JVC S433-EP User manual

INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
EP-S433
Printed in China
B5A-4287-10
© 2022
FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE PORT INSTRUCCIONES DE AJUSTE TRAGEANWEISUNGEN DRAAGINSTRUCTIES ISTRUZIONI DI POSIZIONAMENTO
1
Identify the left and right.There is a raised bump on the
left side.
Identifiez la gauche et la droite. Il y a une bosse surélevée
sur le côté gauche.
Identifique el izquierdo y el derecho. En el lado izquierdo
hay una protuberancia.
Bestimmen Sie, welches der linke bzw. rechte Ohrhörer ist.
Der linke hat einen kleinenVorsprung.
Identificeer het linker en rechter oordopje. Er bevindt zich
een bobbel aan de linkerkant.
Identificare il sinistro e il destro. È presente una sporgenza
sollevata sul lato sinistro.
2
When using memory foam earpieces
Gently compress the earpieces before fitting, and then insert them into your ears.The
earpieces will expand to fit your ears.
Lors de l'utilisation d'oreillettes en mousse à mémoire de forme
Compressez doucement les oreillettes avant leur mise en place, puis insérez-les dans vos
oreilles. Les oreillettes se dilatent pour s'adapter à vos oreilles.
Al usar las almohadillas de espuma viscoelástica
Presione suavemente las almohadillas antes de usarlas y, a continuación, introdúzcalas
en los oídos. Las almohadillas se expandirán para adaptarse a sus oídos.
Bei Verwendung von Ohrstücken aus Memory-Schaumstoff
Drücken Sie die Ohrstücke vorsichtig zusammen, bevor Sie sie in Ihre Ohren einsetzen.
Die Ohrstücke erweitern sich dann so, dass sie gut in Ihre Ohren passen.
Bij gebruik van oordopjes van traagschuim
Druk de oordopjes voorzichtig in voordat u deze plaatst en steek ze vervolgens in uw
oren. De oordopjes passen zich aan uw oren aan.
Quando si utilizzano gli auricolari in schiuma di memoria
Comprimere delicatamente gli auricolari prima di utilizzarli, quindi inserirli nelle
orecchie. Gli auricolari si espandono per adattarsi alle orecchie.
3
Adjust the position of the earpieces to fit them to your ears.
Ajustez la position des oreillettes pour les adapter à vos oreilles.
Ajuste la posición de las almohadillas para que se ajusten a sus
oídos.
Passen Sie die Positionen der Ohrstücke so an, dass sie gut in Ihre
Ohren passen.
Stel de positie van de oordopjes zo af dat ze goed in uw oren
passen.
Regolare la posizione degli auricolari per adattarli alle orecchie.
Prior to using this product, ensure that it is not damaged. If damaged, discard it immediately and purchase
another pair.
For proper soundproofing, remove your hair, hat, accessories, earphones, etc. when wearing the product.
Antes de usar el producto, asegúrese de que no esté dañado. Si está dañado, deséchelo de inmediato y
compre otro par.
Para una insonorización adecuada, retire el cabello, sombreros, accesorios, tapones para los oídos, etc.,
cuando use el producto.
Voordat u dit product gaat gebruiken, controleert u allereerst of het niet beschadigd is. Indien het product
toch beschadigd is, gooit u het onmiddelijk weg en koopt u een nieuw paar.
Voor fatsoenlijke geluidsdemping, verwijdert u uw haar, hoed, accessoires, oordoppen, enz. voordat u dit
product gaat dragen.
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. S’il est endommagé, jetez-le
immédiatement et achetez-en une autre paire.
Pour une bonne insonorisation, enlevez vos cheveux, votre chapeau, vos accessoires, vos écouteurs etc.
lorsque vous portez l’appareil.
Stellen Sie vor derVerwendung dieses Produktes sicher, dass es nicht beschädigt ist. Wenn es beschädigt ist,
entsorgen Sie es sofort und erwerben Sie ein neues Paar.
Um eine ordnungsgemäße Schallisolierung zu erzielen, entfernen Sie Ihre Haare, Kopfbedeckung, Kopfhörer
usw., wenn Sie das Produkt tragen.
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi che non sia danneggiato. Qualora sia danneggiato, eliminarlo
immediatamente e acquistare un altro paio.
Per una corretta insonorizzazione, allontanare capelli, cappello, accessori, auricolari, ecc. quando si indossa il
prodotto.
NOTE REMARQUE NOTA HINWEIS OPMERKING NOTE
The memory foam earpieces are parts made of soft sponge material. Gently remove and attach them in a
direction that will not apply excessive force.
De oordopjes van traagschuim zijn onderdelen die zijn gemaakt van zacht sponsmateriaal.Verwijder en
bevestig ze voorzichtig in een richting waarbij geen overmatige kracht wordt uitgeoefend.
Les oreillettes en mousse à mémoire de forme sont des pièces en éponge souple. Retirez-les et installez-les
avec précaution dans une direction qui n'appliquera pas de force excessive.
Gli auricolari in schiuma di memoria sono parti prodotte in materiale spugnoso morbido. Rimuoverli e fissarli
con delicatezza in una direzione che non applicherà una forza eccessiva.
Las almohadillas de espuma viscoelástica son piezas fabricadas con esponja suave. Extráigalas con cuidado y
colóquelas en una dirección que no aplique una fuerza excesiva.
Die Ohrstücke aus Memory-Schaumstoff bestehen aus einem weichen, schwammartigen Material. Entfernen
und befestigen Sie sie vorsichtig und gerade, sodass Sie keine übermäßige Kraft ausüben müssen.
Note on replacing memory foam
earpieces
Remarque sur le remplacement des
oreillettes en mousse à mémoire de forme
Nota sobre la sustitución de las
almohadillas de espuma viscoelástica
Hinweis zum Austausch der Ohrstücke
aus Memory-Schaumstoff
Opmerking over het vervangen van
oordopjes van traagschuim
Nota sulla sostituzione degli auricolari
in schiuma di memoria
The earpieces are not covered by the warranty.The earpieces are consumable.
If you are looking for replacement parts for earpieces, please consult your authorized dealer.
Las almohadillas no están cubiertas por la garantía.
Si está buscando piezas de repuesto para las almohadillas, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado.
De oordopjes vallen niet onder de garantie.
Als u op zoek bent naar vervangingsonderdelen voor oordopjes, neem dan contact op met uw erkende
dealer.
Les oreillettes ne sont pas couvertes par la garantie.
Si vous recherchez des pièces de rechange pour les oreillettes, veuillez consulter votre revendeur agréé.
Die Ohrstücke sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Wenn Sie Ersatz-Ohrstücke benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Gli auricolari non sono coperti dalla garanzia.
Se si stanno cercando parti di ricambio per gli auricolari, consultare il proprio rivenditore autorizzato.
NOTE REMARQUE NOTA HINWEIS OPMERKING NOTE
Medium-size memory foam earpieces are attached at the time of purchase.
For better attenuation, use earpieces of the size that fits your ears.
* Incorrect size can result in a significant reduction in attenuation.
Las almohadillas de espuma viscoelástica de tamaño medio están instaladas en el momento de la compra.
Para mejorar la atenuación, utilice almohadillas del tamaño adecuado a sus oídos.
* Un tamaño incorrecto puede causar una reducción significativa de la atenuación.
De middelgrote oordopjes van traagschuim zijn meegeleverd op het moment van aankoop.
Gebruik voor betere demping een oordopje van de maat die past in uw oren.
* Een verkeerde maat kan leiden tot een significante afname van de demping.
Des oreillettes en mousse à mémoire de forme, de taille moyenne, sont fournies au moment de l'achat.
Pour une meilleure atténuation, utilisez des oreillettes de taille adaptée à vos oreilles.
* Une taille incorrecte peut entraîner une réduction significative de l'atténuation.
Bei Erwerb des Produkts sind mittelgroße Ohrstücke aus Memory-Schaumstoff angebracht.
Für eine bessere Dämpfung können Sie andere Ohrstücke wählen, die besser zu Ihren Ohren passen.
* Eine falsche Größe kann dieWirksamkeit der Dämpfung erheblich verringern.
Gli auricolari in schiuma di memoria di medie dimensioni sono collegati al momento dell’acquisto.
Per una migliore attenuazione, utilizzare auricolari delle dimensioni adatte alle proprie orecchie.
* Dimensioni errate possono comportare una significativa riduzione dell’attenuazione.
Replacing the earpieces Remplacement des oreillettes Sustitución de las almohadillas Austausch der Ohrstücke De oordopjes vervangen Sostituzione degli auricolari
Should be no gap
Il ne doit pas y avoir d'espace
No deben existir espacios
Hier sollte keine Lücke sein
Er mag geen opening zijn
Non deve essere presente alcuna distanza
• Check that the earpieces are securely attached.
• If the earpieces are not securely attached, they may slip off during use and remain
in your ears.
• When replacing the earpieces, take care not to damage them.
• Überprüfen Sie, dass die Ohrstücke sicher befestigt sind.
• Wenn die Ohrstücke nicht sicher befestigt sind, können sie während des Gebrauchs abfallen und in Ihren
Ohren stecken bleiben.
• Achten Sie beim Austausch der Ohrstücke darauf, diese nicht zu beschädigen.
• Vérifiez que les oreillettes sont bien fixées.
• Si les oreillettes ne sont pas bien fixées, elles peuvent glisser pendant l'utilisation et demeurer dans vos
oreilles.
• Lors du remplacement des oreillettes, veillez à ne pas les endommager.
• Controleer of de oordopjes stevig zijn bevestigd.
• Als de oordopjes niet goed zijn bevestigd, kunnen deze wegglijden tijdens het gebruik en in uw oren
blijven zitten.
• Let er bij het vervangen van de oordopjes op dat u deze niet beschadigt.
• Compruebe que las almohadillas están bien fijadas.
• Si las almohadillas no están fijadas de forma segura, podrían moverse durante el uso y permanecer en sus
oídos.
• Al sustituir las almohadillas, tenga cuidado de no dañarlas.
• Controllare che gli auricolari siano fissati saldamente.
• Se gli auricolari non sono fissati in modo sicuro, potrebbero scivolare fuori durante l’uso e rimanere nelle
orecchie.
• Quando si sostituiscono gli auricolari, fare attenzione a non danneggiarli.
EARPLUGS
BOUCHONS D’OREILLES
TAPONES PARA LOS OÍDOS
OHRSTÖPSEL
OORDOPJES
TAPPI PER LE ORECCHIE

Product life: 5 years (Except Earpieces)
The earpieces are consumable. EARPLUGS can be reused.
Accessories: Memory foam earpieces (S and M; 2 pieces each) and silicone earpieces (S, M, and L; 2 pieces each)
• When you will carry the earplugs, insert them in the carrying pouch.
Produktlebensdauer: 5 Jahre (außer Ohrstücke)
Die Ohrstücke sindVerbrauchsmaterial. Die OHRSTÖPSEL können wiederverwendet werden.
Zubehör:Ohrstücke ausMemory-Schaumstoff (Sund M; je 2 Stück) undOhrstücke aus Silikon(S, M und L; je2 Stück)
• Wenn Sie die Ohrstöpsel mit sich nehmen, verstauen Sie sie in dem Beutel.
Durée de vie du produit : 5 ans (Sauf les oreillettes)
Les bouchons d'oreille sont des consommables. Les BOUCHONS D'OREILLE peuvent être réutilisées.
Accessoires : Oreillettes en mousse à mémoire de forme (S et M ; 2 pièces de chaque) et oreillettes en
silicone (S, M et L ; 2 pièces de chaque)
• Pour transporter les bouchons d'oreille, insérez-les dans la pochette de transport.
Levensduur van het product: 5 jaar (behalve oordopjes)
De oordopjes zijn verbruiksartikelen. OORDOPJES kunnen worden hergebruikt.
Accessoires: Oordopjes van traagschuim (S en M; 2 stuks elk) en oordopjes van siliconen (S, M en L; 2
stuks elk)
• Wanneer u de oordopjes met u meeneemt, plaatst u ze in het draagtasje.
Vida útil del producto: 5 años (excepto las almohadillas)
Las almohadillas son consumibles. Los TAPONES PARA LOS OÍDOS se pueden reutilizar.
Accesorios:Tapones para los oídos de espuma viscoelástica (S y M; 2 piezas de cada una) y almohadillas
de silicona (S, M y L; 2 piezas de cada una)
• Cuando lleve los
tapones para los oídos,
insértelos en la bolsa de transporte.
Durata del prodotto: 5 anni (tranne gli auricolari)
Gli auricolari sono costituiti da materiali di consumo. ITAPPI PER LE ORECCHIE possono essere riutilizzati.
Accessori: auricolari in memory foam (S e M; 2 pezzi ciascuno) e auricolari in silicone (S, M e L; 2 pezzi
ciascuno)
• Quando si trasportano i tappi per le orecchie, inserirli nella custodia di trasporto.
Specification Spécifications Especificaciones Technische Daten Specificatie Specifiche tecniche
MATERIAL MATERIALES MATERIAAL
HOUSING ABS CARCASA ABS BEHUIZING ABS
HOLDER ABS SUJECIÓN ABS HOUDER ABS
SILICONE COVER SILICONE TAPA DE SILICONA SILICONA SILICONEN AFDEKKING SILICOON
MEMORYFORM EARPIECE PU ALMOHADILLA DE ESPUMA VISCOELÁSTICA PU OORDOPJE VAN TRAAGSCHUIM PU
SILICONE EARPIECE SILICONE ALMOHADILLA DE SILICONA SILICONA SILCONEN OORDOPJE SILICOON
SOUND ABSORBING MATERIAL PU MATERIAL DE ABSORCIÓN ACÚSTICA PU GELUIDSABSORBEREND MATERIAAL PU
Product weight Peso del producto Productgewicht
2.5 g( 0.09 oz) 2.5 g2.5 g
MATÉRIAUX MATERIAL MATERIALE
BOÎTIER ABS GEHÄUSE ABS ALLOGGIAMENTO ABS
SUPPORT ABS HALTER ABS SUPPORTO ABS
REVÊTEMENT EN SILICONE SILICONE SILIKONABDECKUNG SILIKON COPERCHIO IN SILICONE SILICONE
OREILLETTE À MÉMOIRE DE FORME PU MEMORY-SCHAUM-OHRSTÜCK PU AURICOLARI IN SCHIUMA DI MEMORIA POLIURETANO
OREILLETTE EN SILICONE SILICONE SILIKON-OHRSTÜCK SILIKON AURICOLARE IN SILICONE SILICONE
MATÉRIAU INSONORISANT PU SCHALLABSORBIERENDES MATERIAL PU MATERIALE FONOASSORBENTE POLIURETANO
Poids du produit Produktgewicht Peso del prodotto
2.5 g2.5 g2.5 g
MATERIAL LISTING LISTE DES MATÉRIAUX LISTA DE MATERIALES MATERIALAUFLISTUNG MATERIAALLIJST ELENCO MATERIALE
ATTENUATION ATTÉNUATION ATENUACIÓN DÄMPFUNG DEMPING ATTENUAZIONE
Frequency (Hz) = Fréquence / Frecuencia / Frequenz / Frequentie /
Frequenza
Mean attenuation (dB) = Atténuation moyenne / Atenuación media /
Mittlere Dämpfung / Gemiddelde demping /
Attenuazione media
Standard deviation (dB) = Déviation standard / Desviación estándar /
Standardabweichung / Standaardafwijking /
Deviazione standard
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR SNR
Mean attenuation (dB) 29.3 26.3 29.0 31.9 34.3 41.9 40.8 44.0 45.6 24 29
Standard deviation (dB) 3.8 3.0 3.8 4.0 4.3 3.5 3.7 2.5 3.4
*When using memory foam earpieces * Al usar las almohadillas de espuma viscoelástica * Bij gebruik van oordopjes van traagschuim
* Lors de l'utilisation d'oreillettes en mousse à mémoire de
forme
* Bei Verwendung von Ohrstücken aus Memory-
Schaumstoff
* Quando si utilizzano gli auricolari in schiuma di memoria
LIMITED WARRANTY / GARANTIE
English Français
For Europe
- UK, France, Spain, Germany, Netherlands , Belgium , Italy -
Please refer to the following for information on the European Guarantee.
http://www.jvckenwood.net/guarantee_eu/
For USA
Should this item break down within one year from date of purchase, notwithstanding proper use in accordance with the
instructions, cautions, etc. for home use, we will exchange it free of charge.
Please bring this warranty along with proof of purchase date (receipt, etc.) to your dealer where the item was purchased
for consultation.
If you are looking for replacement parts, please contact the dealer from whom it was purchased or
JVC IS HERE TO HELP!
TOLL FREE: 1(800)252-5722
http://www.us.jvckenwood.com
This warranty is valid only in the country of purchase.
We will not reissue this warranty, so please keep it carefully so as not to lose it.
We will use your personal information at the consultation desk to respond to inquiries, and to confirm and perform repairs.
Such personal information shall not be provided to third parties without customer consent, if such consent is required by
law.
PO Box 22745, 2201 E, Dominguez St, Long Beach, CA 90810-5745
http://www.us.jvckenwood.com
For CANADA
Should this item break down within one year from date of purchase, notwithstanding proper use in accordance with the
instructions, cautions, etc. for home use, we will exchange it free of charge.
Please bring this warranty along with proof of purchase date (receipt, etc.) to your dealer where the item was purchased
for consultation.
If you are looking for replacement parts, please contact the dealer from whom it was purchased or
6070 Kestrel Road, Mississauga, Ontario, L5T 1S8, Canada
TEL: (905) 670-3381 FAX: (905) 670-7244
This warranty is valid only in the country of purchase.
We will not reissue this warranty, so please keep it carefully so as not to lose it.
We will use your personal information at the consultation desk to respond to inquiries, and to confirm and perform repairs.
Such personal information shall not be provided to third parties without customer consent, if such consent is required by
law.
Pour le Canada
Si cet article se casse au bout d'un an à compter de la date d'achat, malgré une utilisation correcte en conformité avec les
instructions, mises en garde etc. pour un usage domestique, nous l'échangerons gratuitement.
Veuillez présenter cette garantie avec la preuve de date d'achat (reçu, etc.) au revendeur auprès duquel vous avez acheté
l'article, pour consultation.
Si vous recherchez des pièces de rechange, veuillez contacter le revendeur auprès duquel l'article a été acheté.
6070 Kestrel Road, Mississauga, Ontario, L5T 1S8, Canada
TEL: (905) 670-3381 FAX: (905) 670-7244
Cette garantie est valide seulement dans le pays d'achat.
Nous n'émettrons pas cette garantie de nouveau, veuillez donc la conserver soigneusement afin de ne pas la perdre.
Nous utiliserons vos données personnelles au service de consultation pour répondre à vos demandes et confirmer et
procéder aux réparations. Ces données personnelles ne seront pas transmises à des tiers sans le consentement du client,
si un tel consentement est exigé par la loi.
Other JVC Accessories manuals