Jula 010-131 User manual

Bruksanvisning för bandslip 400 W
Bruksanvisning for båndsliper 400 W
Instrukcja obsługi szlifierki taśmowej 400 W
Operating instructions for Belt Sander 400 W
010-131
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
26.11.2010 © Jula Postorder AB

SVENSKA 4
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.................................................................................................................... 4
Symboler.............................................................................................................................................. 4
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 5
BESKRIVNING............................................................................................................................................. 5
MONTERING................................................................................................................................................ 6
Demontera sliparm................................................................................................................................... 6
Montera sliparm........................................................................................................................................ 6
Montering av slipband.............................................................................................................................. 6
Inställning av spårning ............................................................................................................................. 6
Dammpåse............................................................................................................................................... 7
HANDHAVANDE.......................................................................................................................................... 7
Start och inställning.................................................................................................................................. 7
Vinkelarm ................................................................................................................................................. 7
Rak arm.................................................................................................................................................... 7
Smal arm.................................................................................................................................................. 7
Tips vid slipning........................................................................................................................................ 8
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 8
Borstar...................................................................................................................................................... 8
Rengöring................................................................................................................................................. 8
NORSK 9
SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................................................... 9
Symboler.............................................................................................................................................. 9
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 10
BESKRIVELSE........................................................................................................................................... 10
MONTERING.............................................................................................................................................. 11
Demonter slipearm................................................................................................................................. 11
Monter slipearm...................................................................................................................................... 11
Montering av slipebånd.......................................................................................................................... 11
Innstilling av sporing............................................................................................................................... 11
Støvpose ................................................................................................................................................ 12
BRUK.......................................................................................................................................................... 12
Start og instilling..................................................................................................................................... 12
Vinkelarm ............................................................................................................................................... 12
Rett arm.................................................................................................................................................. 12
Smal arm................................................................................................................................................ 12
Tips......................................................................................................................................................... 13
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 13
Børster.................................................................................................................................................... 13
Rengjøring ......................................................................................................................................... 13
POLSKI 14
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA................................................................................................................ 14
Symbole ............................................................................................................................................. 14
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 15
OPIS ........................................................................................................................................................... 15
MONTAŻ..................................................................................................................................................... 16
Zdejmowanie ramienia szlifującego ....................................................................................................... 16
Zakładanie ramienia szlifującego ........................................................................................................... 16
Zakładanie taśmy ściernej...................................................................................................................... 16
Regulacja ścieżki.................................................................................................................................... 16
Worek na pył .......................................................................................................................................... 17
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 17
Uruchomienie i ustawienie..................................................................................................................... 17
Ramię zakrzywione ................................................................................................................................ 17
Ramię proste .......................................................................................................................................... 17

Ramię wąskie ......................................................................................................................................... 17
Rady dotyczące szlifowania ................................................................................................................... 18
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 18
Szczotki.................................................................................................................................................. 18
Czyszczenie........................................................................................................................................... 18
ENGLISH 19
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 19
Symbols ............................................................................................................................................. 19
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 20
DESCRIPTION........................................................................................................................................... 20
ASSEMBLY ................................................................................................................................................ 21
Dismantling sanding arm........................................................................................................................ 21
Installing sanding arm ............................................................................................................................ 21
Installing sanding belt............................................................................................................................. 21
Adjustment of tracking............................................................................................................................ 21
Dust bag................................................................................................................................................. 22
OPERATION............................................................................................................................................... 22
Starting and adjusting ............................................................................................................................ 22
Angle arm............................................................................................................................................... 22
Straight arm............................................................................................................................................ 22
Narrow arm............................................................................................................................................. 22
Advice when sanding ............................................................................................................................. 23
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 23
Brushes .................................................................................................................................................. 23
Cleaning ................................................................................................................................................. 23

SVENSKA
4
SVENSK A
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används!
•Håll apparaten under uppsikt under användning då barn finns i närheten.
•Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med apparatens märkspänning.
•Använd aldrig apparaten om den uppvisar skador.
•Slå ej knut på elkabeln.
•Kontrollera att elkabeln alltid är i god kondition. Risk för elektriska stötar som kan orsaka dödsfall.
•Använd aldrig apparaten om dess elkabel eller stickkontakt är skadade, om apparaten har tappats i
golvet eller är skadad.
•Apparaten är endast avsedd för tillfällig användning.
•Använd handskar och skyddsglasögon.
•Utsätt aldrig apparaten för regn eller fukt. Förvara apparaten på en torr plats.
•Låt aldrig apparaten ligga obevakad.
•Håll apparaten borta från barn.
•Apparaten får inte användas i närheten av lättantändliga eller explosiva ämnen eller gaser.
•Använd endast original tillbehör och reservdelar från tillverkaren.
•Bär inga lösa kläder eller smycken. Ta på Er halkfria skor och använd hårnät om Ni har långt hår.
Se till att Ni står stadigt vid arbetet.
•Använd aldrig apparaten i våt omgivning eller i utrymmen med hög luftfuktighet ( badrum, bastu,
etc.). Ingen del av apparaten får sänkas ned i vätska. Risk för elektriska stötar.
•Anslutningskabeln får endast bytas av leverantören.
•Reparationer får endast utföras av leverantören.
•Spänn fast arbetsstycket innan det bearbetas.
•Bearbeta aldrig för små arbetsstycken som inte kan hållas fast.
•Använd andningsskydd och hörselskydd då apparaten används.
•Kontrollera att arbetsplatsen alltid är ren.
•Använd skyddsglasögon under arbetet.
•Använd inte apparaten om du är trött, påverkad av alkohol eller mediciner.
•Kontrollera att apparaten alltid är avstängd innan den ansluts till el.
•Apparaten får aldrig ändras eller byggas om.
•Håll alltid apparaten i ett stadigt grepp under arbetet så att den inte kan kastas ur handen.
Symboler
Använd alltid ögonskydd och hörselskydd.
Allmän varning. Risk för livsfara.
Läs bruksanvisningen före användning.
Använd alltid skyddshandskar under arbete med metalldelar.

SVENSKA
5
TEKNISKA DATA
Spänning
230 VAC 50 Hz
Ljudtrycksnivå LPA
82 dB (A), K= 3 dB
Ljudeffektsnivå LWA
93 (+3) dB(A)
Vibration handtag
3,8 m/s2, K= 1,5 m/s2
Ineffekt
400 W
Hastighet
1070-1650 m/min
Slipband
455 x 8-13 mm
Max slipdjup
125 mm
Isoleringsklass
E
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING!
Läs Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet
beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla
delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Strömbrytare
2. Låsning för strömbrytare
3. Hjälphandtag
4. Rak arm
5. Bandsträckning
6. Inställning av bandspårning
7. Inställning av hastighet
8. Dammpåse
9. Sliparm för trånga utrymmen
10. Sliparm i vinkel

SVENSKA
6
MONTERING
DEMONTERA SLIPARM
1. Ställ reglaget för bandsträckning (5) i läge
fram.
2. Tag bort reglaget (6).
3. Demontera fjädern (11).
MONTERA SLIPARM
1. Montera fjädern (11).
2. Montera sliparmen (4).
3.
Montera remsträckningsskruven (6) och
dra fast tills sliparmen är i linje med
apparaten.
MONTERING AV SLIPBAND
1. Ställ reglaget för bandsträckning (5) i läge
fram.
2. Tag bort det gamla bandet.
3. Montera nytt band (12) med pile
n i
rörelseriktningen och enligt figuren. Lägg
bandet över rullarna (13) och (14) samt in i
spåret i huset.
4. Ställ reglaget för bandsträckning (5) i läge
bakåt.
INSTÄLLNING AV SPÅRNING
Starta apparaten och vrid ratten (6) tills bandet
(12) går rakt.

SVENSKA
7
DAMMPÅSE
VARNING!
Dammpåsen får aldrig användas vid slipning i
metall. Risk för brand.
Kläm ihop klämman på påsen och skjut på påsen
på apparaten tills den snäpper fast. Släpp
därefter klämman.
Demontering
Kläm ihop klämman på påsen och drag av påsen
från apparaten. Släpp därefter klämman och töm
påsen.
HANDHAVANDE
START OCH INSTÄLLNING
Starta apparaten genom att frigöra startspärren
(2), samt trycka in startknappen (1).
Ställ in hastigheten efter sliparbetet. En
grundinställning är att köra med låg hastighet vid
slipning med fin kornstorlek och vid slipning i
hårda material. Kör med högre hastighet då
grova band används och vid högre avverkning.
VINKELARM
Använd vinkelarmen vid slipning av föremål
liknande figuren nedan.
RAK ARM
Använd den raka armen vid slipning av raka
föremål enligt figuren nedan.
SMAL ARM
Använd den smala armen vid kapning och
slipning av finare detaljer.

SVENSKA
8
TIPS VID SLIPNING
Håll alltid maskinen med båda händerna.
•Tryck inte för hårt.
•Kontrollera regelbundet slipbandet och byt vid behov.
•Slipa med fin korngrovlek sista gången innan arbetsstycket lackeras.
UNDERHÅLL
VARNING!
•Apparaten får aldrig vara ansluten till el då underhåll utförs.
•Allt underhåll ska utföras av behörig personal.
BORSTAR
Borstarna ska kontrollera regelbundet. Då dessa blir slitna uppstår onödigt stor gnistbildning som snabbt
sliter ner kollektorn samtidigt som maskinens effekt minskar.
RENGÖRING
VARNING!
Använd andningsskydd vid renblåsningen.
•Apparaten rengörs bäst genom renblåsning med tryckluft.
•Apparaten får aldrig rengöras med kemiska medel.
•Stick aldrig in föremål genom öppningar i apparaten.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
9
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk!
•Hold maskinen under oppsikt når det er barn i nærheten.
•Kontroller at nettspenningen stemmer overens med maskinens merkespenning.
•Bruk aldri maskinen hvis den er skadet.
•Slå ikke knute på strømkabelen.
•Kontroller at strømkabelen alltid er i god stand. Fare for elektrisk støt som kan sette liv og helse på
spill.
•Bruk aldri maskinen hvis kabelen eller støpselet er skadet, eller hvis maskinen har gått i gulvet eller
er skadet.
•Maskinen er kun ment for tilfeldig bruk.
•Bruk hansker og vernebriller.
•Maskinen må aldri utsettes for regn eller fukt. Oppbevar maskinen på et tørt sted.
•La aldri maskinen ligge utilsiktet.
•Hold maskinen borte fra barn.
•Maskinen må ikke brukes i nærheten av lettantennelige eller eksplosive materialer eller gasser.
•Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra produsenten.
•Ikke gå med løstsittende klær eller smykker. Bruk sklisikre sko, og bruk hårnett hvis du har langt
hår. Sørg for å stå stødig under arbeidet.
•Bruk aldri maskinen i våte omgivelser eller i rom med høy luftfuktighet ( baderom, badstu, osv.).
Ingen del av maskinen må senkes ned i væske. Fare for elektrisk støt.
•Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av leverandøren.
•Reparasjoner må kun utføres av leverandøren.
•Spenn fast arbeidsstykket før det bearbeides.
•Du må aldri bearbeide små arbeidsstykker som ikke kan fastspennes.
•Bruk pustemaske og hørselsvern når høvelen brukes.
•Bruk ikke maskinen hvis du er trøtt eller påvirket av alkohol eller medisiner.
•Kontroller at maskinen alltid er slått av før du kopler til strømmen.
•Maskinen må aldri modifiseres eller bygges om.
•Hold alltid godt i maskinen under arbeidet slik at du ikke mister den.
Symboler
Bruk alltid vernebriller og hørselvern.
Generell advarsel. Livsfare.
Les bruksanvisningen før bruk.
Bruk alltid vernehansker når du arbeider med metalldeler.

NORSK
10
TEKNISKE DATA
Spenning
230 VAC 50 Hz
Lydtrykksnivå LPA
82 dB (A), K= 3 dB
Lydeffektsnivå LWA
93 (+3) dB(A)
Vibrasjon håndtak
3,8 m/s2, K= 1,5 m/s2
Inn-effekt
400 W
Hastighet
1070-1650 m/min
Slipebånd
455 x 8-13 mm
Maks.slipedybde
125 mm
Isolasjonsklasse
E
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å
sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig
av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte
brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover
igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Strömbrytare
2. Låsning för strömbrytare
3. Hjälphandtag
4. Rak arm
5. Bandsträckning
6. Inställning av bandspårning
7. Inställning av hastighet
8. Dammpåse
9. Sliparm för trånga utrymmen
10. Sliparm i vinkel

NORSK
11
MONTERING
DEMONTER SLIPEARM
1. Sett spaken for båndstrekking (5) i fremre posisjon.
2. Ta ut bolten (6).
3. Demonter fjæren (11).
MONTER SLIPEARM
1. Monter fjæren (11).
2. Monter slipearmen (4).
3. Monter båndstrekkeskruen (6) og stram til slipearmen
er på linje med maskinen.
MONTERING AV SLIPEBÅND
1. Sett spaken for båndstrekking (5) i fremre posisjon.
2. Ta av det gamle båndet.
3.
Monter det nye båndet (12) med pilen i
bevegelsesretningen og iht. figuren. Legg båndet over
rullene (13) og (14) og inn i sporet i huset.
4. Sett spaken for båndstrekking (5) i bakre posisjon.
INNSTILLING AV SPORING
Start maskinen, og drei rattet (6) til båndet (12) går rett.

NORSK
12
STØVPOSE
ADVARSEL!
Støvposen må aldri brukes ved sliping av metall.
Brannfare.
Klem sammen klemmen på posen, og sett posen på
maskinen til den kneppes på plass. Slipp deretter klemmen.
Demontering
Klem sammen klemmen på posen, og trekk posen av
maskinen. Slipp deretter klemmen, og tøm posen.
BRUK
START OG INSTILLING
Start apparatet ved å frigjøre startsperren (2), og
trykke inn startknappen (1).
Still inn hastigheten etter slipearbeidet. En
hovedregel kan være å kjøre med lav hastighet
ved sliping med fin kornstørrelse og ved sliping i
harde materialer. Kjør med høyere hastighet når
du bruker grove bånd og ved dypere sliping.
VINKELARM
Bruk vinkelarmen ved sliping av arbeidsstykker
som vist i figuren nedenfor.
RETT ARM
Bruk den rette armen ved sliping av rette
arbeidsstykker som vist i figuren nedenfor.
SMAL ARM
Bruk den smale armen ved kapping og sliping av
finere detaljer.

NORSK
13
TIPS
Hold alltid maskinen med begge hendene.
•Trykk ikke for hardt.
•Kontroller regelmessig slipebåndet, og skift ut ved behov.
•Slip med fint bånd før arbeidsstykket lakkeres.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
•Maskinen må ikke være koplet til strømmen under vedlikehold.
•Alt vedlikehold må utføres av kvalifisert personale.
BØRSTER
Børstene skal kontrolleres regelmessig. Når disse blir slitt, dannes det unødvendig store gnister som
raskt sliter ned kollektoren, noe som igjen reduserer effekten til maskinen.
Rengjøring
ADVARSEL! Bruk pustemaske under renblåsingen.
•Maskinen rengjøres best ved hjelp av trykkluft.
•Maskinen må aldri rengjøres med kjemiske midler.
•Stikk aldri noe inn i maskinens åpninger.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
14
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
•Podczas korzystania z urządzenia obserwuj je przez cały czas, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci.
•Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem znamionowym urządzenia.
•Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
•Nie zawiązuj supłów na kablu.
•Zawsze sprawdzaj, czy kabel elektryczny jest w dobrym stanie. Ryzyko śmiertelnego porażenia
prądem.
•Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel sieciowy lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie
upadło na podłogę albo jest uszkodzone.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku tymczasowego.
•Używaj rękawic i okularów ochronnych.
•Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Przechowuj urządzenie w suchym
miejscu.
•Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
•Trzymaj urządzenie z dala od dzieci.
•Urządzenia nie wolno używać w pobliżu substancji i gazów łatwopalnych lub wybuchowych.
•Korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów i oryginalnych części zapasowych od producenta.
•Nie noś luźnych ubrań ani ozdób. Noś obuwie antypoślizgowe i używaj siatki na włosy, jeśli masz
długie włosy . Zapewnij sobie stabilną pozycję podczas pracy.
•Nigdy nie używaj urządzenia w środowisku wilgotnym ani w pomieszczeniach o wysokiej
wilgotności powietrza (łazienka, sauna itp.). Żadnej z części urządzenia nie wolno zanurzać w
cieczy. Ryzyko porażenia prądem.
•Kabel sieciowy może zostać wymieniony tylko przez dostawcę.
•Napraw może dokonywać tylko dostawca.
•Obrabiany przedmiot należy wcześniej unieruchomić.
•Nigdy nie obrabiaj przedmiotów zbyt małych, których nie da się unieruchomić.
•Podczas korzystania z urządzenia noś maskę ochronną i środki ochrony słuchu.
•Upewnij się, czy miejsce pracy jest zawsze czyste.
•Podczas pracy używaj okularów ochronnych.
•Nie używaj urządzenia w przypadku zmęczenia albo pod wpływem alkoholu czy leków.
•Przed podłączeniem do sieci sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
•Urządzenia nie wolno poddawać zmianom ani przebudowywać.
•Podczas pracy zawsze trzymaj urządzenie pewnym chwytem, aby nie wyszarpnęło się z rąk.
Symbole
Noś zawsze środki ochrony oczu i słuchu.
Ostrzeżenie ogólne. Ryzyko zagrożenia życia.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Pracując z elementami metalowymi, zawsze używaj rękawic ochronnych.

POLSKI
15
DANE TECHNICZNE
Napięcie
230 VAC 50 Hz
Poziom ciśnienia akustycznego LPA
82 dB (A), K= 3 dB
Poziom mocy akustycznej LWA
93 (+3) dB(A)
Drgania uchwytu
3,8 m/s2, K= 1,5 m/s2
Moc pobierana
400 W
Prędkość
1070–1650 m/min
Taśma ścierna
455 x 8–13 mm
Maksymalna głębokość szlifu
125 mm
Klasa izolacyjna
E
Używaj okularów ochronnych!
Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może
zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny
narażenia się na działanie drgań.
OSTRZEŻENIE!
Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu
posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te
środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w
warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również
czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym)
wymagane są, aby chronić użytkownika.
OPIS
1. Przełącznik
2. Blokada przełącznika
3. Uchwyt pomocniczy
4. Ramię proste
5. Naprężenie taśmy
6. Regulacja ścieżki taśmy
7. Ustawienie prędkości
8. Worek na pył
9. Ramię szlifujące do wąskich miejsc
10. Ramię szlifujące zakrzywione

POLSKI
16
MONTAŻ
ZDEJMOWANIE RAMIENIA
SZLIFUJĄCEGO
1. Ustaw regulator naprężenia taśmy (5) w
pozycji do przodu.
2. Wyjmij regulator (6).
3. Zdejmij sprężynę (11).
ZAKŁADANIE RAMIENIA
SZLIFUJĄCEGO
1. Załóż sprężynę (11).
2. Załóż ramię szlifujące (4).
3. Załóż pokrętło naprężenia taśmy (6) i
dokręcaj, aż ramię znajdzie się na jednej
linii z urządzeniem.
ZAKŁADANIE TAŚMY ŚCIERNEJ
1. Ustaw regulator naprężenia taśmy (5) w
pozycji do przodu.
2. Zdejmij starą taśmę.
3. Załóż nową taśmę (12) ze strzałką
skierowaną w kierunku poruszania się
taśmy i zgodnie z ilustracją. Umieść taśmę
na rolkach (13) i (14) oraz w wyżłobieniu w
korpusie.
4. Ustaw regulator naprężenia taśmy (5) w
pozycji do tyłu.
REGULACJA ŚCIEŻKI
Włącz urządzenie i pokręć pokrętłem (6), aż
taśma (12) zacznie się przesuwać prosto.

POLSKI
17
WOREK NA PYŁ
OSTRZEŻENIE!
Podczas szlifowania metalu nie wolno stosować
worka na pył. Ryzyko pożaru.
Ściśnij klamry na worku i popchnij go aż się
zablokuje. Zwolnij klamry.
Demontaż
Ściśnij klamry na worku i zdejmij go z
urządzenia. Zwolnij klamry i opróżnij worek.
OBSŁUGA
URUCHOMIENIE I USTAWIENIE
Włącz urządzenie, zwalniając blokadę włączania
(2) i wciskając przełącznik (1).
Ustaw prędkość w zależności od wykonywanej
pracy. Podstawowym ustawieniem jest praca z
małą prędkością przy szlifowaniu
drobnoziarnistym i w materiałach twardych.
Większą prędkość stosuj przy zastosowaniu
taśm gruboziarnistych i przy większej ilości
materiału ścieranego.
RAMIĘ ZAKRZYWIONE
Używaj ramienia zakrzywionego do szlifowania
przedmiotów podobnych do przedstawionego na
rysunku poniżej.
RAMIĘ PROSTE
Używaj ramienia prostego do szlifowania
przedmiotów prostych, jak na rysunku poniżej.
RAMIĘ WĄSKIE
Wąskiego ramienia używaj do cięcia i szlifowania
małych detali.

POLSKI
18
RADY DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA
Zawsze trzymaj urządzenie obiema rękami.
•Nie dociskaj zbyt mocno.
•Regularnie sprawdzaj taśmę ścierną i wymieniaj w razie potrzeby.
•Ostatni szlif przed lakierowaniem wykonaj taśmą drobnoziarnistą.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
•Urządzenie nie powinno być podłączone do sieci podczas prac konserwacyjnych.
•Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać uprawniony personel.
SZCZOTKI
Należy regularnie kontrolować szczotki. Zużyte szczotki powodują niepotrzebnie zwiększone wydzielanie
iskier, co prowadzi do zużycia kolektora i utraty mocy urządzenia.
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Podczas czyszczenia używaj maski przeciwpyłowej.
•Urządzenie najlepiej czyści się sprężonym powietrzem.
•Urządzenia nie należy nigdy czyścić środkami chemicznymi.
•Nigdy nie wkładaj przedmiotów do otworów w urządzeniu.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland
www.jula.pl

ENGLISH
19
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these Operating Instructions carefully before use!
•Never leave the machine unattended when children are present.
•Check that the mains voltage corresponds with the rated voltage for the tool.
•Never use the tool if it shows signs of damage.
•Do not tie knots in the power cord.
•Always check that the power cord is in perfect condition. Risk of potentially fatal electric shock.
•Never use the machine if it has been dropped on the floor or is damaged or if the power cord
and/or plug are damaged.
•The machine is intended for temporary use only.
•Always wear gloves and eye protection.
•Never expose the machine to rain or moisture. Store in a dry place.
•Never leave the machine unattended.
•Keep children away from the machine.
•Do not use in the vicinity of flammable or explosive substances or gases.
•Only use original accessories and spare parts from the manufacturer.
•Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Wear non-slip shoes and use a hair net if you have
long hair. Make sure you have a firm footing when working.
•Never use the machine in a wet environment or in areas with a high humidity level (bathrooms,
saunas, etc.). Do not immerse any part of the machine in water. Risk of electric shock.
•The power cord must only be replaced by the supplier.
•Repair work must be carried out by the supplier.
•Secure the workpiece before working on it.
•Never work on pieces that are too small to be secured.
•Wear a breathing mask and ear protection when using the machine.
•Check that the workplace is always clean.
•Wear eye protection when working.
•Never use the machine if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
•Always make sure the tool is switched off before connecting it to the mains.
•The machine must never be modified or converted.
•Always maintain a firm grip when operating the machine to ensure proper control.
Symbols
Always wear eye and ear protection.
General warning. Danger of death.
Read the Operating Instructions carefully before use
Always wear protective gloves when working with metal parts.

ENGLISH
20
TECHNICAL DATA
Voltage
230 VAC 50 Hz
Sound pressure level, LpA
82 dB (A), K= 3 dB
Sound power level, LwA
93 (+3) dB(A)
Vibration, handles
3,8 m/s2, K= 1,5 m/s2
Input power
400 W
Speed
1070-1650 m/min
Sanding belt
455 x 8-13 mm
Max. sanding depth
125 mm
Insulation class
E
Wear hearing protection!
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to
compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.
WARNING!
The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum value,
depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions are
required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking into
account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling, in
addition to the start-up time).
DESCRIPTION
1. Power switch
2. Lock for switch
3. Auxiliary handle
4. Straight arm
5. Belt tensioning
6. Adjustment of belt tracking
7. Speed adjustment
8. Dust bag
9. Sanding arm for confined areas
10. Sanding arm at an angle
Table of contents
Languages:
Other Jula Sander manuals