Jula MarQuant 924-830 User manual

Bruksanvisning för FM-sändare
Bruksanvisning for FM-sender
Instrukcja obsługi nadajnika FM
User Insttruktions for FM Transmitter
924-830

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2015-10-02
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska. Produkt naley
oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów
gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i
w tej samej ilości.

SE
4
TEKNISKA DATA
Frekvens 87,6–108 MHz
Distorsion ≤ 0.5 %
Ström 20 ± 3 mA
Ingående spänning, laddare 12–24 VDC
Utgående spänning/ström 5 VDC, 1000 mA (passar de esta mobiltelefoner)
Mått (B x H x D): 75 x 35 x 12 mm
Nettovikt 43 g
BESKRIVNING
FM-sändaren överför trådlöst musik från telefon eller MP3-spelare till bilstereon, så att du kan spela
musik med hög kvalitet från telefon eller andra enheter. Apparaten kan också ladda andra enheter
via USB-anslutning.
Funktioner
• Spelar musik från telefonen eller andra ljudenheter på bilstereon.
• Automatisk sökning för att hitta bästa frekvens.
• Heltäckande frekvensområde.
• Senast använda frekvens lagras i minne.
• Strömförsörjs från bilens elsystem.
• Laddning av mobiltelefon eller andra enheter via USB-anslutning.
Kompatibel med
• Alla iPod, iPhone, iPad och andra ljudenheter med 3,5 mm audioanslutning.
HANDHAVANDE
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
1. Anslut FM-sändaren till en kompatibel enhet och sätt i laddaren i fordonets 12 V uttag.
Slå på apparaten. Displayen visar nedanstående bild.
2. Starta musikspelning på telefonen.

SE
5
3. Manuell inställning
– Ställ in bilstereon på en frekvens som ger bra ljud.
– Ställ in apparaten på samma frekvens med knapparna CH+ och CH-.
4. Automatisk frekvenssökning
– Tryck kortvarigt på knappen (S).
– Vänta tills apparaten hittat en frekvens som ger bra ljud.
– Ställ in bilstereon på samma frekvens.
5. För att lagra de tre bästa frekvenserna i minnet, håll knappen (S) nedtryckt i 3 sekunder.
Apparaten visar de tre bästa frekvenserna och lagrar dem automatiskt i minnet. Därefter visar
displayen en av de tre lagrade frekvenserna.
6. Val av lagrad frekvens
– Tryck på knappen M. Displayen visar de lagrade frekvenserna, M1, M2 och M3. Om du
inte trycker på någon av minnesknapparna (M1, M2 eller M3) inom 5 sekunder, eller
trycker på knappen M igen, återgår displayen till standardvisningen.
– Välj någon av frekvenserna ovan med CH+/CH- och bekräfta med (S).
– Ställ in bilstereon på samma frekvens.
7. Om störningar förekommer, ställ in en annan frekvens på apparaten och bilstereon.

NO
6
TEKNISKE DATA
Frekvens 87,6–108 MHz
Forvrenging ≤ 0,5 %
Strøm 20 ± 3 Hz
Inngangsspenning, lader 12–24 V DC
Utgangsspenning/-strøm 5 V DC, 1000 mA (passer de este mobiltelefoner)
Mål (B x H x D) 75 x 35 x 12 mm
Nettovekt 43 g
BESKRIVELSE
FM-senderen overfører trådløs musikk fra telefon eller MP3-spiller til bilstereoen, slik at du kan spille av
musikk med høy kvalitet fra telefon eller andre enheter. Apparatet kan også lade andre enheter via USB-
tilkobling.
Funksjoner
• Spiller musikk fra telefoner eller andre lydenheter på bilstereoen.
• Automatisk søk for å nne beste frekvens.
• Heldekkende frekvensområde.
• Sist brukte frekvens lagres i minnet.
• Får strøm fra bilens elektriske system.
• Lading av mobiltelefon eller andre enheter via USB-tilkobling.
Kompatibel med
• Alle iPod, iPhone, iPad og andre lydenheter med 3,5 mm audiotilkobling
BRUK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
1. Koble FM-senderen til en kompatibel enhet og sett laderen i kjøretøyets 12 V-uttak.
Slå på apparatet. Displayet viser bildet nedenfor.
2. Start musikkavspilling på telefonen.

NO
7
3. Manuell innstilling
– Still inn bilstereoen på en frekvens som gir god lyd.
– Still inn apparatet på samme frekvens med knappene CH+ og CH-.
4. Automatisk frekvenssøk
– Trykk kortvarig på knappen (S).
– Vent til apparatet har funnet en frekvens som gir god lyd.
– Still inn bilstereoen på samme frekvens.
5. Hold knappen (S) nedtrykt i 3 sekunder for å lagre de tre beste frekvensene i minnet.
Apparatet viser de tre beste frekvensene og lagrer dem automatisk i minnet. Displayet viser deretter en
av de tre lagrede frekvensene.
6. Valg av lagret frekvens
– Trykk på knappen M. Displayet viser de lagrede frekvensene, M1, M2 og M3. Hvis du ikke
trykker på en av minneknappene (M1, M2 eller M3) innen 5 sekunder eller trykker på knappen
M igjen, går displayet tilbake til standardvisningen.
– Velg en av frekvensene ovenfor med CH+/CH- og bekreft med (S).
– Still inn bilstereoen på samme frekvens.
7. Ved eventuelle forstyrrelser stiller du inn en annen frekvens på apparatet og bilstereoen.

PL
8
DANE TECHNICZNE
Częstotliwość 87,6–108 MHz
Zniekształcenia ≤ 0,5%
Prąd 20 ± 3 mA
Napięcie wejściowe, ładowarka 12–24 V DC
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy 5 V DC, 1000 mA (pasuje do większości telefonów
komórkowych)
Wymiary (Szer x Wys x Gł): 75 x 35 x 12 mm
Masa netto 43 g
OPIS
Nadajnik FM przesyła bezprzewodowo muzykę z telefonu lub odtwarzacza mp3 do radia samochodo-
wego, można więc w wysokiej jakości odtwarzać muzykę z telefonu lub innych urządzeń. Urządzenie może
również ładować inne urządzenia przez złącze USB.
Działanie
• Odtwarza muzykę z telefonu lub innych urządzeń audio w odtwarzaczu samochodowym.
• Automatyczne wyszukiwanie w celu znalezienia najlepszej częstotliwości.
• Pełny zakres częstotliwości.
• Zapisywanie ostatnio używanej częstotliwości w pamięci.
• Zasilanie z układu elektrycznego samochodu.
• Ładowanie telefonu lub innych urządzeń przez złącze USB.
Kompatybilny z
• Wszystkimi iPodami, iPhone'ami, iPadami i innymi urządzeniami audio z gniazdem audio 3,5 mm
OBSŁUGA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
1. Podłącz nadajnik FM do kompatybilnego urządzenia i podłącz ładowarkę do gniazda 12 V
w samochodzie. Włącz urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia się poniższy obraz.
2. Włącz odtwarzanie muzyki w telefonie.

PL
9
3. Ustawienie ręczne
– Ustaw radio w samochodzie na częstotliwość zapewniającą dobry dźwięk.
– Ustaw urządzenie na taką samą częstotliwość za pomocą przycisków CH+ i CH-.
4. Automatyczne wyszukiwanie częstotliwości
– Krótko naciśnij przycisk (S).
– Odczekaj, aż urządzenie odszuka częstotliwość zapewniającą dobry dźwięk.
– Ustaw radio w samochodzie na taką samą częstotliwość.
5. Aby zapamiętać trzy najlepsze częstotliwości, przytrzymaj przycisk (S) wciśnięty przez 3 sekundy.
Urządzenie pokaże trzy najlepsze częstotliwości i automatycznie zachowa je w pamięci. Następnie na
wyświetlaczu ukaże się jedna z zapamiętanych częstotliwości.
6. Wybór zapamiętanej częstotliwości
– Naciśnij przycisk M. Na wyświetlaczu ukażą się zapamiętane częstotliwości, M1, M2 i M3. Jeżeli
w ciągu 5 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku pamięci (M1, M2 lub M3) albo naciśniesz
ponownie przycisk M, wyświetlacz powróci do wskazań standardowych.
– Wybierz jedną z częstotliwości powyżej za pomocą przycisku CH+/CH- i zatwierdź przyciskiem
(S).
– Ustaw radio w samochodzie na taką samą częstotliwość.
7. W razie wystąpienia zakłóceń ustaw inną częstotliwość w urządzeniu i odtwarzaczu
samochodowym.

GB
10
TECHNICAL DATA
Frequency 87.6–108 MHz
Distortion ≤ 0.5%
Current 20 ± 3 mA
Input voltage, charger 12–24 VDC
Output voltage/current 5 VDC, 1000 mA (suits most mobile phones)
Dimensions (W x H x D): 75 x 35 x 12 mm
Net weight 43 g
DESCRIPTION
The FM transmitter provides wireless transmission of music from phones or MP3 players to car stereos,
so that you can play high quality music from phones or other units. The appliance can also charge other
units via a USB connection.
Functions
• Plays music from phones or other audio units on the car stereo.
• Automatic search to nd the best frequency.
• Full frequency range.
• The last used frequency is saved in the memory.
• Powered from the electrical system in the car.
• Charging of mobile phones or other units via a USB connection.
Compatible with
• All iPods, iPhones, iPads and other audio units with 3.5 mm audio connection
OPERATION
LRead the User Instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
1. Connect the FM transmitter to a compatible unit and plug the charger into a 12 V socket in the
vehicle. Switch on the appliance. The display shows the following image:
2. Start playing music on the phone.
3. Manual settings

GB
11
– Set the car stereo to a frequency that gives a good sound.
– Set the appliance to the same frequency with the CH+ and CH- buttons.
4. Automatic frequency search
– Tap the (S) button.
– Wait until the appliance nds a frequency that gives a good sound.
– Set the car stereo to the same frequency.
5. To save the three best frequencies in the memory, press the (S) button for 3 seconds.
The appliance shows the three best frequencies and saves them automatically in the memory. The dis-
play then shows one of the three saved frequencies.
6. Selection of saved frequency
– Press the M button. The display shows the saved frequencies, M1, M2 and M3. The display
returns to standard view mode if you do not press any of the memory buttons (M1, M2 or M3)
within 5 seconds, or press the M button again.
– Select one the above frequencies with CH+/CH- and conrm with (S).
– Set the car stereo to the same frequency.
7. In the event of interference, set another frequency on the appliance and car stereo.

Table of contents
Languages: