necessario.
!Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare eventuali danni ai componenti, chiusure aperte, pezzi
mancanti oppure spigoli vivi.
!Per evitare il soffocamento, rimuovere il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio prima di usare
questo prodotto. Il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
!Questo prodotto non deve essere utilizzato per periodi di sonno prolungati.
!È pericoloso utilizzare questo prodotto su una superficie elevata, ad esempio un tavolo.
!Utilizzare sempre il sistema di sicurezza.
!Questo prodotto non sostituisce un lettino da viaggio o un letto, qualora il bambino dovesse dormire, met-
terlo in un lettino da viaggio o un letto adatti.
! IMPORTANTE
CONSERVARE PER RIFERIMENTI
FUTURI: LEGGERE CON ATTENZIONE
Emergenza
In caso di emergenze o incidenti, rivolgersi immediatamente ad un medico per il bambino.
Informazioni sul prodotto
Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto. In caso di ulteriori domande, rivolgersi
al rivenditore.
Prodotto Sdraietta
Adatto per Interrompere l'uso del fasciatoio quando il bambino raggiunge i 9 kg
(circa 0 - 6 mesi) o è in grado di arrampicarsi e uscire.
Materiale Plastica, metallo, tessuto
N. brevetto Brevetti in corso di concessione
Prodotto in China
Marca Joie
Sito web www.joiebaby.com
Produttore Joie Children's Products (UK) Limited
Per informazioni sulla garanzia, visitare il nostro sito internet all’indirizzo joiebaby.com
IT
IT

19 20
!Dit product is geen vervanging van een wieg of een bed. Als uw kind moet slapen, moet u het in een ges-
chikte wieg of bed leggen.
!Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
!Verwijder het ongebruikte wipstoeltje uit de reiswieg om te voorkomen dat het kind zich verwondt.
!Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
!Oplaadbare batterijen moeten alleen uit het product worden verwijderd voordat u ze oplaadt.
!Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassen persoon.
!Verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt.
!Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit.
!Verwijder lege batterijen uit het product.
!Sluit de toevoeraansluitingen niet kort.
!Vrervang de batterijen als het product niet langer goed werkt.
!Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
!Gebruik de wipstoel niet als uw kind zelfstandig rechtop kan zitten.
!Gebruik de speelbeugel nooit om de wieg op te tillen.
De doezelaar/wipper uitnemen
zie afbeeldingen 1- 16
!U kunt de tuimelaar apart gebruiken.
!Plaats bij gebruik van het wippertje het kind niet in de mandenwieg of de reiswieg.
!Zet het wippertje in de vlakste stand voordat u het aan het frame van de reiswieg bevestigt.
!Aanbevolen typen batterijen - wegwerp-alkaline, maat D-LR20 (1.5V). Gebruik NOOIT verschillende soorten
batterijen door elkaar.
Om de ingebouwede trilmodule te gebruiken, schuift u de knop naar links of rechts voor een
hoge of lage snelheid.
!De functie Trillen is alleen beschikbaar als de module Geluid en Licht is aangeschaft.
!Batterijen niet meegeleverd
Montage speelgoedstang
zie afbeeldingen 28
Verzorging en onderhoud
1. U kunt vlekken van het product verwijderen met een spons en zeepwater.
2. Gebruik geen onverdund neutraal wasmiddel, benzine of organische schoonmaakmiddelen om het product
te wassen. Dat kan het product beschadigen.
3. Niet bleken.
4. Controleer het product van tijd tot tijd op slijtage, scheuren en beschadigde naden. Vervang of herstel de
onderdelen als dat nodig is.
5. Als het product gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, plaats hem dan in de schaduw waar uw kind er
niet bij kan.
WAARSCHUWING
!Montage door volwassene vereist.
!Bewaar de handleiding voor later gebruik.
!Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt.
!Gebruik het wipstoeltje niet langer als het kind 9 kg weegt (ongeveer 0 tot 6 maanden) of als het er uit kan
klimmen.
!Breng GEEN veranderingen aan dit wipstoeltje aan en gebruik hem niet in combinatie met onderdelen van
andere fabrikanten
!NIET gebruiken bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen.
!WAARSCHUWING! Laat uw kind nooit zonder toezicht. Houd altijd een oogje op uw kind.
!Houd rekening met het gevaar van open vuur en andere bronnen van grote warmte, zoals elektrische
straalkachels, gaskachels enz. in de buurt van het product
!Om verstikking te voorkomen, moet u GEEN voorwerpen met een koord rond de hals van uw kind hangen,
laat de koorden van dit product hangen.
!Alle aansluitingen moeten volledig worden uitgevouwen en goed aangedraaid voordat u de stoel gebruikt.
!Controleer het hang- en sluitwerk regelmatig en trek deze aan ter beveiliging.
!Controleer de stoel regelmatig op beschadigingen, losse aansluitingen, ontbrekende onderdelen of scherpe
randen.
!Om verstikking te voorkomen, moet u de plastic zak en verpakkingsmaterialen verwijderen voordat u de stoel
gebruikt. Houd de plastic zak en verpakkingsmaterialen buiten bereik van baby’s en kinderen.
!Dit product is niet bedoeld om langdurig in te slapen.
!Het is gevaarlijk om dit product op een hoog oppvervlak zoals een tafel te gebruiken.
!Gebruik altijd de veiligheidsriemen.
! BELANGRIJK
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN
Noodgeval
In noodsituaties of bij ongelukken direct medische hulp voor uw kind zoeken.
Productinformatie
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u contact
opnemen met de verkoper.
Product Onbestelbaar
Geschikt voor Gebruik de wisselaar niet langer als het kind 9 kg weegt
(ongeveer 0 tot 6 maanden) of als het er uit kan klimmen
Materialen Kunststoffen, metaal, geweven stoffen
Patent nr Patenten aangevraagd
Gemaakt in China
Merknaam Joie
Website www.joiebaby.com
Producent Joie Children's Products (UK) Limited
Bezoek voor de garantiebepalingen svp onze website joiebaby.com
NL
NL

21 22
TR
TR
!Hatalı kullanımdan dolayı çocuğun yaralanmasını önlemek için, lütfen kullanılmayan beşiği seyahat
karyolasından ayırın.
!Şarj edilemez piller şarj edilmemelidir.
!Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce üründen çıkarılmalıdır.
!Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir.
!Farklı türdeki piller ya da yeni ve kullanılmış piller birlikte kullanılmamalıdır.
!Piller doğru kutuplarda yerleştirilmelidir.
!Bitmiş piller üründen çıkarılmalıdır.
!Besleme terminallerine kısa devre yapılmamalıdır.
!Ürün yeterli işlev görmemeye başladığında pilleri değiştirin.
!Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde tutun.
!Çocuğunuz tek başına oturabildiğinde, uzatılmış beşiği kullanmayın.
!Urunu taşımak icin asla oyuncak buğunu kullanmayın.
Yüksek Kısa Uyku Aparatı/Zıplatıcı Montajı
bkz. görüntü 1- 16
!Zıplatıcı ayrı olarak kullanılabilir.
!Zıplatıcıyı kullanırken lütfen çocuğu sepet beşiğe ya da seyahat karyolasına bırakmayın.
!Seyahat karyolası iskeletine takmadan önce lütfen zıplatıcıyı en yatık konuma ayarlayın.
!Önerilen pil türü-tek kullanımlık kalem pil, boyut D-LR20 (1.5V). Pil türlerini ASLA karıştırmayın.
Tümleşik titreşim modülünü kullanmak amacıyla, yüksek ya da düşük hız için düğmeyi
sola ya da sağa kaydırın.
!Titreşim özelliği yalnızca Ses ve Işık modülü satın alındığında vardır.
!piller dahil değildir
Oyuncak Çubuğu Montajı
bkz. görüntü 28
Bakım ve Koruma
1. Ürününüz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir.
2. Ürünü yıkamak için, sulandırılmamış doğal deterjan, benzin veya diğer organik çözücüleri kullanmayın.
Ürüne zarar verebilir.
3. Çamaşır suyu kullanmayın.
4. Ürününüzü eskimiş parçalar, yırtık malzeme ya da sökülmüş dikiş olup olmadığını belirlemek için ara
sıra kontrol edin. Gerek duyduğunuzda ilgili parçaları değiştirin ya da onarın.
5. Ürün uzun süre kullanılmayacaksa, lütfen çocuğunuzun erişemeyeceği gölge bir yerde saklayın.
UYARI
!Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır.
!Lütfen daha sonra başvurmak için kullanım kılavuzunu saklayın.
!Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları izlemelisiniz.
!Çocuk 9 kg kiloya (yaklaşık 0 - 6 ay) ulaştığında, tırmanabilmeye veya desteksiz oturabilmeye
başladığında beşiği kullanmayı bırakın.
!Bu beşikte değişiklik YAPMAYIN veya başka üreticilerin parçalarıyla birlikte KULLANMAYIN.
!Herhangi bir parçanın kırık, yırtık ya da kayıp olması halinde ürünü KULLANMAYIN.
!UYARI! Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayınız. Çocuğunuzu her zaman göz önünde tutun.
!Ürünün yakınında açık alevlerin ve elektrikli ızgara, gaz ateşi gibi güçlü ısı kaynaklarının yaratabileceği
tehlikelere karşı dikkatli olun.
!Boğulmayı önlemek için, çocuğunuzun boynunun etrafında ipli nesneler BULUNDURMAYIN, üründen
ipler ASMAYIN.
!Ürün kullanılmadan önce tüm montaj parçaları tamamen açılmalı ve sıkılmalıdır.
!Güvenlik için kilit ve bağlantıları düzenli olarak kontrol edip sıkın.
!Ürünü donanım hasarı, gevşek bağlantı parçaları, eksik parçalar veya keskin kenarlar açısından düzenli
olarak kontrol edin.
!Boğulmayı önlemek için, ürünü kullanmadan önce plastik torbayı ve ambalaj malzemelerini çıkarın.
Plastik torba ve ambalaj malzemeleri çıkarıldıktan sonra, bebek ve çocuklardan uzakta saklanmalıdır.
!Bu ürün, uzun süre uyumak için tasarlanmamıştır.
!Bu ürünü, masa gibi yüksek bir yüzeyde kullanmak tehlikelidir.
!Her zaman tutma sistemini kullanın.
!Bu ürün karyola ya da yatak yerine geçmez. Çocuğunuzun uyuması gerekiyorsa uygun bir karyola ya da
yatağa yatırılmalıdır.
!Üreticinin onayladıklarının dışında aksesuar veya yedek parça kullanmayın.
! ÖNEMLİ
İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN:
DİKKATLİCE OKUYUN
Acil durum
Acil durum ya da kaza durumunda, çocuğunuz için hemen tıbbi yardım alın.
Ürün Bilgisi
Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Sorularınız varsa lütfen satıcıyla iletişime
geçin.
Ürün Zıplatıcı
Uygunluk: Çocuk 9 kg kiloya (yaklaşık 0 - 6 ay) ulaştığında veya tırmanabilmeye başladığında
alt değiştirme aparatını kullanmayı bırakın.
Malzemeler Plastik, metal, kumaş
Patent No. Patentler beklemededir
Çin'de üretilmiştir
Marka Joie
Web sitesi www.joiebaby.com
Üretici Joie Children's Products (UK) Limited
Garanti bilgisi için lütfen joiebaby.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin

23 24
RU
RU
!Далее пластиковые пакеты и упаковочные материалы следует держать вне досягаемости детей.
!Люлька-качалка не предназначена для продолжительного периода сна ребенка.
!Использовать качалку на высокой поверхности, например, на столе – опасно.
!Всегда используйте систему фиксации.
!Данный продукт не заменяет детскую кроватку или кровать. Если ребенку нужно спать, его
следует уложить в подходящую детскую кроватку или кровать.
!Используйте только аксессуары и запасные части, одобренные производителем.
!Если Вы не используете люльку-качалку, уберите её из манежа, чтобы не нанести повреждений
ребёнку, используя её ненадлежащим образом.
!Одноразовые батарейки нельзя заряжать повторно.
!
Перезаряжаемые аккумуляторные батареи перед перезарядкой необходимо удалять из качалки.
!
Перезаряжаемые аккумуляторные батареи можно перезаряжать только под присмотром взрослых.
!Нельзя использовать вместе батарейки разных видов или новые батарейки вместе с уже
использованными.
!Следует вставлять батарейки с правильной полярностью.
!Отработавшие батарейки должны быть удалены из блока.
!Зажимы источника питания не должны быть короткозамкнутыми.
!Батареи следует заменять, когда электронный блок перестает работать удовлетворительно.
!Храните батарейки в местах, не доступных для детей.
!Не используйте спинку в лежачем положении, если ваш ребёнок может сидеть сам.
!Нельзя использовать бампер с игрушками в качестве ручки-переноски люльки.
Сборка съемного баунсера
См. рис 1- 16
!Баунсер можно использовать отдельно.
!Не кладите ребёнка в люльку или в манеж-кроватку, когда используете баунсер.
!Перед тем как прикрепить баунсер к раме манежа-кроватки, установите наклон спинки в
горизонтальное положение.
!Рекомендуемый тип батарей - щелочные батарейки одноразового использования, размер-D-
LR20 (1.5V).НИКОГДА не используйте вместе батарейки разных типов.
Для того чтобы использовать встроенное устройство вибрации, передвиньте
кнопку влево или вправо на быструю или медленную скорость.
!В зависимости от модели, опция вибрации может отсутствовать.
!Батарейки в комплект не включены
Сборка дуги для игрушек-подвесок
См. рис 28
Обслуживание и уход
1. Пятна на баунсере можно очистить губкой и мыльной водой.
2. Не используйте неразбавленное моющее средство, бензин или другой органический
растворитель для мытья баунсера. Они могут повредить его.
3. Не используйте отбеливатель.
4. Регулярно проверяйте баунсер на предмет изношенных деталей, разорванного материла или
разошедшихся швов. Заменяйте или ремонтируйте детали по мере необходимости.
5. Если не используете баунсер в течение долгого времени, поставьте его в тень в недоступном для
ребенка месте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
!Сборка должна выполняться взрослыми.
!Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
!Для использования люльки-качалки необходимо следовать инструкциям.
!Прекратите использовать качалку, когда вес ребенка достигнет 9 кг (приблизительно 0 – 6
месяцев), или научится самостоятельно вылезать из неё или сидеть без посторонней помощи.
!НЕ вносите никаких видоизменений в конструкцию люльки-качалки и не используйте её с
комплектующими деталями от других производителей.
!НЕ используйте люльку-качалку в случае поломки, разрыва или отсутствия какой-либо детали.
!ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте Вашего ребенка без присмотра. Всегда держите его в поле
зрения.
!
Помните о риске нахождения люльки-качалки вблизи открытого огня и других источников
чрезвычайно высокой температуры, таких как электрокамины, газовые плиты, обогреватели, и т.д.
!Во избежание удушения, не надевайте предметы с завязками на шею ребенку, уберите веревки и
шнуры из люльки-качалки.
!Перед использованием люльки-качалки все сборные части комплектации должны быть
полностью развернуты и правильно закреплены.
!В целях обеспечения безопасности регулярно проверяйте и подтягивайте все фиксаторы и
крепления по мере необходимости.
!Регулярно осматривайте люльку-качалку на предмет поврежденных деталей, расшатанных
креплений, недостающих частей или острых краев.
!Во избежание удушения ребенка, удалите пластиковые пакеты и упаковочные материалы.
ВАЖНО! Сохраняйте руководство
по эксплуатации для дальнейшего
использования. Прочитайте
внимательно.
Непредвиденные случаи
В случае чрезвычайной ситуации или аварии немедленно обратитесь за медицинской помощью для
Вашего ребенка.
Информация о товаре
Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве по эксплуатации.
Если у Вас возникли дополнительные вопросы, обратитесь к продавцу.
Наименование Баунсер
Пригодно для Пользование баунсером необходимо прекратить по достижении ребенком
веса 9 кг (приблизительно от 0 до 6 месяцев) или когда ребенок сможет
самостоятельно выбираться из него
Материал Пластик, металл, ткань
Патент В ожидании патента
Произведено в Китае
Торговая марка Joie
Вэбсайт www.joiebaby.com
Производитель Joie Children's Products (UK) Limited
Для получения информации по гарантии, пожалуйста, посетите наш сайт joiebaby.com

25 26
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻦﻣ !
.ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﻻﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻡﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ !
.ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ !
.ﺔﻤﻳﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﻊﻣ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻭﺃ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﺢﺼﻧُﻳ !
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ !
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ !
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺍﺮﻃﺄﺑ ﺮﺼﻗ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺗ !
.ٍﺽﺭُﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﺟﺭُﻳ !
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍًﺪﻴﻌﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ !
ﻩﺩﺮﻔﻤﺑ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﻳ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺀﺎﻜﺗﺍ ﺮﻳﺮﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ !
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻤﺤﻟ ﺍًﺪﺑﺃ ﻰﻣُﺪﻟﺍ ﺐﻴﻀﻗ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !
ﺔﻟﻮﻠﻴﻘﻟﺍ ﺮﻳﺮﺳ/ﺯﺍﺰﻬﻟﺍ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﻓﺭ
16 - 1ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣﻮﺟﺭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ !
.ﺔﺣﻮﺟﺭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﻭﺃ ﻱ
ّﻠﺴﻟﺍ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺪﻋ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﺭﺎﻃﺇ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺀﺎﻨﺤﻧﻼﻟ ﺔﻴﻌﺿﻭ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻮﺟﺭﻷﺍ ﻂﺒﺿ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﻔﻠﺘﺨﻣ ﻦﻴﻋﻮﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺮﻈﺣ
ُﻳﻭ .(ﺖﻟﻮﻓ 1.5 ﺓﺭﺪﻘﺑ) LR20-D ﻢﺠﺤﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻱﻮﻠﻘﻟﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ !
.ﺎﻬﺻﺎﻘﻧﺇ ﻭﺃ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﺰﻟﺍ ﻙ
ِّﺮﺣ ،ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ
.ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ ﺓﺰﻴﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ !
ﺔﺟﺭﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ !
ﻰﻣ
ُﺪﻟﺍ ﺐﻴﻀﻗ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
28 ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
.ﻥﻮﺑﺎﺻﻭ ﺀﺎﻣﻭ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ 1
.ﻪﺗﺎﻧﻮﻜﻤﺑ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻕﺎﺤﻟﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺴﻐﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻳﻮﻀﻋ ﺕﺎﺒﻳﺬﻣ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺑ ﻭﺃ ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺓﺪﻳﺎﺤﻣ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ 2
.ﺔﺿ
ِّﻴﺒﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ 3
.ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﻔﻻﺘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ ،ﺔﻗﺰﻤﻣ ﺔﻃﺎﻴﺧ ﺯﺮﻏ ﻭﺃ ﺔﻗﺰﻤﻣ ﺔﺸﻤﻗﺃ ﻭﺃ ﺔﻔﻻﺗ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻦﻋ ﺍ
ًﺜﺤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ ،ﺮﺧﻵ ﺖﻗﻭ ﻦﻣ 4
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋﻭ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻻﺣ ﻲﻓ 5
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ !
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﺐﺠﻳ !
.ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ ﻥﻭﺩ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﻨﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺍًﺭﺩﺎﻗ ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻭﺃ (ﺍًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺮﻬﺷﺃ 6 ﻰﻟﺇ ﺩﻼﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ) ﻢﺠﻛ 9 ﻰﻟﺇ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻥﺯﻭ ﻞﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺯﺍﺰﻬﻟﺍ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ !
.ﻦﻳﺮﺧﺁ ﻦﻴﻋِّﻨﺻُﻣ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻦﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻊﻣ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ ﺯﺍﺰﻬﻟﺍ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺪﻌﺗ ﻱﺃ ِﺮﺠﺗ ﻻ !
.ﻪﻧﺍﺪﻘﻓ ﻭﺃ ﻪﻗﺰﻤﺗ ﻭﺃ ﻪﺗﺎﻧﻮﻜﻣ ﺪﺣﺃ ﺮﺴﻛ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ !
.ﻚﻨﻣ ﻯﺃﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﻩﺩﻮﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﺍًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻚﻠﻔﻃ ﻙﺮﺗ ﺍًﺗﺎﺘﺑ ﺮﻈﺤﻳ ﺮﻳﺬﺤﺗ !
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ،ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ،ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺪﻗﺍﻮﻣ ﻥﺍﺮﻴﻧﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺂﻓﺪﻤﻟﺍ ﻥﺍﺮﻴﻧ ﻞﺜﻣ ،ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻳﻮﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣﻭ ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟﺍ ﻥﺍﺮﻴﻨﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻰﻟﺇ ﻪﺒﻨﺗ !
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﻞﺳﻼﺴﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ﻭﺃ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﺒﻗﺭ ﻝﻮﺣ ﻞﺳﻼﺴﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻱﺃ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ ،ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ !
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻄﺑﺭ ﻡﺎﻜﺣﺇﻭ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻞﻛ ﻚﻓ ﻲﻐﺒﻨﻳ !
.ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻄﺑﺭ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍﻭ ﻝﺎﻔﻗﻷﺍ ﺺﺤﻓ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﺓﺩﺎﺣ ﻑﺍﻮﺣ ﻭﺃ ﺓﺩﻮﻘﻔﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺨﺗﺮﻣ ﺕﻼﺻﻭ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻦﻋ ﺍًﺜﺤﺑ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ !
ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻲﻐﺒﻨﻳﻭ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣﻭ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻝِﺯﺃ ،ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ !
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍﻭ ﻊﺿﺮﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍًﺪﻴﻌﺑ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣﻭ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺲﻴﻜﻟﺎﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ !
.ﺔﻠﻳﻮﻄﻟﺍ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ !
.ﺓﺭﻮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺍًﻋﻮﻧ ﺓﺪﻀﻨﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﻊﻔﺗﺮﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝِّﻜﺸﻳ !
.ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﻛﺮﺣ ﺪﻴﻴﻘﺗ ﻡﺎﻈﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺍًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ !
.ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺵﺍﺮﻓ ﻭﺃ ﺮﻳﺮﺳ ﻲﻓ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺪﻨﻌﻓ ،ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺮﻳﺮﺳ ﻦﻋ ًﻼﻳﺪﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳ ﻻ !
.ﻉِّﻨﺼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻑﻼﺨﺑ ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻱﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ !
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺀﺍﺬﻳﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﻦﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺯﺍﺰﻬﻟﺍ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ !
ﻢﻬﻣ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺃﺮﻗﺍ
ﺉﺭﺍﻮﻄﻟﺍ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻠﻔﻄﻟ ﺔﻴﺒﻄﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺐﻠﻃ ﺐﺠﻳ ،ﺙﺩﺍﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺉﺭﺍﻮﻄﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ ﻲﻓ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
.ﺯﺍﺮﻄﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻣ ﺾﻌﺑ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻼﻟ ﻉﺯﻮﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺍﺭﺎﺴﻔﺘﺳﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻝﺎﺣ ﻲﻓﻭ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
AR
AR
Bounce
.ﺎﻬﻨﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺍ
ًﺭﺩﺎﻗ ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻭﺃ (ﺍ
ًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺮﻬﺷﺃ 6 ﻰﻟﺇ ﺩﻼﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ) ﻢﺠﻛ 9 ﻰﻟﺇ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻥﺯﻭ ﻞﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺽﺎﻔﺤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
ﺔﺸﻤﻗﻷﺍﻭ ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍﻭ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ
ﻉﺍﺮﺘﺧﺍ ﺓﺀﺍﺮﺑ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﺭﺎﻈﺘﻧﺍ ﻲﻓ
ﻦﻴﺼﻟﺍ
Joie
www.joiebaby.com
Joie Children's Products (UK) Limited
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ
ﻉﺍﺮﺘﺧﻻﺍ ﺓﺀﺍﺮﺑ ﻢﻗﺭ
ﻲﻓ ﻊﻨﺻ
ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻢﺳﺍ
ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
www.joiebaby.com ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺭ
ُﻳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ

JK002_V1410$H
Share the joy at joiebaby.com
gemm™
0+ (0–13kg)
Joie Children's Products (UK) Ltd,
Venture Point, Towers Business Park
Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ
Table of contents
Languages:
Other Jole Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Baby Trend
Baby Trend NexGen PY81 N Series instruction manual

Storkcraft
Storkcraft 04522-211-MB Assembly instructions

PB TEEN
PB TEEN COSTA Assembly instructions

KayserBetten
KayserBetten Ida Assembly instructions

Bebe Care
Bebe Care 091234 Assembly instructions

Baby wise
Baby wise Folding Cot instruction manual