jouz jouz 20 User manual

jouz 20
your guide to jouzing
Ihre Anleitung für das jouzing | Ваше руководство по jouzing
jouzをお楽しみいただくために
| jouz
51005001213 V01
S6010
Freedom to Indulge
jouz.com

EN 01
Table of Contents
2 Important Safety Instructions
3 What’s in the Box
4 At a Glance
4 Checking the Battery Level
5 Charging
6 Using jouz
8 Maintenance
10 Troubleshooting
11 Specications
English
01
Deutsch
13
Pусский
25
日本語
37
49

EN 02 EN 03
Important Safety Instructions
To reduce the risk of injury or damage, read these safety
instructions carefully and keep them at hand when setting
up, using, and maintaining this device.
Never twist or wiggle the heat-not-burn tobacco
stick, as it may damage the heater blade.
• Do not use your device with the cap removed, as it may
result in personal injury.
• Do not attempt to repair, open, or replace any component
of this device, as it may result in personal injury.
• Do not immerse any part of the device or components
(except the cap and the cleaning tool) into water. Solvents
or any other liquids other than jouz’s cleaning tools must
never be used for cleaning.
• Donotoperatethisdeviceinthepresenceofammable
materials, liquids and gases, or in areas where oxygen is
being administered.
• Do not operate this device if it has been damaged,
modied,dismantledorimmersedinliquid.Thismay
result in personal injury.
• Do not insert anything other than heat-not-burn tobacco
sticks into this device. When jouz is turned off and cool,
use the cleaning hook to remove residual tobacco stuck
from the heating chamber.
• Do not remove the heat-not-burn tobacco stick during
use.
• Do not drop this device or subject it to strong shock.
• When you carry around this device, ensure that no dust, lint
or debris enter the device. It may result in personal injury.
• Keep this device and its components out of reach of children.
• Only charge this device indoors.
• Only charge this device under 5V power supply.
• Heating does not stop if you remove the heat-not-burn
tobacco stick during use. In this case, manually switch
jouz off.
Disclaimer
• jouz operates via a rechargeable battery, and thus
requires charging to operate.
• This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with this device.
• If you charge/discharge or keep this device in hot
temperatures, it will accelerate the deterioration of the
battery. Do not leave this device in the car or near heaters.
• If this device is left unused for a long time, battery voltage
will reduce naturally. Make sure to charge the battery
before use.
• If you do not plan to use this device for a long time, avoid
storing this device in fully-charged status or under high
temperature/humidity condition to avoid accelerating the
deterioration of the battery.
• This device must not be sold to minors.
• This device contains lithium ion battery. Follow the
requirement of your local government for proper disposal
of the battery.
• The battery must be removed from this device before it
is scrapped. Consult a professional electrician for battery
removal.
• This device must be disconnected from the supply mains
when removing the battery.
This symbol means the product must not be discarded
as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling.
What’s in the Box
1 2 3 4 56
jouz 20 (x1)
Cleaning Brush with Cleaning Hook Inside (x1)
Charging Cable (x1)

EN 04 EN 05
Cleaning Sticks (x4)
Dust Cover (x2)
Printed Materials
At a Glance
1
2
3
4
5
6
Dust Cover Function Button
Cap Heater Blade
LED Indicators USB Charging Port
Checking Battery Level
Before use, press the function button to check the battery
level.
LED Indication Battery Level
Solid White Off
0 - 35%
35% - 70%
70% - 100%
When you press and hold the button, the left LED
asheswhitethreetimestoindicatebatterylevelis
low. To recharge, see ‘Charging’ section.
T
Charging
Fullychargejouzbeforerstuse.
T
Press down the back cover to expose the USB charging
port.
Use the supplied charging cable to start charging.
1
2
Whenchargingisnished,closethemicro-USBcharging
port.
LED Indication Charging Status
Breathing White Solid White Off
0 - 35%
35 - 70%
70 - 99%
After 10 minutes
Fully charged

EN 06 EN 07
Using jouz
jouz must be used exclusively with specially
designed heat-not-burn tobacco sticks (size: 7.5mm
x 45mm, not supplied).
Insert a heat-not-burn tobacco stick into the cap up to
the printed line as shown below.
Press and hold the button for 2 seconds until a single
LEDashesandvibrationisfelt.Thepreheatis
activated.
After 20 seconds, all 3 lights will turn solid and jouz will
vibrate to indicate the preheat is done.
If you press and hold the button for 4 seconds, jouz
will not vibrate and the preheat will not be activated.
T
Afterthepreheatisnished,jouzwillbereadytouse
and it will heat a heat-not-burn tobacco stick for 5.5
minutes or 14 puffs.
The last 2 puffs are indicated when the left white
lightashesandthevibrationisfelt.Thenjouzwill
automatically switch off.
If you want to manually turn off jouz, press and hold the
button for 2 seconds.
LED Indication Heating and Smoking Process
Breathing White Solid White Off
Time remaining: > 66%
Time remaining: 66% - 33%
Time remaining: < 33%
Pre-heatingnished/Duringsmoking
Smoking countdown: 2 puffs
Remove Heat-Not-Burn Tobacco Sticks
To remove a heat-not-burn tobacco stick from the holder,
rstslidethecapasshownbelowandthenremove.

EN 08 EN 09
Maintenance
Remember to clean jouz regularly. You can use either the
cleaning brush or the cleaning stick, or one after the other.
Clean with Cleaning Tools
Note:
• Make sure your jouz is turned off, cooled down, and dry
before cleaning.
• Always remove the cap before cleaning.
• After cleaning, insert the cap back into the holder and
gently press down into place.
A: Clean jouz with the cleaning brush
Be sure to wash the cleaning brush periodically and
then dry it completely.
T
Sometimes a part of a heat-not-burn tobacco stick will
remain stuck in the cap. To remove it, pull out the cleaning
hook from the cleaning brush. Insert the cleaning hook into
the cap, then clean using a twisting, up-and-down motion.
B: Clean jouz with the cleaning stick

EN 10 EN 11
- To avoid damage to the heater blade, gently clean
jouz with the cleaning brush contained in this
package using a twisting motion.
- The cleaning stick is used for cleaning jouz only.
- Do not soak the cleaning stick in other solutions.
- Do not use the cleaning stick when jouz is heated.
T
Use the Self-Cleaning Function
It is suggested to enable the self-cleaning function after
using every 20 cigarettes.
• Press and hold the button for 6 seconds to activate the
self-cleaningfunction.The3LEDindicatorsashquickly.
After cleaning for 30 seconds, the 3 LED indicators turn
offandself-cleaningisnished.Youmaystillneedtouse
the cleaning stick to remove the residual burnt tobacco.
• To manually turn off jouz during self-cleaning, press and
hold the button for 2 seconds.
- If you press and hold the button for more than
8 seconds, the self-cleaning function will not be
activated.
- Be careful of the high temperature during
self-cleaning.
- Do not use the cleaning stick until jouz is
cooled down.
- Do not touch the heater blade or the aluminum
tube during self-cleaning
T
Troubleshooting
1. I can not insert the heat-not-burn tobacco stick into the
holder.
Residual tobacco from a previous tobacco stick is stuck in
the cap. Take the cleaning hook from the clean brush, then
remove the tobacco residue. To prevent this from happening
again, refer to the Remove Heat-Not-Burn Tobacco Sticks
section in this manual.
2. jouz is not working properly in extremely high or low
temperatures.
If jouz is exposed to extremely high or low temperatures
for some time, it may stop working until the temperature
returns to normal. Try to avoid such exposure to extreme
temperatures.
3.jouz’sthreeLEDsareashing.
All3LEDindicatorsashingtogethercouldindicatejouz
is overheated. Wait for a few minutes for temperatures to
normalize.Ifthe3lightscontinueashing,contactjouz’s
customer center for help.
4. I don’t know the battery life and when to replace jouz.
When used according to this user manual, the battery in
jouz has a lifespan of approximately 500 charge cycles. The
battery is optimized for one year's operation, when used 20
times per day. Replace jouz if battery capacity has degraded
signicantly.
Specifications
Battery Type Li-ion rechargeable battery
Normal Capacity 1250 mAh
Input 5V 0.5 A
Charging Temperature 5℃- 40℃

DE 13
Inhalt
14 Wichtige Sicherheitsinformationen
15 Im Lieferumfang
18 Auf einen Blick
18 Überprüfen des Akkustands
17 Laden
18 Verwenden des jouz
20 Wartung
22 Fehlerbehebung
23 Technische Daten

DE 14 DE 15
Wichtige Sicherheitsinformationen
Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu verringern,
lesen Sie diese Sicherheitsinformationen sorgfältig durch und
halten Sie sie beim Einrichten, Verwenden und Warten des
Geräts griffbereit.
Den Heat-Not-Burn-Tabak-Stick nicht verdrehen oder
schütteln, weil dadurch die Heizspule beschädigt werden
könnte
• Das Gerät nicht ohne die Kappe verwenden, andernfalls
besteht Verletzungsgefahr.
• Keine Teile dieses Geräts reparieren, öffnen oder
auswechseln, andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
• Weder das Gerät noch Teile davon (außer der Kappe
und dem Reinigungswerkzeug) in Wasser tauchen. Keine
Lösungsmittel oder anderen Flüssigkeiten (außer jouz-
Reinigungswerkzeugen) zum Reinigen verwenden.
• Das Gerät nicht in der Nähe entzündlicher Materialien,
Flüssigkeiten und Gase oder in Bereichen, in denen
Sauerstoff verabreicht wird, verwenden.
• DasGerätnichtverwenden,wennesbeschädigt,modiziert,
zerlegt oder in Flüssigkeit getaucht wurde. Andernfalls
besteht Verletzungsgefahr.
• Keine anderen Objekte als Heat-Not-Burn-Tabak-Sticks
in dieses Gerät einsetzen. Wenn das jouz ausgeschaltet
und vollkommen abgekühlt ist, Tabakrückstände mit dem
Reinigungswerkzeug aus der Heizkammer entfernen.
• Den Heat-Not-Burn-Tabak-Stick nicht während der
Verwendung des Geräts entfernen.
• Das Gerät nicht fallen lassen oder starken Erschütterungen
aussetzen.
• Das Gerät unterwegs so schützen, dass Staub, Flusen oder
Rückstände nicht eindringen können. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
• Das Gerät und seine Komponenten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Gerät nur in Innenräumen laden.
• Das Gerät nur mit einem Ladegerät mit weniger als 5 V
laden.
• Der Erhitzungsvorgang wird nicht durch das Entnehmen des
Heat-Not-Burn-Tabak-Sticks beendet. Schalten Sie das jouz
in diesem Fall manuell aus.
Haftungsausschluss
• Das jouz wird mit einem Akku betrieben und muss daher vor
dem Betrieb aufgeladen werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder
psychischen Beeinträchtigungen oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder unterwiesen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit diesem Gerät spielen.
• DurchdasAuaden/EntladenoderAufbewahrendes
Geräts bei hohen Umgebungstemperaturen wird die
Lebensdauer des Akkus verkürzt. Das Gerät nicht im Auto
oder in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entlädt
sich der Akku allmählich. Laden Sie den Akku stets vor dem
Gebrauch auf.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte
es zum Schutz der Akku-Lebensdauer nicht in vollständig
geladenem Zustand oder in Umgebungen mit hoher
Temperatur/Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
• Dieses Gerät darf nicht an Minderjährige verkauft werden.
• Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Befolgen
Sie die örtlichen Regelungen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung des Akkus.
• Der Akku muss aus diesem Gerät entfernt werden, bevor
es entsorgt wird. Der Ausbau des Akkus ist durch eine
qualizierteFachkraftvorzunehmen.
• Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Netzstrom
getrennt sein.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer
angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt
werden muss.
Im Lieferumfang
1 2 3 4 56
jouz 20 (1x)
Reinigungsbürste mit integriertem Reinigungshaken
(1x)
Ladekabel (1x)

DE 16 DE 17
Reinigungsstäbchen (4x)
Staubabdeckung (2x)
Druckunterlagen
Auf einen Blick
1
2
3
4
5
6
Staubabdeckung Funktionstaste
Kappe Heizspule
LED-Anzeige USB-Ladeanschluss
Überprüfen des Akkustands
Vor Verwendung des Geräts die Funktionstaste drücken, um
den Akkustand zu überprüfen.
LED-Anzeige Akkustand
Leuchtet weiß Aus
0 - 35%
35% - 70%
70% - 100%
Wenn die linke LED-Anzeige bei gedrückter Taste
drei Mal weiß blinkt, ist der Akkustand niedrig. In-
formationenzumAuadenndenSieunter„Laden“.
T
Laden
Das jouz vor dem ersten Gebrauch vollständig
auaden.
T
Die rückwärtige Abdeckung nach unten drücken, um den
USB-Ladeanschluss freizulegen.
Das Ladekabel aus dem Lieferumfang anschließen, um
den Ladevorgang zu starten.
1
2
Nach Abschluss des Ladevorgangs die Abdeckung des
Micro-USB-Ladeanschlusses schließen.
LED-Anzeige Ladestatus
Blinkt langsam weiß Leuchtet weiß Aus
0 - 35%
35 - 70%
70 - 99%
Nach 10 Minuten
Vollständig aufgeladen

DE 18 DE 19
Verwenden des jouz
Das jouz darf nur mit speziell entwickelten Heat-
Not-Burn-Tabak-Sticks verwenden werden (Maße:
7,5 x 45 mm, nicht im Lieferumfang enthalten).
Den Heat-Not-Burn-Tabak-Stick unter Beachtung der
Markierung in die Kappe einsetzen, wie unten abgebildet
.
Die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis eine
einzelne LED blinkt und eine Vibration spürbar ist. Die
Vorwärmung wird aktiviert.
Nach 20 Sekunden leuchten alle 3 LEDs, und das jouz
vibriert. Dies signalisiert den Abschluss des Vorwärmens.
Wenn die Taste 4 Sekunden lang gedrückt gehalten
wird, vibriert das jouz nicht, und die Vorwärmung
wird nicht aktiviert.
T
Nach dem Vorwärmen ist das jouz einsatzbereit und
erhitzt einen Heat-Not-Burn-Tabak-Stick 5,5 Minuten
oder 14 Züge lang.
Zur Anzeige der letzten 2 Züge blinkt die weiße LED
links, und das jouz vibriert. Danach wird das jouz
automatisch ausgeschaltet.
Zum manuellen Ausschalten des jouz die Taste
2 Sekunden lang gedrückt halten.
LED-Anzeige Erhitzen und Rauchen
Blinkt langsam weiß Leuchtet weiß Aus
Verbleibende Zeit: > 66 %
Verbleibende Zeit: 66 – 33 %
Verbleibende Zeit: < 33 %
Vorwärmen abgeschlossen / Während
des Rauchens
Countdown: 2 Züge
Entfernen des Heat-Not-Burn-Tabak-Sticks
Zum Entfernen eines Heat-Not-Burn-Tabak-Sticks aus dem
Gerät zunächst die Kappe wie unten abgebildet schieben
und dann abnehmen.

DE 20 DE 21
Wartung
Das jouz muss regelmäßig gereinigt werden. Dies
kann wahlweise mit der Reinigungsbürste, dem
Reinigungsstäbchen oder beiden erfolgen.
Reinigen mit Reinigungswerkzeugen
Hinweis:
• Zum Reinigen muss das jouz ausgeschaltet, trocken und
vollkommen abgekühlt sein.
• Vor dem Reinigen stets die Kappe abnehmen.
• Nach dem Reinigen die Kappe wieder aufsetzen und
unter sanftem Druck einrasten lassen.
A: Reinigen des jouz mit der Reinigungsbürste
Die Reinigungsbürste regelmäßig ausspülen und
dann vollständig trocknen lassen.
T
Gelegentlich kann ein Teil eines Heat-Not-Burn-Tabak-
Sticks in der Kappe hängen bleiben. Um ihn zu entfernen,
den integrierten Reinigungshaken der Reinigungsbürste
herausziehen. Den Reinigungshaken in die Kappe
einführen und drehen sowie auf- und abwärts bewegen, um
Rückstände zu entfernen.
B: Reinigen des jouz mit dem Reinigungsstäbchen

DE 22 DE 23
-
Um Beschädigungen der Heizspule zu vermeiden,
das jouz mit einer sanften Drehbewegung der
mitgelieferten Reinigungsbürste reinigen.
- Das Reinigungsstäbchen nur zum Reinigen des
jouz verwenden.
- Das Reinigungsstäbchen nicht mit anderen
Reinigungsmitteln anfeuchten.
- Das Reinigungsstäbchen nicht verwenden,
solange das jouz warm ist.
T
Verwenden der Selbstreinigungsfunktion
Es wird empfohlen, jeweils nach Verwendung von 20 Sticks
die Selbstreinigungsfunktion zu aktivieren.
• Zum Aktivieren der Selbstreinigungsfunktion die Taste
6 Sekunden lang gedrückt halten. Die 3 LEDs blinken
schnell. Nach 30 Sekunden ist die Selbstreinigung
abgeschlossen, und die 3 LEDs erlöschen. Eventuell
verbleibende Rückstände müssen mit dem
Reinigungsstäbchen entfernt werden.
• Zum manuellen Ausschalten des jouz während der
Selbstreinigung die Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten.
- Wenn die Taste länger als 8 Sekunden gedrückt
bleibt, wird die Selbstreinigungsfunktion nicht
aktiviert.
- Vorsicht: Die Selbstreinigung erfolgt bei hoher
Temperatur.
- Das Reinigungsstäbchen erst verwenden, wenn
das jouz abgekühlt ist.
- Während der Selbstreinigung weder die Heizspule
noch das Aluminiumrohr berühren.
T
Fehlerbehebung
1. Ich kann den Heat-Not-Burn-Tabak-Stick nicht in das
Gerät einsetzen.
Rückstände des vorherigen Heat-Not-Burn-Tabak-
Sticks sind in der Kappe verblieben. Entfernen Sie die
Rückstände mit dem integrierten Reinigungshaken der
Reinigungsbürste. Tipps zur Vermeidung dieses Problems
ndenSieimAbschnittEntfernendesHeat-Not-Burn-
Tabak-Sticks.
2. Das jouz funktioniert nicht richtig bei extrem hohen oder
niedrigen Umgebungstemperaturen.
Wenn das jouz für längere Zeit extrem hohen oder
niedrigen Temperaturen ausgesetzt wurde, funktioniert es
unter Umständen erst wieder, wenn sich die Temperatur
normalisiert hat. Setzen Sie das Gerät daher möglichst
keinen extremen Temperaturen aus.
3. Alle drei LEDs des jouz blinken.
Wenn alle drei LED-Anzeigen gleichzeitig blinken, könnte
eine Überhitzung des jouz vorliegen. Warten Sie ein paar
Minuten ab, bis sich die Temperatur normalisiert. Falls die
3 LEDS weiterhin blinken, wenden Sie sich an den jouz
Kundendienst.
4. Ich möchte die Akkulebensdauer wissen, damit ich das
jouz rechtzeitig ersetzen kann.
Bei Verwendung gemäß dieser Bedienungsanleitung hat der
Akku des jouz eine Lebensdauer von ca. 500 Ladezyklen.
Der Akku ist für eine Betriebsdauer von einem Jahr bei
Verwendung 20 Mal pro Tag optimiert. Ersetzen Sie das
jouz, wenn die Akkukapazität spürbar nachgelassen hat.
Technische Daten
Akkutyp Lithium-Ionen-Akku
Nennleistung 1250 mAh
Eingang 5 V 0,5 A
Ladetemperatur 5 ℃- 40 ℃

RU 25
Содержание
26 Важные инструкции по технике
безопасности
27 Комплект поставки
28 Краткий обзор
28 Проверка уровня заряда
аккумулятора
29 Зарядка
30 Использование устройства jouz
32 Обслуживание
34 Поиск и устранение неисправностей
35 Технические характеристики

RU 26 RU 27
Важные инструкции по технике
безопасности
Для снижения риска получения травмы или повреждения
устройства внимательно прочитайте эти инструкции по
технике безопасности и держите их под рукой при настройке,
использовании и обслуживании данного устройства.
Ни в коем случае не перекручивайте и не двигайте
табачный стик, так как это может привести к
повреждению нагревателя.
• Не используйте устройство со снятой крышкой, так как это
может привести к получению травмы.
• Не пытайтесь отремонтировать, открыть или заменить
какой-либо компонент данного устройства, так как это может
привести к получению травмы.
• Не погружайте устройство или его компоненты (за
исключением крышки и инструмента для очистки) в воду.
Запрещается использовать растворители или другие жидкости,
отличные от инструментов для очистки устройства jouz.
• Не используйте данное устройство вблизи
легковоспламеняющихся материалов, жидкостей и газов, а
также в зонах, где выполняется подача кислорода.
• Не используйте это устройство, если оно было повреждено,
модифицировано, демонтировано или погружено в жидкость.
Это может привести к получению травмы.
• Не вставляйте в устройство какие-либо предметы, кроме
табачных стиков. Когда устройство jouz выключено и остыло,
используйте крючок для удаления остатков табака из
нагревательной камеры.
• Не извлекайте табачный стик во время курения.
• Не роняйте устройство и не подвергайте его сильным ударам.
• При переноске устройства убедитесь, что в него не попадет
пыль, тканевые волокна и мусор. Это может привести к
получению травмы.
• Храните данное устройство и его компоненты в недоступном
для детей месте.
• Заряжайте устройство только в помещении.
• Заряжайте устройство только от источника с напряжением
5 В .
• Нагрев не останавливается, если вы извлекаете табачный
стик во время курения. В этом случае вручную выключите
устройство jouz..
Отказ от ответственности
• Устройство jouz работает от аккумулятора и требует зарядки.
• Данное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также
недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев,
когда они находятся под присмотром или им провели
инструктаж по использованию прибора.
• Не позволяйте детям играть с данным устройством.
• При зарядке/разрядке или хранении данного устройства
в условиях высокой температуры повышается износ
аккумулятора. Не оставляйте это устройство в автомобиле или
вблизи нагревателей.
• Если устройство не используется в течение длительного
времени, напряжение аккумулятора снижается естественным
образом. Перед использованием обязательно зарядите
аккумулятор.
• Если вы не планируете использовать это устройство в течение
длительного времени, не храните его полностью заряженным
или в условиях высокой температуры/влажности, чтобы
избежать повышения износа аккумулятора.
• Данное устройство запрещается продавать
несовершеннолетним.
• В устройстве используется литий-ионный аккумулятор.
Соблюдайте требования местного законодательства при
утилизации аккумулятора.
• Перед утилизацией аккумулятора необходимо извлечь его
из устройства. Обратитесь к специалисту для извлечения
аккумулятора.
• При извлечении аккумулятора устройство должно быть
отключено от сети питания.
Этот символ означает, что устройство нельзя
утилизировать как бытовые отходы. Его необходимо
доставить в соответствующий пункт сбора для утилизации.
Комплект поставки
1 2 3 4 56
jouz 20 (1 шт.)
Щеточка с крючком для чистки (1 шт.)
Кабель для зарядки (1 шт.)

RU 28 RU 29
Палочки для чистки (4 шт.)
Пылезащитная крышка (2 шт.)
Печатные материалы
Краткий обзор
1
2
3
4
5
6
Пылезащитная крышка Функциональная кнопка
Крышка Нагреватель
Светодиодные
индикаторы Порт USB для зарядки
Проверка уровня заряда
аккумулятора
Перед использованием нажмите функциональную кнопку,
чтобы проверить уровень заряда аккумулятора.
Статус светодиодных
индикаторов Уровень заряда аккумулятора
Горит белым светом Не горит
0 - 35%
35% - 70%
70% - 100%
При нажатии и удержании кнопки левый
светодиодный индикатор мигает белым три раза,
указывая на низкий уровень заряда аккумулятора.
Для зарядки см. раздел "Зарядка".
T
Зарядка
Примечание. Перед первым использованием
необходимо полностью зарядить устройство jouz.
T
Нажмите на заднюю крышку, чтобы получить доступ к
USB-порту для зарядки.
Используйте кабель для зарядки из комплекта, чтобы
начать зарядку.
1
2
По завершении зарядки закройте порт зарядки micro-
USB.
Статус светодиодных
индикаторов Состояние зарядки
Пульсирует белым светом Горит белым светом Не горит
0 - 35%
35 - 70%
70 - 99%
Через 10 минут
Аккумулятор полностью заряжен

RU 30 RU 31
Использование устройства jouz
jouz следует использовать только со специально
разработанными табачными стиками (размер: 7,5 x
45 мм; не входят в комплект).
Вставьте табачный стик в крышку до печатной линии, как
показано ниже.
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд,
пока не начнет мигать один светодиод и не сработает
вибрация. Предварительный нагрев включен.
Через 20 секунд все 3 индикатора будут гореть
непрерывно, и jouz будет вибрировать, указывая на то,
что предварительный нагрев завершен.
Если нажать и удерживать кнопку в течение 4 секунд,
jouz не будет вибрировать, а предварительный
нагрев не будет активирован.
T
После завершения предварительного нагрева jouz будет
готов к использованию и будет нагревать табачный стик
в течение 5,5 минут (или 14 затяжек).
Мигание левого светодиода белым светом и вибрация
обозначают, что осталось 2 затяжки. Затем jouz
автоматически отключится.
Если вы хотите вручную отключить jouz, нажмите и
удерживайте кнопку в течение 2 секунд.
Статус светодиодных
индикаторов Процедура нагрева и курения
Пульсирует белым светом Горит белым светом Не горит
Осталось времени: > 66%
Осталось времени: 66% – 33%
Осталось времени: < 33%
Предварительный нагрев завершен
/ во время курения
Обратный отсчет до завершения
курения: < 2 затяжки
Извлечение табачных стиков
Для извлечения табачного стика из держателя сначала
сдвиньте крышку, как показано ниже, а затем снимите ее.

RU 32 RU 33
Обслуживание
Регулярно очищайте устройство jouz. Можно использовать
как щеточку для очистки, так и чистящую палочку, либо
сначала одно, потом другое.
Очистка устройства с помощью
инструментов для очистки
Примечание:
• Перед очисткой убедитесь, что устройство jouz
выключено, остыло и высохло.
• Перед очисткой всегда снимайте крышку.
• После очистки установите крышку обратно в держатель и
осторожно надавите на нее.
А: Очистка jouz с помощью щеточки
Периодически промывайте щеточку для очистки, а
затем полностью просушивайте ее.
T
В некоторых случаях часть табачного стика остается внутри
держателя. Чтобы удалить ее, извлеките крючок из щеточки
для очистки. Вставьте крючок в держатель, а затем очистите
скручивающими движениями вверх-вниз.
Б: Очистка jouz с помощью чистящей палочки

RU 34 RU 35
- Во избежание повреждения нагревателя аккуратно
очищайте jouz круговыми движениями щеточки.
- Чистящая палочка используется только для очистки
jouz.
- Не замачивайте чистящую палочку в других растворах.
- Не используйте чистящую палочку, когда устройство
jouz нагрето.
T
Использование функции самоочистки
Рекомендуется включать функцию самоочистки после
выкуривания 20 табачных стиков.
• Нажмите и удерживайте кнопку в течение 6 секунд,
чтобы включить функцию самоочистки. 3 светодиодных
индикатора быстро мигают. После очистки в течение
30 секунд 3 светодиодных индикатора гаснут, и
самоочистка завершается. Возможно, вам все равно
придется использовать чистящую палочку для удаления
остатков табака.
• Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд, чтобы
вручную отключить jouz во время самоочистки.
- Если нажать и удерживать кнопку более 8 секунд,
функция самоочистки не будет включена.
- Будьте осторожны! Во время самоочистки
устройство сильно нагревается.
- Не используйте чистящую палочку, пока
устройство jouz не остынет.
- Не прикасайтесь к нагревателю или алюминиевой
трубке во время самоочистки.
T
Поиск и устранение
неисправностей
1. Не удается вставить табачный стик в держатель.
Остатки табака из предыдущего стика застряли в держателе.
Извлеките чистящий крючок из щеточки для очистки и
удалите остатки табака. Для предотвращения повторного
возникновения этой проблемы ознакомьтесь с разделом
Извлечение табачных стиков данного руководства.
2. jouz не работает должным образом при очень высоких
или низких температурах.
Если устройство jouz подвергается воздействию очень
высоких или низких температур в течение некоторого
времени, он может перестать работать, пока температура
не вернется в норму. Старайтесь не подвергать устройство
воздействию экстремальных температур.
3. Три светодиода jouz мигают.
Если все 3 светодиодных индикатора мигают одновременно,
это может указывать на перегрев jouz. Подождите несколько
минут для нормализации температуры. Если 3 индикатора
продолжают мигать, обратитесь в центр поддержки
клиентов jouz.
4. Я не осведомлен о сроке службы аккумулятора и не знаю,
когда необходимо заменить устройство jouz.
При использовании в соответствии с данным руководством
пользователя аккумулятор в устройстве jouz имеет срок
службы на примерно 500 циклов зарядки. Аккумулятор
оптимизирован для работы в течение одного года при
использовании устройства по 20 раз в день. Замените jouz,
если емкость аккумулятора значительно снизилась.
Технические характеристики
Тип аккумулятора Литий-ионный аккумулятор
Номинальная емкость 1250 мА ч
Входная мощность 5 В 0,5 А
Температура зарядки 5℃- 40℃
уполномоченное изготовителем юридическое лицо:
РУССЕРТ, ООО
адрес: 141101, Россия, Московская область, г. Щелково, ул.
Краснознаменская 15, офис 42
Телефон: +7 495 0 155 125
Jouz Limited

JP 37
目次
38 安全上のご注意
39 パッケージ 内容
40 外観
40 バッテリー残 量とLED表示
41 充電方法
42 使用方法
44 お手入れ方法
46 トラブ ル シュー ティング
47 製品の仕様
Table of contents
Languages: