
2
Nur von Erwachsenen zu bedienen !
Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen !
Operation
by adults only !
Do not let children play with the screen !
Obsluha jen dospělou osobou !
Nebezpečné pro děti !
Während des Aus- oder Einfahrens der Bildwandfläche ist der Aufenthalt von
Personen unterhalb der Bildwand nicht zulässig !
Do not stand below the screen when extending or retracting !
Nestůjte blízko projekční plochy při jejím odvíjení nebo navíjení !
Wegen erhöhter Unfallgefahr ist es grundsätzlich untersagt,
Gegenstände an der Bildwand anzubringen !
Attaching objects to the screen is strictly prohibited due to the
increased danger of accidents !
Výrobce zakazuje připevňovat na plochu jakékoliv předměty (nebezpečí úrazu) !
Any damage of the screen caused by changing the end stops of the motor results
in warranty exclusion!
Jede unsachgemäße Veränderung der Endlagenschalter hat den Verlust der Garantie
der Leinwand zur Folge !
Jakékoliv poškození plátna, způsobené změnou v nastavení koncových dorazů motoru,
nepodléhá reklamaci !
Bedienungsanleitung / Instruction manual / Důležitá upozornění
Während des Aus- und Einfahrens der Bildwandfläche ist der Aufenthalt von Personen im Wirkungsbereich
der Lichtbildwand nicht zulässig.
Aus-, Einfahren der Bildwandfläche durch Betätigen des Schalters. Dabei schließt und öffnet sich
der Abschlußdeckel automatisch. Stufenlose Einstellung der Bildformathöhe. Endschaltung oben und unten.
Die Auswahl der Schrauben und Dübel muß entsprechend dem Untergrund (Mauerwerk, Beton, Holz,
Metall) und dem Ausreißkräften getroffen werden.
Die Auswahl soll dem vorgehenden Anspruch entsprechen,bei der Montage sowohl an die Wand als auch
an die Decke.
Keep away from the screen while lowering and retracting. Use the switch for lowering and retracting.
The cap opens and closes automatically. Continuous height adjustment. Switch on top and bottom.
The selection of the screws and dowels must correspond to the subsoil (brickwork, concrete, wood, metal)
and the tensions in such a manner that they meet the aforementioned requirements of wall and ceiling
mounting.
Před tím, než zapnete motor, zkontrolujte a ověřte jestli spodní hrana (zatěžovací trubka) visí volně, aby se
projekční plocha odvíjela bez překážek.
Pomocí třípolohového vypínače se projekční plocha odvíjí nebo navíjí, případně zastavuje v požadované
poloze. Tím je m.j. umožněno i plynulé nastavení formátu obrazu, resp. poměru stran.
Horní i dolní poloha projekční plochy je dána výrobcem nastavenými koncovými spínači.
Neodborná manipulace s nastavovacími prvky (koncovými spínači) může znamenat ztrátu záruky.
Výběr šroubů a hmoždinek musí odpovídat kvalitě materiálu nosných prvků ( zdivo, beton, dřevo, kov ) tak,
aby vyhovovaly předchozímu požadavku, jak při montáži na zeď, tak i při montáži na strop. Řiďte se údaji výrobců
spojovacího materiálu.