Joycare JC-637 User manual

1
COLTELLO ELETTRICO
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
AVVERTENZE
Per un corretto utilizzo del prodotto, si
consigliadileggereattentamenteleseguenti
istruzioni, in quanto il mancato rispetto delle
seguenti indicazioni può provocare danni a
persone e a cose.
Si consiglia di conservare questo manuale
per un utilizzo futuro, e consegnarlo in caso
di cessione dell’apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato da
persone con ridotte capacita siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.
Questo apparecchio non può essere
utilizzato da bambini.
Tenere apparecchio e relativo cavo di
alimentazione lontani dalla portata dei
bambini.
Adottate le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l’apparecchio
JC-637
I

2
3
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso domestico e non
deve essere utilizzato per altri scopi o in
qualsiasi altra applicazione, ad esempio in
un ambiente commerciale.
Prima dell’utilizzo assicurarsi che
l’apparecchio si presenti integro senza
visibili danneggiamenti. In caso di dubbio
non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un
centro d’assistenza autorizzato.
Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi
che il voltaggio indicato sul coltello
corrisponda a quello della rete elettrica.
Staccare sempre l’apparecchio dalla rete
quanto non si utilizza il prodotto, prima di
estrarre le lame, prima di procedere alla
pulizia e prima di qualsiasi operazione di
manutenzione.
Non inserire nessun tipo di oggetto nelle
fessure del prodotto.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, esso deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio di assistenza
tecnica o comunque da una persona con
qualica similare in modo da prevenire ogni
rischio.
Utilizzate esclusivamente componenti e
accessori originali. Non utilizzare accessori
o complementi non inclusi o non approvati

2
3
dal fabbricante in quanto potrebbero
compromettere la sicurezza, il corretto
funzionamento e rendere il prodotto poco
sicuro.
Assicurarsi che il prodotto e/o il cavo non
vengano a contatto con superci calde o
taglienti.
Non utilizzate o toccate l’apparecchio con
mani / piedi bagnati e/o umidi.
Non tirate il cavo di alimentazione per
scollegare il coltello dalla presa elettrica .
Non immergere mai l’apparecchio in acqua
o in altri liquidi. Nel caso che l’apparecchio
cada in acqua, disinserire la spina e toglierlo
dall’acqua. Non mettere in funzione
l’apparecchio; farlo controllare da un centro
di assistenza tecnica autorizzata.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo e per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato
Gli elementi di imballaggio (sacchetti di
plastica,cartone,polistiroloecc.)nondevono
essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo e devono
essere smaltiti secondo quanto previsto
dalle normative vigenti.

4
5
AVVERTENZE SPECIFICHE PER QUESTO
APPARECCHIO
Le lame sono estremamente alate!
Siate cauti nell’uso e anche nella pulizia
dell’apparecchio!
Le lame sono molto alate. Prima di inlarle
od estrarle staccare sempre la spina.
Evitare assolutamente di mettere le dita o
altri oggetti tra le lame del coltello durante
il funzionamento.
Tenere le lame fuori dalla portata dei
bambini.
Allontanare il cavo di alimentazione dalle
lame durante l’utilizzo.
Nonlasciaremaiilcoltelloaccesoincustodito.
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla
corrente prima di sostituire gli accessori.
Scollegare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione se esso viene lasciato
senza sorveglianza e prima del montaggio,
smontaggio e pulizia.
ATTENZIONE: FUNZIONAMENTO A BREVE
DURATA
Non tenere mai in funzione l’apparecchio
per più di 3 minuti consecutivi e poi far
rareddare il prodotto.

4
5
ATTENZIONE:
L’apparecchio non deve essere immerse
in acqua per la pulizia. Seguire le istruzioni
fornite nel capitolo “Pulizia”.
DESCRIZIONE COMPONENTI
12
4
3
1. Lame
2. Pulsante esplulsione lame
3. Tasto on/o
4. Supporti di protezione
UTILIZZO
Attenzione: staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di
inserire o rimuovere le lame.
Attenzione: le lame sono molto alate, prestare estrema attenzione
durante la loro manipolazione.
Prima del primo utilizzo, lavare le lame in acqua calda e sapone,
risciacquare ed asciugare accuratamente .
Unire le lame utilizzando il rivetto.
Inserire delicatamente le lame nel foro di inserimento lame e spingere
no a sentire il click che indica che le lame sono state inserite

6
7
correttamente.
Per semplicare l’operazione, spingete le lame utilizzando gli appositi
supporti in plastica.
Controllare che entrambe le lame siano inserite correttamente ed evitare
che escano.
Posizionare il cibo da tagliare su di un tagliere. Collegare il cavo di
alimentazione alla presa di corrente. Tenere premuto il pulsante
di accensione / spegnimento per mettere in funzione il coltello ed
appoggiare le lame sugli alimenti da tagliare.
Le lame rimangono parallele alla supercie di taglio.
Non appena lascerete andare il pulsante, le lame del coltello si
fermeranno.
Il coltello può essere azionato senza interruzione per un massimo di
3 minuti. Lasciare rareddare completamente l’apparecchio prima di
ulteriori utilizzi.
DISINSERIMENTO DELLE LAME
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Premere il pulsante di espulsione delle lame e tirare le lame per estrarle.
Fare molta attenzione, le lame sono molto alate.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire il coltello elettrico disinserire la spina dalla presa di
corrente elettrica, rimuovere con attenzione le lame e separarle.
Lavare le lame del coltello elettrico con acqua calda e detersivo.
Risciacquare ed asciugare accuratamente.
Pulire il corpo del coltello elettrico con un panno umido ed asciugarlo
accuratamente. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
Quando non si usa l’apparecchio, conservarlo in un luogo nel quale non
sia esposto né a forte calore né a umidità.
Lesuperci a contattocon gli alimentidevonoessere lavateregolarmente
in modo tale da evitare qualsiasi tipologia di contaminazione, con acqua
calda e un detergente delicato. Questa prassi igienica dovrebbe essere
sempre seguita per le superci a contatto con il cibo, in modo tale da
evitare contaminazioni di vario genere.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 220-240V ~50/60Hz
Potenza: 45W
Tempo massimo di utilizzo: 3 minuti continuativi.

6
7
Condizioni operative di utilizzo:Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.
Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 –
1060 hPa
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento:Temperatura:
da 10 a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
prodotto idoneo al contatto con sostanze alimentari
Questo articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto di
tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani
ma in conformità alla direttiva europea. Dovendo essere trattato
separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono
previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili
al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a
variazioni.

8
9
GB
ELECTRIC KNIFE
Thank you for purchasing this product.
WARNINGS
To ensure the correct use of this product,
please read carefully the following
instructions, non-compliance could result in
damages to persons or objects.
Please retain this manual for future use and
present it together with the appliance if
given to someone else.
This appliance may be used by persons with
physical, sensory or mental capabilities or
inexpert persons only if they have been
previously trained in using it in a safe manner,
and only if they have been informed of the
dangers the product can cause.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any other
application, such as for non-domestic use or
in a commercial environment.

8
9
Beforeuse,ensurethe equipmentis complete
without any visible damage. If in doubt do
not use the product and refer back to an
authorized technical assistance centre.
Before use, make certain the voltage shown
on the appliance corresponds to the voltage
of your mains power supply.
Unplug cord from outlet when the appliance
is not in use, before putting on or taking o
blades, and before cleaning or any other
maintenance operations.
Do not insert objects of any kind into the
product slots.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its technical
assistance agent or similarly qualied person
to avoid any risk.
Onlyuseoriginalcomponentsandaccessories.
The use of attachments or accessories other
than those approved by the supplier could
compromise correct operation of product
and could render it unsafe.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not use or touch the appliance with wet
hands or feet
Never unplug the appliance by pulling on
the cord.

10
11
To protect against electric shock, do not
immerse cord, plug or any parts of the
appliance into water or other liquids. If the
appliance falls into water, unplug it and
remove it from the water. Do not operate the
device; and have it checked by an authorized
service center.
In case of failure or the malfunction of the
appliance, switch o and do not tamper with
it. Any product repairs must only be carried
out by an authorized technical assistance
centre.
Keep all packaging (plastic bags, cardboard,
polystyrene etc.) out of children´s reach, it is
potentially dangerous and must be disposed
of as required by law.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS
DEVICE
The cutting blades are extremely sharp! Handle
with extreme care when using the appliance
and when cleaning the blades.
The blades are very sharp. Before inserting or
removing the blades, always remove the mains
plug.
Neverputyourngersorotherobjectsbetween
the blades of the knife during operation.
Keep the blades away from children reach

10
11
Make certain to keep the power supply cord
away from the blades when using the knife
Do not leave the knife unattended when it is
ready to operate
Switch o and disconnect the appliance from
the mains before changing accessories.
Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
CAUTION: SHORT-TERM OPERATION
Do not operate the knife for more than 3
minutes without a break. Afterwards, pause
and let the product cool down.
CAUTION:
The appliance must not be immersed in water
for cleaning. Please follow the instructions
provided in the chapter on“Cleaning”.
COMPONENT DESCRIPTION
12
4
3
1 - Blades
2 - Blades release button
3 - Power button
4 - Safety guards

12
13
OPERATION
CAUTION: Always unplug the appliance from the mains socket before
inserting or removing the blades.
WARNING: the blades are extremely sharp. Always be careful when
handling them.
Before rst use, wash the blades in hot soapy water. Rinse and dry them
thoroughly.
Slide the rivet on one blade into the keyhole slot on the other blade.
Hold the safety guards and insert the blades into the handle until a click
is heard.
Check each blade is locked in place by gently pulling on the guard to
ensure the blades do not come out.
Place the food to be sliced on a cutting board. Plug the appliance into
the mains socket.
Press the power button to slice.
The blades should remain parallel to the surface of the cut.
On releasing the button, the knife blades will stop.
The knife can be operated without interruption for a maximum of 3
minutes. Allow to cool to room temperature before further use.
TO REMOVE THE BLADES
Unplug the appliance, then press the blade release button while
pinching the protections and pull to remove them
Caution: the blades are extremely sharp.
MAINTENANCE AND CARE
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains socket,
carefully remove the blades and separate them. Wash the knife blades in
hot soapy water. Rinse and dry them thoroughly.
Clean the handle with a damp cloth. Do not use any abrasive cleanser.
When not in use, store the device in a place where neither high
temperatures nor moisture can aect it.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross

12
13
contamination from dierent types
of food the use of hot clean water with a mild detergent is advisable
when dealing with surfaces that come
into contact with food. Correct food hygiene practices should always be
followed at all times to avoid
possibility of food poisoning/cross contamination.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240V ~50/60Hz
Power: 45W
Short time operation: 3 minute continuously operation limited
Operation use conditions: Room temperature: from 10°C to 40°C.
Relative humidity: from 30% to 75% without condensation. Pressure:
from 700 - 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions: Temperature:
from 10 to 40°C. Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 - 1060 hPa.
SYMBOLS
Class II appliance
Product suitable for contact with food substances
The product is made conforming with all the applicable European
regulations
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not
be disposed of together with municipal waste at the end of its life,
but in compliance with European Directive. Since it must be handled
separately from household waste, either carry it to a separately-collected
waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it
back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose.
Any infringement will be severely prosecuted.
Specications and designs are based on the latest information available at
the time of printing and subject to change without notice.

14
15
F
COUTEAU ÉLECTRIQUE
Merci à vous d’avoir choisi ce produit.
AVERTISSEMENT
Pour assurer une correcte utilisation de
ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions suivantes, le non-respect de ces
instructions peut entraîner des dommages
(à la personne ou à l’objet).
Veuillez conserver ce manuel pour une
utilisation future et de le joindre avec
l’appareilsi il est donné à uneautre personne.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes inexpérimentées uniquement
si elles apprennent au préalable à utiliser
l’appareil en toute sécurité et si elles sont
informées des dangers liées au produit.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
Tenez l’appareil et le cordon hors de portée
des enfants.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec l’appareil.
Cet appareil est destiné exclusivement à un
usage domestique et ne doit pas être utilisé à

14
15
d’autres ns ou dans toute autre application,
par exemple dans un environnement
commercial.
Avant l’utilisation, vériez que l’équipement
soit complet, sans aucun dommage visible.
En cas de doute, ne pas utiliser le produit et
renvoyez-le à un centre d’aide autorisé.
Avant l’utilisation, s’assurer que le voltage
indiqué sur le couteau électrique correspond
à celui de l’installation électrique utilisée.
S’assurer que le couteau électrique soit
débranché de la prise de courant après
chaque utilisation, avant d’extraire les lames,
avant de procéder au nettoyage et avant
toute opération d’entretien.
Insérez aucune sorte d’objets dans les fentes
du produit.
Si le câble d’alimentation venait à être
endommagé, il doit être changé par le
constructeur ou par son service d’assistance
technique, ou encore par une personne
dûment qualiée de façon à prévenir tout
type de risque.
Utilisez les composants et accessoires
d’origine seulement. N’utilisez pas de pièces
de rechange ou d’accessoires non fournis
ou non autorisés par le fabricant, parce que
cela pourrait compromettre la sécurité et le
correcte fonctionnement de l’appareil.

16
17
Assurez-vous que le produit ou le câble
ne soient pas en contact avec des surfaces
chaudes ou tranchants.
Ne pas utiliser ou toucher l’appareil alors
que vos mains ou pieds sont mouillées ou
humides.
Ne pas tirer le câble d’alimentation pour
débrancher le couteau électrique de la prise
de courant.
Avant d’eectuer n’importe quelle opération
de nettoyage ou d’entretien, débrancher
l’appareil du réseau d’alimentation
électrique.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Dans
le cas où l’appareil tombe dans l’eau,
débrancher la prise et enlevez-le de l’eau.
Ne pas mettre en fonction l’appareil, le
faire contrôler par un centre d’assistance
technique autorisé.
En cas de panne ou de disfonctionnement de
l’appareil, éteindre et ne pas y toucher. Toute
réparation de ce produit doit être eectué
par un centre agréé d’assistance technique.
Conservez tous les emballages (sacs en
plastique, carton, polystyrène, etc.) hors de
portée des enfants, ils sont potentiellement
dangereux et doivent être éliminés comme
requis par la loi.

16
17
AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES POUR
CETTE APPAREIL
Les lames des couteaux sont très tranchantes
! Soyez très prudent lors de leur manipulation
pendant l’utilisation ou le nettoyage!
Les lames sont très coupantes. Débranchez
toujours l’appareil avant d’installer ou de
démonter les lames.
Éviter absolument de mettre les doigts ou
d’autres objets dans les lames du couteau
électrique pendant le fonctionnement.
Tenir les lames en de hors de la portée des
enfants.
Éloigner le câble d’alimentation des lames
pendant l’utilisation.
Ne laissez jamais l’appareil hors de votre
surveillance lorsqu’il est prêt à l’utilisation.
Éteignez et débranchez l’appareil de
l’alimentation avant de changer les
accessoires.
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation s’il est laissé sans surveillance
et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
ATTENTION: FONCTIONNEMENT DE
COURTE DURÉE
N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de
3 minutes sans interruption. Puis laissez
refroidir l’appareil.

18
19
ATTENTION:
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pendant
le nettoyage. Suivez les instructions données
dans le chapitre“Nettoyage.
DESCRIPTION DU PRODUIT
12
4
3
1. Lames
2. Bouton d’éjection des lames
3. Interrupteur de mise en marche/d’arrêt
4. Protection
UTILISATION
!ATTENTION! Débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou de
démonter les lames.
!ATTENTION! Les lames sont très aiguisées, prêter un extrême attention
pendant leur manipulation.
Avant la première utilisation, laver les lames dans de l’eau chaude
savonneuse, rincer et sécher soigneusement.
Unir les lames en utilisant le rivet.
Insérer délicatement les lames dans le trou d’insertion des lames et
pousser jusqu’au clic pour les bloquer.
Pour simplier l’opération, pousser les lames en utilisant les supports de
protection en plastique.

18
19
Vériez que les deux lames sont montées correctement et éviter qu’elles
sortent.
Placez les aliments à couper sur une planche à découper.
Brancher le câble d’alimentation à la prise de courant.
Presser sur l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt pour mettre en
fonction le couteau électrique et appuyer les lames sur les aliments à
couper en pressant.
Les lames restent parallèles à la supercie de la coupe.
Au terme, relâcher l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt.
Le couteau peut être utilisé sans interruption pendant une durée
maximale de 3 minutes. Laissez refroidir l’appareil avant une nouvelle
utilisation.
DÉSINSERTION DES LAMES
Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant. Appuyer sur le
bouton d’éjection des lames
et tirer les lames pour les extraire.
Faire très attention, les lames sont très aiguisées.
NETTOYAGE / RANGEMENT
Avant de nettoyer le couteau électrique, débrancher la prise de courant
et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Extraire les lames
soigneusement et séparez les.
Laver les lames avec de l’eau chaude et savonneuse et puis rincez-les et
séchez-les soigneusement.
Nettoyer la structure du couteau électrique avec un chion humide et
essuyer-le soigneusement.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit où il ne
risque pas d’être endommagé par une forte chaleur ou une humidité
élevée.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyés
régulièrement an d’éviter tout type de contamination, avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Cette pratiques d’hygiène devraient
toujours être suivies pour toutes les surfaces en contact avec les
aliments, an d’éviter la contamination de divers types.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
Alimentation: 220-240V ~50/60Hz
Puissance: 45W

20
21
Durée d’utilisation maximale: 3 minutes consécutives
Conditions d’utilisation durant l’opération:
Température ambiante: de 10°C à 40 °C. Hygrométrie: de 30% à 75% sans
condensation. Pression: du hPA 700-1060
Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage:
Température: de 10 à 40°C. Humidité: de 5% à 95%.Pression: du hPa700-1060.
SYMBOLES
Appareil de classe II
Produit apte au contact avec des substances alimentaires
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les
normes européennes applicables.
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables,
l’élimination sera eectuée selon les normes en vigueur de la Directive
européenne et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais
dans un centre des récoltes diérenciées pour les appareils électriques
et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un
nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit
des sévères sanctions.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations
disponibles au moment où le manuel d’instruction a été écrit, donc ils
peuvent varier dans tous moments.
Table of contents
Languages:
Other Joycare Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

SUTO
SUTO S220 Instruction and operation manual

Haltian
Haltian Thingsee Leak User instructions

Memorex
Memorex MDF0151BLK - Photo Viewer user guide

Vega
Vega VEGACAP 27 operating instructions

Yamaha
Yamaha HY144-D Firmware update guide

Micro Detectors
Micro Detectors CR0 Series Installation and operation manual