Jonsered 280Li Owner's manual

EN Operator’s manual 3
ES Manual de instrucciones 7
FR Manuel d’utilisation 12
140Li
280Li
420Li
58V2.5JN
58V5.0JN
58V7.5JN

WARNING: (PROPOSITION 65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
Li-ion
1 2 3 4 5
2
2
2
1
1
1
7
5
4
3
6
ATTENTION / ADVERTENCIA
Risk of re, explosion and/or burns including chemical burns. Do not
disassemble, crush, heat above 212°F (100°C), expose to re or incinerate.
Read instructions before use. Only use original Jonsered QC chargers.
Riesgo de incendio, exsplosión y / o quemaduras incluso quemaduras
químicas. No desensamble, aplaste, caliente por encima de 212°F (100°C),
exponga al fuego o incinere. Lea las instrucciones antes de usar. Utilizar
uncamente cargadores QC de la marca
Jonsered.
Risque d'incendie, d'exsplosion et / ou de brûlures, y compris les brûlures
chimiques. Évitez de décomposer, écraser, chauer à plus de 212°F (100°C),
exposer au feu ou incinérer. Lisez les instructions avant l ´ utilisation. Utilisez
uniquiement les chargeus Jonsered QC.
2

INTRODUCTION
Operator's manual
The initial language of this operator's
manual is English.
Operator's manuals in other languages
are translations from English.
Overview
See Picture 7.
1. Battery pack status display
Symbols on the product
• Warning (Picture 1)
• Read this manual (Picture 2)
• The product agrees with the applicable
EC directives (Picture 3).
• The product or packaging cannot
be handled as domestic waste. The
product and packaging must be
submitted to an appropriate recycling
station for the recovery of electrical
and electronic equipment (Picture 4).
• Do not leave, store or use in the rain or
in wet conditions (Picture 5).
• Recycle (Picture 6)
Note Other symbols/decals on the
product refer to certication requirements
for other commercial areas.
Product liability
As referred to in the product liability laws,
we are not liable for damages that our
product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that
are not from the manufacturer or not
approved by the manufacturer.
• the product has an accessory that
is not from the manufacturer or not
approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an
approved service center or by an
approved authority.
• the product is used in wet conditions
• the product is damaged
• the product is incorrectly used or is
changed
SAFETY
Safety denitions
The denitions below give the level of
severity for each signal word.
aWARNING Injury to persons.
aCAUTION Damage to the product.
Note This information makes the product
easier to use.
Battery pack safety
• Only use battery packs from the
manufacturer and only charge them
in a battery pack charger from the
manufacturer.
• The rechargeable battery packs are
exclusively used as a power supply for
related cordless products. To prevent
injury, the battery pack must not be
used as a power source for other
devices.
• Do not disassemble, open or shred
battery packs.
• Do not keep battery packs in open
sunlight or heat. Keep battery packs
away from re.
• Regulary check that the battery pack
charger and the battery pack are
not damaged. Damaged or changed
battery packs can cause a re,
explosion or risk of injury.
• Do not repair or open damaged battery
packs.
• Do not use a battery pack or product
that is defective, changed or damaged.
• Do not change or repair products or
the battery pack.
• Only let your approved dealer do
repairs.
• Do not short-circuit a cell or battery
pack. Do not save battery packs in
a box or drawer where they can be
shortcircuited by other metal objects.
• Do not remove a battery pack from
its initial package until necessary for
operation.
• Do not mechanically shock cells or
battery packs.
3

• If there is a cell leak, do not let the
liquid touch the skin or eyes. If you
have touched the liquid, clean the area
with a large quantity of water and get
medical aid.
• Do not use a charger other than what
is specied for operation with the
battery pack.
• Look at the plus (+) and minus (-)
marks on the cell, battery pack and
product to make sure of correct
operation.
• Do not use a battery pack not made for
operation with the product.
• Do not mix battery packs of a different
voltage or manufacturer in a device.
• Keep battery packs away from
children.
• Always purchase the correct battery
packs for the product.
• Keep battery packs clean and dry.
• Clean the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
• Secondary battery packs must be
charged before use.
• Always use the correct charger and
refer to the manual for correct charging
instructions.
• Do not keep a battery pack on
continuous charge when not in
operation.
• Save the manual to refer to it in the
future.
• Only use the battery pack for its
necessary operation.
• Remove the battery pack from the
product when not in operation.
• When the battery pack is not in
operation, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection
between terminals. Shorting the battery
pack terminals together can cause
burns or a re.
OPERATION
aWARNING Read and understand the
safety chapter before you use the
product.
The display shows the battery pack
capacity and any problems with the
battery pack. The battery pack capacity
is shown for 5 seconds after the product
is turned off or the battery pack indicator
button is pressed. The red LED on the
battery pack comes on when an error
has occurred.
LED lights Battery pack status
All Green LEDs come on Fully Charged (100% - 76%)
LED 1, 2 and 3 come on 75% - 51% charged
LED 1 and 2 come on 50% - 26% charged
LED 1 comes on 25% - 6% charged
LED 1 ashes 5% - 0% charged
• Regularly examine the battery pack
charger and the battery pack for
damage or cracks.
• The battery pack must be charged
before using it the rst time. The
battery pack is only 30% charged when
supplied.
• Put the battery pack in the battery pack
charger. Make sure that the battery
pack is connected to the battery pack
charger.
• The green charging light on the
charger comes on when the battery
pack is connected to the battery pack
charger.
• When all LEDs come on, the battery
pack is fully charged.
• Remove the battery pack from the
battery pack charger. Use the battery
pack in areas where the temperature is
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Note When you charge the battery pack,
monitor the charging process and do not
keep the battery pack in the charger after
the charge is complete.
4

MAINTENANCE
• Make sure the battery pack and battery
pack charger are clean and that the
terminals on the battery pack and the
battery pack charger are always clean
and dry before the battery pack is
placed in the battery pack charger.
• Keep the battery pack guide tracks
clean. Clean plastic parts with a clean
and dry cloth.
Error codes
The error codes help you do
troubleshooting on the battery pack
and/or the battery pack charger while it
charges:
LED screen Possible faults Possible step
No LEDs come on,
battery pack does not
charge or function in
product(s)
Internal fuse is blown Speak to an approved service center.
Red LED ashes Irregular cell voltage Speak to an approved service center.
Red LED comes on,
Green LEDs 2, 3 and 4
come on
Battery pack is charged
too much Remove from charger, install in product
and drain battery pack. Battery pack
charger may be defective. Speak to an
approved service center.
Red LED comes on,
Green LED 2 comes on Battery pack is not
sufciently charged
Stop using battery pack in product and
charge immediately.
Red LED comes on,
Green LED 2 ashes
after battery pack drains
or in ambient air
Internal battery pack
temperature is too low The internal temperature in the battery
pack must be between -10°C (14°F) and
75°C (167°F). The ambient environment
temperature may be too low to use the
battery pack and product. The battery
pack may have been in too cold of
an environment. Let the internal cell
temperature increase higher than -10°C
(14°F) for battery pack draining, or more
than 5°C (41°F) for charging.
Red LED comes on,
Green LED 4 ashes
after battery pack drains,
or in ambient air
Internal battery pack
temperature is too high The internal temperature in the battery
pack must be between -25°C (-13°F) and
50°C (122°F). The ambient environment
temperature may be too high to use in
the battery pack and product. The rate
of battery pack draining, along with
ambient environment temperature, may
be sufcently high to cause the battery
pack to be too hot. Let the battery pack
cool before charging or more use. Let the
internal cell temperature cool less than
45°C (113°F) for battery pack draining.
Red LED comes on,
Green LED 2 ashes
during charging, or
when the battery pack is
installed on the charger
Internal battery pack
temperature is too low for
charging
Move the charger and battery pack to a
location where the internal temperature of
the battery pack can be between
5°C (41°F) and 60°C (140°F).
Red LED comes on,
Green LED 4 ashes
during charging or when
the battery pack is
installed on the charger
Internal battery pack
temperature is too high
for charging
The charger and battery pack must be
moved to a location where the internal
temperature of the battery pack can cool
to between -5°C (23°F) and 45°C (113°F).
• The battery pack cannot be charged if
the battery pack temperature is higher than 45°C (113°F). In that condition, the
battery pack charger actively lets the
5

battery pack cool down.
• If the LED on the battery pack charger lights up solid red, get necessary
servicing for the battery pack charger.
TRANSPORT AND STORAGE
• The supplied Li-ion battery packs obey
the Dangerous Goods Legislation
requirements.
• Obey the special requirement on
package and labels for commercial
transports, including by third parties
and forwarding agents.
• Consult an expert in dangerous
material before shipping the
product. Obey all applicable national
regulations.
• Use tape on open contacts when you
put the battery pack in a package. Put
the battery pack in the package tightly
to prevent movement.
• Put the battery pack in a lockable area
during storage away from children and
persons that are not approved.
• Put the battery pack and the battery
pack charger in a dry, moisture-free
and frost-free space during storage.
• Put the battery pack in storage where
the temperature is between -20°C
(-4°F) and 40°C (104°F) and away
from open sunlight.
• Keep the battery pack away from the
battery pack charger during storage.
• Do not keep the battery pack in an
area where static electricity can occur.
Do not keep the battery pack in a metal
box.
• Charge the battery pack before long-
term storage.
DISPOSAL
Symbols on the product or the package
show that this product cannot be made
domestic waste. It must be sent to an
applicable recycling location for the
recovery of electrical and electronic
equipment.
Make sure to discard the product
safely and correctly. This helps prevent
a possible negative effect on the
environment and other persons. For
more information about recycling this
product, speak to your municipality, your
domestic waste center or the shop from
where you purchased the product.
TECHNICAL DATA
Battery packs
140Li
(58V2.5JN) 280Li
(58V5.0JN) 420Li
(58V7.5JN)
Type of battery pack Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ion
Battery pack capacity,
Ah 2.6 5.2 7.8
Voltage 58 58 58
Weight, kg (lb) 1.14 (2.5) 2.27 (5.0) 3.4 (7.5)
Compatible battery pack chargers
275Ci
(BC58V2.5JN) 440Ci
(BC58V4.0JN) 660Ci
(BC58V6.0JN)
Input Voltage (V) 100-240 100-240 100-240
Frequency (Hz) 50-60 50-60 50-60
Power (W) 150 235 350
6

INTRODUCCIÓN
Manual del usuario
El idioma original de este manual de
usuario es el inglés.
Los manuales de usuario en otros
idiomas son traducciones del inglés.
Descripción general
Consulte la imagen 7.
1. Pantalla del estado de la unidad de
batería
Símbolos en la máquina
• Advertencia (imagen 1).
• Lea este manual (imagen 2).
• El producto cumple con las directivas
CE pertinentes (imagen 3).
• El producto o envase no se puede tratar
como residuo doméstico. El producto
o envase se deberá enviar a una
estación de reciclaje apropiada para
la recuperación del equipo eléctrico y
electrónico (imagen 4).
• No deje, almacene ni utilice la batería
bajo la lluvia o en condiciones húmedas
(imagen 5).
• Reciclaje (imagen 6).
Nota Otros símbolos o etiquetas del
producto hacen referencia a requisitos
de certicación para otras zonas
comerciales.
Responsabilidad del
fabricante
Como se menciona en las leyes de
responsabilidad del fabricante, no nos
hacemos responsables de los daños que
cause nuestro producto si:
• el producto se repara incorrectamente
• el producto se repara con piezas que
no son del fabricante o que este no
autoriza
• el producto tiene un accesorio que no
es del fabricante o que este no autoriza
• el producto no se repara en un centro
de servicio autorizado o por una
autoridad aprobada
• el producto se utiliza en condiciones
húmedas
• el producto está dañado
• el producto se utiliza de forma
incorrecta o se ha modicado
SEGURIDAD
Deniciones de seguridad
Las siguientes deniciones proporcionan
el nivel de gravedad de cada palabra
clave.
aADVERTENCIA Lesiones a las
personas.
aPRECAUCIÓN Daños en el producto.
Nota Esta información hace que el
producto sea más fácil de usar.
Seguridad de la unidad de
batería
• Utilice solo unidades de baterías del
fabricante y cárguelas exclusivamente
en un cargador de unidad de batería
del fabricante.
• Las unidades de baterías recargables
solo pueden utilizarse como fuente
de alimentación para los productos
inalámbricos. Para evitar lesiones, la
unidad de batería no debe utilizarse
como fuente de alimentación para otros
dispositivos.
• No desmonte, abra ni ralle las unidades
de baterías.
• Cuando guarde las unidades de
baterías, no las exponga a la luz
solar directa o al calor. Mantenga las
unidades de baterías lejos del fuego.
• Compruebe regularmente que tanto el
cargador de la unidad de batería como
la unidad de batería no están dañados.
Las unidades de baterías dañadas
o modicadas pueden provocar
un incendio, explosión o riesgo de
lesiones.
• No repare ni abra las unidades de
baterías dañadas.
7

• No utilice la unidad de batería ni
el producto que esté defectuoso,
modicado o dañado.
• No cambie ni repare los productos ni la
unidad de batería.
• Permita únicamente que un
concesionario autorizado haga las
reparaciones.
• No provoque cortocircuitos en una
celda o unidad de batería. No guarde
las unidades de baterías en una caja
o en un compartimiento donde puedan
provocar cortocircuitos por contacto con
otros objetos metálicos.
• No saque una unidad de batería de
su empaque original hasta que sea
necesaria su operación.
• No provoque choques mecánicos a las
celdas ni a las unidades de baterías.
• Si se produce una ltración en la
celda, no permita que el líquido entre
en contacto con la piel ni los ojos. Si
toca el líquido, limpie el área con agua
abundante y solicite asistencia médica.
• No utilice un cargador que no sea el
especicado para el funcionamiento
con la unidad de batería.
• Mire los signos más (+) y menos (-)
en la celda, en la unidad de batería y
en el producto para asegurarse de un
funcionamiento correcto.
• No utilice una unidad de batería que no
esté fabricada para su funcionamiento
con el producto.
• No mezcle unidades de baterías de una
tensión o de un fabricante diferente en
el dispositivo.
• Mantenga las unidades de baterías
lejos de los niños.
• Adquiera siempre las unidades de
baterías adecuadas para el producto.
• Mantenga las unidades de baterías
limpias y secas.
• Limpie los terminales de la celda o de
las unidades de batería con un paño
seco y limpio.
• Las unidades de baterías secundarias
deben estar totalmente cargadas antes
de su uso.
• Siempre utilice el cargador correcto
y consulte el manual del equipo para
obtener las instrucciones de carga
apropiadas.
• No mantenga una unidad de batería
en carga continua cuando no esté en
funcionamiento.
• Guarde el manual para consultarlo en
el futuro.
• Utilice únicamente la unidad de batería
para su funcionamiento necesario.
• Retire la unidad de batería del producto
cuando no esté en funcionamiento.
• Cuando la unidad de batería no esté
funcionando, manténgala alejada de
otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños,
que pueden provocar una conexión
entre los terminales. Si hace un puente
entre los terminales de la unidad de
batería, puede causar quemaduras o
un incendio.
FUNCIONAMIENTO
aADVERTENCIA Asegúrese de leer y
comprender el capítulo de seguridad
antes de utilizar el producto.
La pantalla muestra la capacidad
de la unidad de batería y cualquier
problema que pueda surgir durante su
funcionamiento. La capacidad de la
unidad de batería se muestra durante
5 segundos después de que el producto
está apagado o cuando se presiona el
botón indicador de la unidad de batería.
La luz LED roja de la unidad de batería
se enciende cuando se produce un error.
Luces LED Estado de unidad de batería
Se encienden todas las luces LED verdes Totalmente cargado (100 % - 76 %)
Se encienden las luces LED 1, 2 y 3 75 % - 51 % cargado
Se encienden las luces LED 1 y 2 50 % - 26 % cargado
8

Luces LED Estado de unidad de batería
Se enciende la luz LED 1 25 % - 6 % cargado
La luz LED 1 parpadea 5 % - 0 % cargado
• Examine regularmente el cargador de
unidad de batería y la unidad de batería
ante cualquier daño o rotura.
• La unidad de batería se debe cargar
antes de utilizarla por primera vez. La
unidad de batería solo tiene un 30 % de
carga en el momento de la entrega.
• Coloque la unidad de batería en el
cargador. Asegúrese de que la unidad
de batería esté conectada en el
cargador.
• Cuando la unidad de batería se conecta
en el cargador, se enciende una luz
verde en el cargador.
• La unidad de batería está
completamente cargada cuando todas
las luces LED se encienden.
• Quite la unidad de batería del cargador
de la batería. Utilice solamente el
cargador de la unidad de batería en
zonas donde la temperatura ambiente
esté entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F).
Nota Cuando cargue la batería, controle
el proceso de carga y no mantenga la
unidad de batería en el cargador después
de que la carga esté completa.
MANTENIMIENTO
• Antes de colocar la unidad de batería
en el cargador, asegúrese de que estos
estén limpios y que los terminales de
la unidad de batería y del cargador de
la unidad de la batería estén siempre
limpios y secos.
• Mantenga limpios los rieles de guía de
la unidad de batería. Limpie las piezas
de plástico con un paño limpio y seco.
Códigos de error
Los códigos de error lo ayudan a
solucionar problemas de la unidad de
batería o el cargador mientras se carga:
Pantalla LED Posibles fallas Paso posible
No se enciende ninguna
LED, la unidad de batería
no carga o no funciona
en los productos
El fusible interno se fundió Consulte a un centro de servicio
autorizado.
La luz LED roja
parpadea Tensión irregular de celda Consulte a un centro de servicio
autorizado.
Se enciende la luz LED
roja, se encienden las
luces LED verdes
2, 3 y 4
La unidad de batería está
sobrecargada Retire del cargador, instale en el producto
y drene la unidad de batería. El cargador
de unidad de baterías puede estar
defectuoso. Consulte a un centro de
servicio autorizado.
Se enciende la luz LED
roja, se enciende la luz
LED verde 2
La unidad de batería no
está lo sucientemente
cargada
Deje de utilizar la unidad de batería en el
producto y cargue inmediatamente.
9

Pantalla LED Posibles fallas Paso posible
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde 2
parpadea después de
que la batería se drena o
en el aire ambiente
La temperatura interna de
la unidad de batería es
demasiado baja
La temperatura interna en la unidad de
batería debe ser entre -10° C (14 °F) y
75 °C (167 °F). Puede que la temperatura
ambiente sea demasiado baja para utilizar
la unidad de batería y el producto. La
unidad de batería puede haber estado en
un ambiente demasiado frío. Deje que la
temperatura de la celda interna aumente
a más de 10 °C (14 °F) para el drenaje de
la unidad de batería o más de 5 °C (41 °F)
para la carga.
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde 4
parpadea después de
que la unidad de batería
se drena o en el aire
ambiente
La temperatura interna de
la unidad de batería es
demasiado alta
La temperatura interna en la unidad
de batería debe estar entre -25 °C
(-13 °F) y 50 °C (122 °F). Puede que la
temperatura ambiente sea demasiado
alta para utilizar en la unidad de batería
y el producto. Puede que la velocidad
de drenaje de la unidad de batería, junto
con una temperatura ambiente, sean
lo sucientemente altas para causar un
recalentamiento de la unidad de batería.
Deje que la unidad de batería se enfríe
antes de cargarla o usarla nuevamente.
Deje que la temperatura de la celda
interna disminuya a menos de 45 °C
(113 °F) para el drenaje de la unidad de
batería.
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde
2 parpadea durante
la carga, o cuando la
unidad de batería está
instalada en el cargador
La temperatura interna
de la unidad de batería
es demasiado baja para
cargar
Mueva el cargador y la unidad de batería
a un lugar donde la temperatura interna de
la unidad de batería pueda variar entre
5 °C (41 °F) y 60 °C (140 °F).
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde
4 parpadea durante la
carga o cuando la unidad
de batería está instalada
en el cargador
La temperatura interna de
la unidad de batería es
demasiado alta durante
la carga
El cargador y la unidad de batería deben
ubicarse en un lugar donde la temperatura
interna de la unidad de batería se
encuentre entre -5 °C (23 °F) y 45 °C
(113 °F).
• No se puede cargar la unidad de
batería si la temperatura de la unidad
de batería es superior a 45 °C (113 °F).
En dichas condiciones, el cargador de
unidad de batería permite activamente
que la unidad de batería se enfríe.
• Si la luz LED del cargador de unidad
de batería se enciende con una luz roja
continua, solicite el servicio necesario
para el cargador de unidad de batería.
10

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Las unidades de batería de iones
de litio proporcionadas siguen los
requisitos de la Legislación de
productos peligrosos.
• Siga el requisito especial sobre
el embalaje y las etiquetas para
transportes comerciales, incluso por
terceros y transportistas.
• Consulte a un experto en materiales
peligrosos antes del envío del producto.
Siga todas las normas nacionales
aplicables.
• Utilice cinta sobre los contactos
abiertos cuando coloque la unidad
de batería en un paquete. Coloque
rmemente la unidad de batería en el
paquete para evitar el movimiento.
• Coloque la unidad de batería
en un área segura durante el
almacenamiento, alejado de los niños
y de las personas que no cuenten con
autorización para manipularla.
• Coloque la unidad de batería y el
cargador en un lugar seco, libre de
humedad y no expuesto al frío durante
el almacenamiento.
• Coloque la unidad de batería en un
almacenamiento donde la temperatura
esté entre los -20 °C (-4 °F) y 40 °C
(104 °F), lejos de la luz solar directa.
• Mantenga la unidad de batería lejos del
cargador durante el almacenamiento.
• No mantenga la unidad de batería
en un área donde pueda generarse
electricidad estática. No guarde la
unidad de batería en una caja metálica.
• Cargue la unidad de batería antes de
su almacenamiento a largo plazo.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los símbolos en el producto o en su
embalaje muestran que este producto no
se puede tratar como residuo doméstico.
Se deberá enviar a un lugar de reciclaje
aplicable para la recuperación del equipo
eléctrico y electrónico.
Asegúrese de desechar el producto de
forma segura y correcta. Esto ayuda a
prevenir un posible efecto negativo en
el medioambiente y en el bienestar de
otras personas. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de
este producto, comuníquese con su
municipalidad, centro de recolección
de residuos domésticos o con la tienda
donde compró el producto.
DATOS TÉCNICOS
Unidades de batería
140Li
(58V2.5JN) 280Li
(58V5.0JN) 420Li
(58V7.5JN)
Tipo de unidad de
batería Iones de litio Iones de litio Iones de litio
Capacidad de la
unidad de batería, Ah 2,6 5,2 7,8
Voltaje 58 58 58
Peso, kg (lb) 1,14 (2,5) 2,27 (5,0) 3,4 (7,5)
Cargadores de unidad de batería compatibles
275Ci
(BC58V2.5JN) 440Ci
(BC58V4.0JN) 660Ci
(BC58V6.0JN)
Voltaje de entrada (V) 100-240 100-240 100-240
Frecuencia (Hz) 50-60 50-60 50-60
Potencia (W) 150 235 350
11

INTRODUCTION
Manuel d’utilisation
La langue initiale de ce manuel de
l’opérateur est l’anglais.
Les manuels de l’utilisateur fournis dans
d’autres langues sont des traductions de
l’anglais.
Vue d’ensemble
Voir la gure 7
1. Afchage de l’état du bloc de batteries
Symboles gurant sur le
produit
• Message d’avertissement (gure 1).
• Lire attentivement ce manuel (gure 2).
• Le produit est conforme aux directives
européennes en vigueur (gure 3).
• Le produit ou l’emballage ne peut
pas être traité comme un déchet
domestique. Le produit et l’emballage
doivent être déposés dans un centre
de recyclage pour la récupération
des équipements électriques et
électroniques (gure 4).
• Ne pas laisser, entreposer ou utiliser
le produit sous la pluie ou dans des
conditions humides (gure 5).
• Recycler (gure 6).
Remarque Les autres symboles/
autocollants présents sur le produit
renvoient aux exigences en matière
de certication pour d’autres zones
commerciales.
Responsabilité du produit
Comme indiqué dans les lois en vigueur
sur la responsabilité des produits, nous
ne serons pas tenus responsables des
dommages que notre produit causerait
dans les situations suivantes :
• Le produit n’est pas réparé de façon
adéquate.
• Le produit est réparé avec des
pièces qui ne sont pas fournies ou
homologuées par le fabricant.
• Le produit comprend un accessoire qui
n’est pas fourni ou homologué par le
fabricant.
• Le produit n’est pas réparé par un
centre de service après-vente agréé ou
par une autorité homologuée.
• Le produit est utilisé dans des
conditions humides.
• Le produit est endommagé.
• Le produit est utilisé de manière
incorrecte ou est modié.
SÉCURITÉ
Dénitions relatives à la
sécurité
Les dénitions ci-dessous indiquent
le niveau de gravité pour chaque mot
signal.
aAVERTISSEMENT Blessures aux
personnes.
aMISE EN GARDE Dommages au
produit.
Remarque Cette information facilite
l’utilisation du produit.
Sécurité du bloc de batteries
• Utiliser seulement des blocs de
batteries du fabricant et ne les
recharger qu'avec un chargeur de bloc
de batteries fourni par le fabricant.
• Les blocs de batteries rechargeables
sont exclusivement utilisés comme
source d’alimentation des produits
sans l connexes. Pour éviter des
blessures, ne pas utiliser le bloc de
batteries comme source d’alimentation
d’autres appareils.
• Ne pas démonter, ouvrir ou broyer des
blocs de batteries.
• Ne pas garder des blocs de batteries
en plein soleil ou en pleine chaleur.
Tenir les blocs de batteries à l’écart
du feu.
• Vérier régulièrement que le chargeur
de bloc de batterie et le bloc de
batteries sont en bon état. Des blocs
de batteries endommagés ou modiés
12

peuvent provoquer un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
• Ne pas réparer ou ouvrir des blocs de
batteries endommagés.
• Ne pas utiliser un bloc de batteries
ou un produit défectueux, modié ou
endommagé.
• Ne pas modier ou réparer les produits
ou les blocs de batteries.
• Ne laisser que votre concessionnaire
agréé effectuer les réparations.
• Ne pas court-circuiter un élément ou un
bloc de batteries. Ne pas entreposer les
blocs de batteries dans une boîte ou
dans un tiroir où ils peuvent être court-
circuités par d’autres objets métalliques.
• Ne pas retirer un bloc de batteries de
son emballage d’origine à moins d’en
avoir besoin à des ns d’utilisation.
• Ne pas soumettre les éléments ou
les blocs de batteries à des chocs
mécaniques.
• S’il y a une fuite au niveau de l’élément,
ne pas laisser le liquide toucher la peau
ou les yeux. Si on touche le liquide,
nettoyer la zone avec une grande
quantité d’eau et consulter un médecin.
• Ne pas utiliser un chargeur autre que
celui spécié pour fonctionner avec le
bloc de batteries.
• Regarder les signes plus (+) et moins
(–) de l’élément, du bloc de batteries
et du produit pour s’assurer du bon
fonctionnement.
• Ne pas utiliser un bloc de batteries qui
n’est pas fabriqué pour fonctionner
avec le produit.
• Ne pas mélanger des blocs de batteries
de tension ou de fabricant différent
dans un appareil.
• Tenir les blocs de batteries à l’écart des
enfants.
• Acheter toujours les blocs de batteries
adéquats pour le produit.
• Conserver les blocs de batteries
propres et secs.
• Nettoyer toute saleté sur les bornes du
bloc de batteries avec un linge propre.
• Les blocs de batteries secondaires
doivent être chargés avant utilisation.
• Utiliser toujours le chargeur adéquat et
consulter le manuel pour obtenir des
instructions de charge appropriées.
• Ne pas laisser la charge du bloc de
batteries se prolonger lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Conserver le manuel pour s’y référer à
l’avenir.
• Utiliser le bloc de batteries seulement
en cas de nécessité.
• Retirer le bloc de batteries de l’outil
lorsque celui-ci n’est pas en service.
• Lorsqu'on n’utilise pas le bloc de
batteries, le tenir à l’écart d’objets
métalliques, tels que les trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets en métal, qui
peuvent établir une connexion entre
les bornes. La mise en court-circuit
des bornes de bloc de batteries peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
FONCTIONNEMENT
aAVERTISSEMENT Lire et
comprendre le chapitre sur la
sécurité avant d’utiliser le produit.
L'écran indique la capacité du bloc de
batteries et tout problème avec le bloc de
batteries. La capacité du bloc de batteries
s’afche pendant 5 secondes dès que
vous mettez le produit hors tension ou
que vous appuyez sur le bouton de
l’indicateur du bloc de batteries. La DEL
rouge du bloc de batteries s’allume
lorsqu’une erreur s’est produite.
13

Éclairages DEL État du bloc de batteries
Toutes les DEL vertes s’allument Batteries complètement chargées
(100 % – 76 %)
Les DEL 1, 2 et 3 s’allument Batteries chargées à 75 % – 51 %
Les DEL 1 et 2 s’allument Batteries chargées à 50 % – 26 %
La DEL 1 s’allume Batteries chargées à 25 % – 6 %
La DEL 1 clignote Batteries chargées à 5 % – 0 %
• Examiner régulièrement le chargeur du
bloc de batteries et le bloc de batteries
an de détecter d’éventuels dommages
ou ssures.
• Charger le bloc de batteries avant
de l’utiliser pour la première fois. À
la livraison, le bloc de batteries n’est
chargé qu’à 30 %.
• Insérer le bloc de batteries dans
le chargeur du bloc de batteries.
S’assurer que le bloc de batteries
est raccordé au chargeur du bloc de
batteries.
• Le témoin de charge vert, sur le
chargeur, s’allume lorsque le bloc de
batteries est connecté au chargeur du
bloc de batteries.
• Lorsque tous les voyants à DEL
s’allument, le bloc de batteries est
complètement chargé.
• Retirer le bloc de batteries du chargeur
du bloc de batteries. Utiliser le bloc
de batteries dans les zones où la
température ambiante est comprise
entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).
Remarque Lorsqu'on charge le bloc
de batteries, surveiller le processus de
charge et ne pas maintenir le bloc de
batteries dans le chargeur une fois la
charge terminée.
ENTRETIEN
• Avant de placer le bloc de batteries
dans le chargeur du bloc de batteries,
s’assurer que le bloc de batteries et
le chargeur du bloc de batteries sont
propres et que les bornes du bloc
de batteries et du chargeur du bloc
de batteries sont toujours propres et
sèches.
• Garder les chemins de guidage du
bloc de batteries propres. Nettoyer les
pièces en plastique à l’aide d'un chiffon
propre et sec.
Codes d’erreur
Les codes d’erreur aident à dépanner le
bloc de batteries ou le chargeur du bloc
de batteries pendant la charge :
Écran DEL Anomalies
potentielles Étape potentielle
Aucune DEL ne
s’allume, le bloc de
batteries ne se charge
pas ou ne fonctionne
pas sur le produit
Fusible interne grillé Communiquer avec un centre de service
après-vente agréé.
La DEL rouge clignote Tension de l’élément
irrégulière Communiquer avec un centre de service
après-vente agréé.
La DEL rouge s’allume,
les DEL 2, 3 et 4 vertes
s’allument
Bloc de batteries chargé
de façon excessive Retirer le bloc de batteries du chargeur,
l’installer sur le produit et le purger. Le
chargeur du bloc de batteries peut-être
défectueux. Communiquer avec un centre
de service après-vente agréé.
La DEL rouge s’allume,
la DEL 2 verte s’allume
Le bloc de batteries n’est
pas sufsamment chargé
Arrêter d’utiliser le bloc de batteries sur le
produit et le charger immédiatement.
14

Écran DEL Anomalies
potentielles Étape potentielle
La DEL rouge s’allume,
la DEL 2 verte clignote
une fois le bloc de
batteries purgé ou
placé à la température
ambiante
La température interne
du bloc de batteries est
trop faible
La température interne du bloc de
batteries doit être comprise entre
-10 °C (14 °F) et 75 °C (167 °F). La
température ambiante peut être trop
faible pour permettre l’utilisation du bloc
de batteries et du produit. Le bloc de
batteries peut avoir été entreposé dans
un environnement trop froid. Laisser
la température interne de l’élément
augmenter à plus de -10 °C (14 °F) pour
purger le bloc de batteries ou à plus de
5 °C (41 °F) pour le charger.
La DEL rouge s’allume,
la DEL 4 verte clignote
une fois le bloc de
batteries purgé ou
placé à la température
ambiante
La température interne
du bloc de batteries est
trop élevée
La température interne du bloc de
batteries doit être comprise entre
-25 °C (-13 °F) et 50 °C (122 °F). La
température ambiante peut être trop
élevée pour permettre le fonctionnement
du bloc de batteries et du produit. Le
taux de purge du bloc de batteries,
ainsi que la température ambiante,
peuvent être assez élevés pour causer
une augmentation excessive de la
température du bloc de batteries. Laisser
le bloc de batterie refroidir avant de le
charger ou de l’utiliser davantage. Laisser
la température interne de l’élément
refroidir à moins de 45 °C (113 °F) pour
purger le bloc de batteries.
La DEL rouge s’allume,
la DEL 2 verte clignote
pendant la charge,
ou lorsque le bloc de
batteries est installé sur
le chargeur
La température interne du
bloc de batteries est trop
faible pour la charge
Déplacer le chargeur et le bloc de
batteries à un endroit où la température
interne du bloc de batteries peut être
comprise entre
5 °C (41 °F) et 60 °C (140 °F).
La DEL rouge s’allume,
la DEL 4 verte clignote
pendant la charge,
ou lorsque le bloc de
batteries est installé sur
le chargeur
La température interne du
bloc de batteries est trop
élevée pour la charge
Déplacer le chargeur et le bloc de
batteries à un endroit où la température
interne du bloc de batteries peut
descendre entre -5 °C (23 °F) et 45 °C
(113 °F).
• Le bloc de batteries ne peut pas
être
chargé si sa température est supérieure à
45
°C (113
°F). Dans ce cas, le chargeur
du bloc de batteries permet activement au
bloc de batteries de se refroidir.
• Si la DEL du chargeur du bloc de batteries
s’allume en rouge en continu, procéder à
l’entretien nécessaire du chargeur du bloc
de batteries.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
• Les blocs de batteries au lithium-ion
fournis respectent les exigences de la loi
sur les produits dangereux.
• Respecter l’exigence spéciale relative
à l’emballage et aux étiquettes pour les
transports commerciaux, y compris par
des tiers et des transitaires.
• Consulter un expert en matière de
produits dangereux avant d’expédier le
produit. Respecter tous les règlements
nationaux applicables.
• Utiliser du ruban adhésif sur des contacts
ouverts lorsque vous emballez le bloc de
batteries. Placer le bloc de batteries dans
15

un emballage hermétique pour éviter tout
mouvement.
• Placer le bloc de batteries dans une zone
fermable à clé pendant l’entreposage à
l’écart des enfants et des personnes non
autorisées.
• Placer le bloc de batteries et le chargeur
du bloc de batteries dans un endroit sec,
à l’abri de l’humidité et du gel pendant
l‘entreposage.
• Entreposer le bloc de batteries dans un
endroit où la température est comprise
entre -20
°C (-4
°F) et 40 °C (104
°F) et à
l’écart des rayons directs du soleil.
• Tenir le bloc de batteries à l’écart du
chargeur de bloc de batteries pendant la
période d’entreposage.
• Ne pas maintenir le bloc de batteries dans
une zone où l’électricité statique peut se
développer. Ne pas maintenir le bloc de
batteries dans une boîte métallique.
• Charger le bloc de batteries avant
de l’entreposer pendant une période
prolongée.
MISE AU REBUT
Les symboles sur le produit ou sur
son emballage indiquent que vous ne
pouvez pas traiter ce produit comme un
déchet domestique. Le déposer dans
un centre de recyclage homologué
pour la récupération des équipements
électriques et électroniques.
S’assurer de mettre au rebut le produit
en toute sécurité et de façon correcte.
Ceci permet d’éviter un éventuel effet
négatif sur l’environnement et sur
d’autres personnes. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur le recyclage
de ce produit, communiquez avec votre
municipalité, son centre de traitement
de déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
DONNÉES TECHNIQUES
Blocs de batteries
140Li
(58V2.5JN)
280Li
(58V5.0JN)
420Li
(58V7.5JN)
Type de bloc de
batteries Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion
Capacité du bloc de
batteries, Ah
2,6 5,2 7,8
Tension 58 58 58
Poids, kg (lb) 1,14 (2,5) 2,27 (5,0) 3,4 (7,5)
Chargeurs de bloc de batteries compatibles
275Ci
(BC58V2.5JN)
440Ci
(BC58V4.0JN)
660Ci
(BC58V6.0JN)
Tension d’entrée (V) 100-240 100-240 100-240
Fréquence (Hz) 50-60 50-60 50-60
Puissance (W) 150 235 350
16

17

18

19

Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
115905749
Rev. A
2017-08-04
ZZZjonseredFRP
86$
&DQDGD
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Jonsered Batteries Charger manuals