manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JVC
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. JVC CA-UXM5R Manual

JVC CA-UXM5R Manual

This manual suits for next models

2

Other JVC Stereo System manuals

JVC CA-UXEP25 Setup guide

JVC

JVC CA-UXEP25 Setup guide

JVC UX-H300 User manual

JVC

JVC UX-H300 User manual

JVC RA-E981B User manual

JVC

JVC RA-E981B User manual

JVC CA-UXF2B User manual

JVC

JVC CA-UXF2B User manual

JVC UX-S77 User manual

JVC

JVC UX-S77 User manual

JVC UX-DM8 User manual

JVC

JVC UX-DM8 User manual

JVC UX-G1 User manual

JVC

JVC UX-G1 User manual

JVC UX-H350 User manual

JVC

JVC UX-H350 User manual

JVC HX-Z30 User manual

JVC

JVC HX-Z30 User manual

JVC UX-G66R User manual

JVC

JVC UX-G66R User manual

JVC CA-FSSD1000R User manual

JVC

JVC CA-FSSD1000R User manual

JVC UX-V50GNUB User manual

JVC

JVC UX-V50GNUB User manual

JVC CA-UXNB7DAB User manual

JVC

JVC CA-UXNB7DAB User manual

JVC UX-VJ3W User manual

JVC

JVC UX-VJ3W User manual

JVC DX-E78BK User manual

JVC

JVC DX-E78BK User manual

JVC SP-EXA10 User manual

JVC

JVC SP-EXA10 User manual

JVC Micro Component System UX-G48 User manual

JVC

JVC Micro Component System UX-G48 User manual

JVC UX-LP5 User manual

JVC

JVC UX-LP5 User manual

JVC RD-N1 User guide

JVC

JVC RD-N1 User guide

JVC UX-P450 User manual

JVC

JVC UX-P450 User manual

JVC CA-UXGD7 Manual

JVC

JVC CA-UXGD7 Manual

JVC UX-T550 User manual

JVC

JVC UX-T550 User manual

JVC RD-D328B User manual

JVC

JVC RD-D328B User manual

JVC UX-V3R Setup guide

JVC

JVC UX-V3R Setup guide

Popular Stereo System manuals by other brands

Sony HCD-VX88 Service manual

Sony

Sony HCD-VX88 Service manual

Philips MCM398D/12 user manual

Philips

Philips MCM398D/12 user manual

Sony CMT-SPZ90DB operating instructions

Sony

Sony CMT-SPZ90DB operating instructions

LG OM4560 owner's manual

LG

LG OM4560 owner's manual

Odys ODYS - LOOP instruction manual

Odys

Odys ODYS - LOOP instruction manual

Aiwa NSX-AJ700 Service manual

Aiwa

Aiwa NSX-AJ700 Service manual

Panasonic SC-AK100 operating instructions

Panasonic

Panasonic SC-AK100 operating instructions

Sharp CD-G10000V Operation manual

Sharp

Sharp CD-G10000V Operation manual

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Bogen

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Panasonic SCPM29 - MINI HES W/CD PLAYER operating instructions

Panasonic

Panasonic SCPM29 - MINI HES W/CD PLAYER operating instructions

Meyer LD-3 operating instructions

Meyer

Meyer LD-3 operating instructions

THOMSON MIC302U manual

THOMSON

THOMSON MIC302U manual

Philips MCM530 Service manual

Philips

Philips MCM530 Service manual

Sony SS-CEP50 Service manual

Sony

Sony SS-CEP50 Service manual

Cetacea Sound CVS-II user guide

Cetacea Sound

Cetacea Sound CVS-II user guide

Sony MHC-V21D Service manual

Sony

Sony MHC-V21D Service manual

Denon UCD-250 Service manual

Denon

Denon UCD-250 Service manual

Exibel BDX600-UK user manual

Exibel

Exibel BDX600-UK user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0862-004A
[EV]
UX-M5R— Consists of CA-UXM5R and SP-UXM5.
DISPLAY
MODE
PHONES
PROGRAM
REC DIRECTION PLAY/PAUSE PRE EQ
/HBS
VOLUME
REPEAT
SEARCH/TUNING
RANDOM
CD
TUNER TAPE
BAND REV. MODE
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-M5R
AUTO REVERSE
FULL LOGIC DECK
TIMER
ON/OFF
SET
REMAIN
/RDS MODE
EJECT
INTRO/RDS
SEARCH
OPEN/
CLOSE
STANDBY
/ON
ST/MONO
STOP/CLEAR
PRESET
CD-R/RW PLAYBACK
CD
/RANDOM
DISPLAY
MODE
REC
SLEEP
TIMER PROGRAM
MUTING BEAT CUT
PRE EQ
/HBS
STANDBY/ON
+
VOLUME
–
TUNER
/BAND
TAPE
/REV.MODE
INTRO
/RDS SEARCH
REMAIN
/RDS MODE REPEAT
ST/MONO
RM-SUXM5R REMOTE CONTROL
PRE DOWN PRE UP
MICRO CONPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENTS RENDSZER
СИСТЕМА МИКРОКОМПОНЕНТОВ
INSTRUCTIONS
PŘIRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASĺTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UX-M5R_COVER.p65 25.04.02, 14:491
G-1
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другое
Uwaga — przełącznik STANDBY/ON !
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Przełącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji
nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i
wyłączać zasilanie pilotem.
Upozornění — STANDBY/ON spínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze
neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován
dálkově.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Внимание —Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения
питания. Кнопка STANDBY/ON в любой позиции не
отключает сеть питания. Питанием можно управлять
дистанционно.
Óvintézkedés ä STANDBY/ON kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a
konnektorból. A STANDBY/ON kapcsolóval nem lehet
áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása a
távvezérlővel irányítható.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát
vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Воизбежаниевозникновенияпожара,опасностипоражения
электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя
или другой жидкости.
SafetyPO_HU_CZ_RU 25.04.02, 16:341
G-2
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli
doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych
gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi
problemy związane z ochroną środowiska
natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy
dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą, lub rozlaną wodą i nie umieszczać
na jego obudowie żadnych przedmiotów
wypełnionych płynami np. wazonów.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační
otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet
k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení
zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými
pokyny.
• Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné prědměty
s kapalinami, např. vázy.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb.,
el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a
készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
• An készüléket óvja az esőtők és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tágyakat, például vázát.
ВНИМАНИЕ
• Во избежание перегрева аппарата не
загораживайте вентиляционные отверстия (при
блокировке вентиляционных отверстий тепло из
аппарата не выходит, и он перегревается).
• Не ставьте на аппарат источники освещения с
открытым огнем, например, зажженные свечи.
• При замене батарей нужно учитывать охрану
окружающей среды и по данной причине следует
строго соблюдать локальные предписания или
законы распоряжения разряженными батареями.
• Берегите этот аппарат от дождя, повышенной
влажности, водяных брызг и пр., а также не
помещайте на этот аппарат сосуды с водой или
иными жидкостями.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О
защите прав потребителей” срок службы (годности) данного
товара, “по истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя, причинить вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других
прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
SafetyPO_HU_CZ_RU 25.04.02, 16:342
G-3
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím zpúsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte
odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye
minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от
повреждения размещайте установку следующим образом:
1 Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2 Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3 Нижняя сторона:
Разместив аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной
вентиляции, разместив аппарат но подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Вид спереди
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид сбоку
15 cm 15 cm
15 cm
1 cm
UX-M5R
1 cm
10 cm
15 cm
15 cm
UX-M5R
SafetyPO_HU_CZ_RU 25.04.02, 16:343
G-4
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Изображение на этикетке
1Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni
spodniej
1Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1ЭТИКЕТКА КЛАССИФИКАЦИИ, РАЗМЕЩЕННАЯ
НА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
2Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
2Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ
НА ВНЕШНЕЙ СТОРОНЕ АППАРАТА
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne
promieniowanie lasera gdy otworzysz urządzenie lub
zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne
blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę
promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś
naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte
se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit
sám uživatel, veškeré opravy přenechte
kvalifikovaným odborníkům.
1. AZ 1. osztályba sorolt lézerberendezés
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem
megfelelő vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén
láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye
ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés
veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső
borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó
által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon
képzett szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и
неисправной блокировке может произойти
облучение невидимой лезерной радиацией.
Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте вехнюю
крышку. Внутри аппарата нет частей для
самообслуживания; предоставьте все
обслуживание квалифицированному персоналу.
CLASS
LASER 1
PRODUCT
DANGER-Invisible laser radiation
when open and interlock defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT-Unsichtbare Laserstrahlung,
wenn Abdeckung geöffnet und
Sicherheitsverriegelung überbrückt.
Nicht dem Straht aussetzen.
ADVARSEL:USYNLIG LÅSERSTRALING
VED ÅBNING,NÅR SIKKERHEDSAF-
BRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSATTELSE FOR STRÅLING.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina nädkmätön läsersateilylle.
Älä katso säteesen.
VARNING!Osymlig laserstrålning när denna
del är ösppad och spärren är urkopplad.
Betraka ej strålen.
ADVERSEL! Usynilig laserstråling når
deksel åpnes og slikkerhedslås brytes.
Unngå eksponering for sirålen.
A pleine puissance.I ecoute prolongee du
baladeur peut endommager l'oreille de
l'utilisaleur.
SafetyPO_HU_CZ_RU 25.04.02, 16:344
–1 –
Czech
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Než začnete p ístroj používat, pečlivě si p ečtěte tuto p íručku, aby byl
zajištěn co nejvyšší výkon. P íručku poté uschovejte pro budoucí pot ebu.
Informace o této p íručce
Uspořádání příručky:
•Příručka vysvětluje především ovládání tlačítek
a ovládacích prvků na přístroji. K ovládání lze pou ívat
také tlačítka na dálkovém ovladači, které mají stejné
nebo podobné názvy (nebo označení) jako tlačítka na
přístroji.
Jestli e je funkce na pou itém dálkovém ovladači
odlišná od funkce přístroje, je v příručce uvedeno
vysvětlení.
• Základní pokyny pro běžné užívání, které jsou
společné pro více funkcí, jsou uvedeny na jedno
ístě a nejsou opakovány u každého postupu.
Neopakují se například pokyny týkající se zapínání/
vypínání přístroje, nastavování hlasitosti, z ěny
zvukových efektů a dalších, které jsou popsány v části
“Základní funkce” na stranách 8 a 9.
• V této příručce jsou použity následující značky:
Důrazné upozornění na nebezpečí
poškození nebo požáru, resp. zásahu
elektrický proude .
Upozorňuje rovněž na způsob používání,
který nelze dosáhnout nejlepšího
ožného výkonu přístroje.
Poskytuje pokyny a rady, který i by se
uživatel ěl řídit.
Pokyny
Instalace p ístroje
• Přístroj u ístěte na rovné , suché , nepříliš chladné
ani horké ístě (s teplota i v roz ezí od 5 do 35°C).
• Přístroj u ístěte na dostatečně větrané ísto, aby
nedošlo k vnitřní u přehřátí.
• Mezi přístroje a televizore ponechte dostatečnou
vzdálenost.
• U ístěte reproduktory i o televizor, aby nedošlo
k rušení.
NEUMĺSŤUJTE přístroj v blízkosti zdrojů tepla
nebo na ísto vystavené pří é u sluneční u
záření, nad ěrné prašnosti nebo otřesů .
Zdroje napájení
• Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za
šňůru, vždy táhněte za zástrčku.
NEBERTE šňůru do okrých rukou.
Srážení vlhkosti
Ke srážení vlhkosti na čočkách uvnitř přístroje ůže
dojít v těchto případech:
• jestliže se v ístnosti začne topit
• ve vlhké ístnosti
• jestliže je přístroj pře ístěn z chladného prostředí
pří o do teplého
V to to případě přístroj pravděpodobně nebude správně
fungovat. Nechte vlhkost ze zapnutého přístroje několik
hodin odpařit. Poto vytáhněte šňůru ze zásuvky
a znovu zapojte.
Další pokyny
• Pokud do přístroje vnikne kovový před ět nebo
kapalina, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Před
jaký koliv další používání se obraťte na prodejce.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte
napájecí šňůru ze zásuvky.
NEPROVÁDŮJTE de ontáž přístroje - v přístroji
nejsou žádné součásti, do kterých by uživatel ohl
sá zasahovat.
Jestliže nastanou potíže, odpojte napájecí šňůru a obraťte
se na prodejce.
02_01_21_UXM5R_B_CZ 5/16/02, 18:111
–2 –
Czech
Obsah
Umístění tlačítek a ovládacích prvků ..................... 3
Přední panel ............................................................ 4
Dálkový ovladač ..................................................... 5
Začínáme ................................................................... 6
Vybalování přístroje ............................................... 6
Vložení baterií do dálkového ovladače................ 6
Zapojení................................................................... 6
Základní funkce ........................................................ 8
Zapnutí a vypnutí přístroje.................................... 8
Nastavení hodin ...................................................... 8
Nastavení hlasitosti................................................. 8
Ovládání digitálního zvuku ................................... 9
Poslech rozhlasového vysílání v pásmech
FM a MW................................................................. 10
Ladění stanice ....................................................... 10
Předvolba stanic.................................................... 10
Naladění předvolené stanice ............................... 10
Příjem rozhlasových stanic s RDS
v pásmu FM ............................................................. 11
Z ěna infor ací systé u RDS .......................... 11
Vyhledávání progra ů po ocí kódů PTY
(PTY Search) ................................................... 11
Přehrávání disků CD .............................................. 12
Vložení disku......................................................... 12
Základní funkce CD............................................. 12
Progra ované přehrávání ................................... 12
Náhodné přehrávání ............................................. 13
Opakované přehrávání......................................... 13
Přehrávání začátků skladeb ................................. 13
Zobrazení zbývajícího času běhe přehrávání.... 13
Přehrávání magnetofonových pásků .................... 14
Vkládání agnetofonové kazety ........................ 14
Přehrávání agnetofonové kazety ..................... 14
Auto atický posun dozadu ................................. 14
Převíjení a rychlý posun dopředu ....................... 14
Nahrávání................................................................. 15
Nahrávání agnetofonových kazet .................... 15
Pou ívání časovačů ................................................. 16
Používání denního časovače ................................ 16
Nahrávání s časovače ........................................ 16
Časovač vypnutí přehrávání ................................ 17
Popis kódů PTY ...................................................... 18
Odstraňování problémů ......................................... 18
Údr ba...................................................................... 19
Technické údaje ...................................................... 20
02_01_21_UXM5R_B_CZ 5/16/02, 18:112
–3 –
Czech
Umístění tlačítek a ovládacích prvků
Sezna te se s tlačítky a ovládací i prvky na přístroji.
P ední panel
DISPLAY
MODE
PHONES
PROGRAM
REC
PRE EQ
/HBS
VOLUME
SEARCH/TUNING
RANDOM
CD
TUNER TAPE
BAND
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-M5R
TIMER
ON/OFF
SET
REMAIN
/RDS MODE
EJECT
INTRO/RDS
SEARCH
OPEN/
CLOSE
STANDBY
/ON
DIRECTION PLAY/PAUSE
REPEAT
REV. MODE
AUTO REVERSE
FULL LOGIC DECK
ST/MONO
STOP/CLEAR
PRESET
CD-R/RW PLAYBACK
ON
PROGRAM
SLEEP
HBS TOTAL
REMAIN INTRO
RANDOM
TAPE
POP REC
MHz
kHz
REPEAT
STEREO
ONE
ALL
CD SYNC
OFF
CLASSIC ROCK
JAZZ
9
p
3
2
1
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
p
7
8
9
q
q
w
e
r
t
y
i
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
u
Displej
02_01_21_UXM5R_B_CZ 5/16/02, 18:113
–4 –
Czech
Pokračování
P ední panel
Podrobnosti viz na stránkách uvedených v závorkách.
1Přihrádka na disk (12)
2Tlačítko STANDBY/ON (8)
Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje (pohotovostní
režim .
3Tlačítko CD/RANDOM (12, 13)
Slouží k výběru režimu CD.
Slouží ke spuštění nebo zastavení náhodného
přehrávání v režimu CD.
4Tlačítko DISPLAY MODE (8, 16)
Slouží k zobrazení času na hodinách nebo k nastavení
časovače.
5Tlačítko TIMER ON/OFF SET (16)
Slouží k aktivaci/deaktivaci časovače.
6Sní ač dálkového ovladače (5)
Infračervený snímač pro dálkový ovladač
7 Tlačítko PROGRAM (8, 10, 12, 16)
CD: slouží k programovaní pořadí přehrávaných skladeb.
Tuner: slouží k předvolení rozhlasových stanic.
Hodiny/časovač: slouží k nastavení hodin/časovače.
8Tlačítko REPEAT (13)
CD: slouží k opakování skladby nebo celého disku.
Tlačítko ST/MONO (10)
Tuner: slouží k přepínání mezi stereofonním
a monofonním režimem (jen v pásmu FM .
Tlačítko STOP/CLEAR 7 (12, 14)
CD: slouží k zastavení přehrávání nebo k vymazání
programu.
Kazeta: slouží k přerušení přehrávání nebo nahrávání.
9Konektor PHONES (8)
Slouží k připojení sluchátek.
pPřihrádka na kazetu (14)
qTlačítko REC ¶ (nahrávání) (15)
Slouží k přepnutí do režimu pro nahrávání.
wTlačítko TUNER/BAND (10)
Slouží k výběru režimu tuneru.
Slouží k výběru pásma FM nebo MW v režimu tuneru.
eTlačítko TAPE/REV.MODE (14)
Slouží k výběru režimu magnetofonu.
Slouží k výběru režimu automatického posunu
dozadu.
rTlačítko 0 OPEN/CLOSE (12)
Slouží k otevírání nebo zavírání přihrádky na disk.
tTlačítko REMAIN/RDS MODE (11, 13)
CD: slouží k zobrazení zbývajícího času skladby, disku
nebo celkového uplynulého času přehrávání disku.
Tuner (FM : zobrazuje údaje RDS.
yTlačítko INTRO/RDS SEARCH (11, 13)
CD: spouští nebo zastavuje přehrávání začátku skladby.
Tuner (FM : slouží k výběru vyhledávání RDS.
uTlačítka VOLUME +/– (8)
Slouží k nastavení hlasitosti.
iTlačítko PRE EQ/HBS (9)
Slouží k výběru požadovaného zvukového režimu.
Slouží k zapnutí nebo vypnutí systému HBS.
oTlačítko 0 EJECT (14)
Slouží k otevření přihrádky na kazetu.
;Tlačítka SEARCH/TUNING 4 / ¢ (8, 10, 12, 14, 16)
CD: slouží k vyhledávání směrem dopředu/zpět nebo
k přeskočení začátku aktuální, předcházející nebo
následující skladby.
Tuner: slouží k naladění nižší nebo vyšší rozhlasové
frekvence nebo k vyhledávání rozhlasových stanic.
Kazeta: slouží k převíjení nebo rychlému posunu vpřed.
Hodiny/časovač: slouží k nastavení hodin a minut.
aTlačítka DIRECTION 8/2 a 3/8 (14)
Kazeta: slouží ke spouštění přehrávání nebo nahrávání
ve zvoleném směru.
Tlačítko PLAY/PAUSE 3/8 (12, 14)
CD/kazeta: slouží ke spuštění nebo přerušení přehrávání.
Tlačítka PRESET ∞ / 5 (10)
Tuner: Slouží k předvolbě rozhlasové stanice.
Displej
1Indikátory /ON/OFF (časovač zapnutý/vypnutý) (16)
2Indikátor HBS (9)
3Indikátor SLEEP (17)
4Indikátor PROGRAM (10, 12)
5Indikátor RDS (11)
6Hlavní okno
7Indikátory zvukového reži u (9)
POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ
8Indikátor 3 (reži přehrávání) (12, 14)
9Indikátory TOTAL/REMAIN (13)
pIndikátor RANDOM (13)
qIndikátor INTRO (13)
wIndikátor STEREO (10)
eIndikátory REPEAT ONE/ALL (13)
rIndikátor CD SYNC (synchronní nahrávání) (15)
tIndikátory MHz/kHz (frekvence) (10)
y Indikátory REC/8 (nahrávání/pozastavení) (15)
uIndikátor (s ěr převíjení kazety) (14,15)
iIndikátor TAPE (14)
02_01_21_UXM5R_B_CZ 5/16/02, 18:114
–5 –
Czech
Dálkový ovladač
1Tlačítko STANDBY/ON
2Tlačítko CD/RANDOM
3Tlačítko TUNER/BAND
4Tlačítko REC (nahrávání)
5Tlačítko 7
6Tlačítko REMAIN/RDS MODE
7Tlačítko INTRO/RDS SEARCH
8Tlačítko TIMER
9Tlačítko DISPLAY MODE
pTlačítko PRE EQ/HBS
qTlačítko MUTING
Slouží ke ztlumení a obnovení reprodukce zvuku.
wTlačítko TAPE/REV. MODE
eTlačítko PRE DOWN 8/2
rTlačítko PRE UP 3/8
tTlačítka 4/¢
yTlačítko REPEAT ST/MONO
uTlačítko SLEEP
Slouží k nastavení doby, po které se přístroj vypne.
iTlačítko PROGRAM
oTlačítka VOLUME +/–
;Tlačítko BEAT CUT
Slouží k potlačení rázů během nahrávání ze středních vln.
Dálkový ovladač
Při používání s ěrujte dálkový ovladač na sní ač na
přední panelu.
DISPLAY
MODE
REC
SLEEP
TIMER PROGRAM
MUTING BEAT CUT
STANDBY/ON
+
VOLUME
–
INTRO
/RDS SEARCH
REMAIN
/RDS MODE
REPEAT
ST/MONO
RM-SUXM5R REMOTE CONTROL
CD/RANDOM
PRE EQ
/HBS
TUNER
/BAND
TAPE
/REV.MODE
PRE DOWN PRE UP
4
5
6
7
8
3
2
1
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
DISPLAY
MODE
PHONES
PROGRAM
REC STOP/CLEAR PLAY/PAUSE
PRE EQ
/HBS
VOLUME
REPEAT
SEARCH/TUNING
RANDOM
CD
TUNER TAPE
BAND
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-M3R
TIMER
ON/OFF
SET
REMAIN
/RDS MODE
EJECT
INTRO/RDS
SEARCH
PRESET
OPEN
/CLOSE
STANDBY
/ON
DISPLAY
MODE
PHONES
PROGRAM
REC DIRECTION PLAY/PAUSE
PRE EQ
/HBS
VOLUME
REPEAT
SEARCH/TUNING
RANDOM
CD
TUNER TAPE
BAND REV. MODE
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-M5R
TIMER
ON/OFF
SET
REMAIN
/RDS MODE
EJECT
INTRO/RDS
SEARCH
OPEN/
CLOSE
STANDBY
/ON
ST/MONO
STOP/CLEAR
PRESET
CD-R/RW PLAYBACK
02_01_21_UXM5R_B_CZ 5/16/02, 18:115