Küchenprofi XL 1701601200 User manual

TELLERWÄRMER XL
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!
D
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 1

2
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen hochwertigen elektrischen Teller-
w rmer entschieden haben. Dieses Produkt ist ein Qualit tsprodukt und
entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Produkte -
sicherheits gesetz.
Wichtig Hinw is
Lesen sie bitte vor Inbetriebnahme des Tellerw rmers diese Bedienungs-
anleitung sorgf ltig durch und bewahren Sie sie gut auf. Beachten Sie
in Ihrem eigenen Interesse insbesondere die Sicherheitshinweise, um
Unf lle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Ver wendung,
Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit
beeintr chtigt werden und es können Gefahren für den Benutzer ent -
stehen. Für Sch den, die auf unsachgem ßen Gebrauch zurückzuführen
sind, kann KÜCHENPROFI keine Haftung über nehmen.
Allg m in Sich rh itshinw is
1. Sollte dieses Produkt an andere Personen weitergegeben werden,
stellen Sie sicher, dass diese Bedienungs anleitung mit ausgeh ndigt
wird.
2. Bei unsachgem ßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann
keine Haftung für eventuell auftretende Sch den übernommen
werden. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
3. Prüfen Sie bitte zuerst, ob die Stromart und Netzspannung mit den
Angaben auf dem Produkt überein stimmen.
4. Fassen Sie weder den Tellerw rmer noch den Netzstecker mit nassen
oder feuchten H nden an.
5. Benutzen Sie keine Steckdose, mit der bereits andere Ger te
betrieben werden.
6. Betreiben Sie den Tellerw rmer nur unter Aufsicht und benutzen Sie
ihn ausschließ lich für den vorgesehenen Zweck.
7. Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
F higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Ger t spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Dieses
Ger t keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem betreiben.
8. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Ger t spielen.
9. Dieses Ger t keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernwirksystem betreiben.
10. Stellen Sie den Tellerw rmer auf eine hitzebest ndige, ebene und
stabile Oberfl che, und nicht in die N he von heißen Herd platten,
Gasflammen oder anderen W rmequellen. Achten Sie auf
genügend freien Raum über und neben dem Tellerw rmer, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
11. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, ebenso bei:
– Störungen w hrend des Betriebes,
– jeder Reinigung
12. Bitte ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker
selbst! Lassen Sie diese nicht herunter h ngen.
13. Tauchen Sie das Heizelement, das Kabel oder den Stecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Bitte reinigen Sie es nicht in der
Spülmaschine.
DD
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 2

3
14. Überprüfen Sie das Kabel regelm ßig auf Besch digungen.
Vermeiden Sie, dass das Kabel gequetscht oder geknickt wird, sich
an scharfen Kanten scheuert oder Kontakt zu warmen Oberfl chen
hat. Sollte das Kabel besch digt sein oder werden, muss es in jedem
Fall durch einen Fachmann ersetzt werden.
15. Bitte benutzen Sie den Tellerw rmer niemals, wenn Sie
Besch digungen feststellen.
16. Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Lassen Sie es im Falle von Störungen nur von qualifizierten
Fachleuten reparieren!
Vor d r rst n Inb tri bnahm
· Bitte lesen Sie zuerst diese Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheits-
hinweise sorgf ltig durch.
· Entfernen Sie zun chst s mtliche Verpackungsmaterialien.
· Waschen Sie den Bezug des Tellerw rmers vor dem ersten Gebrauch
per Hand. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Punkt „Reinigung
und Pflege“.
· Stellen Sie sicher, dass das Heizelement aufgefaltet und flach im Bezug
liegt.
· Verschließen Sie den Bezug mit dem Klettverschluss.
Inb tri bnahm
· Überprüfen Sie, dass die Netzspannung und die Stromart mit den
Spannungsangaben auf dem Produkt übereinstimmen. Siehe Punkt
„Allgemeine Sicherheitshinweise“.
· Stellen Sie den Tellerw rmer auf eine geeignete hitzebest ndige Ober-
fl che (keine Textilien etc.).
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zum Aufw rmen von Tellern.
Achten Sie darauf, dass die Teller vollst ndig trocken sind.
· Legen Sie nun je nach Bedarf 1 bis 2 Teller in die F cher des
Tellerw rmers. Zus tzlich können Sie noch einen Teller unter dem
Tellerw rmer und einen weiteren obenauf platzieren.
· Achtung: Um eine Überhitzung w hrend des Betriebs zu vermeiden,
muss mindestens ein Teller in jedem Fach liegen.
· Stecken Sie nun den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht in die F cher des Tellerw rmers gelegt
wird.
· Lassen Sie die Teller so lange in dem Tellerw rmer, bis sie die
gewünschte Temperatur erreicht haben.
· Di T ll r w rd n in kurz r Z it bis zu 70°C aufg h izt. Die
genaue Temperatur und Dauer ist abh ngig von der Größe und Anzahl,
sowie dem Material der Teller. Ein dünnerer, kleinerer Dessertteller
erw rmt sich schneller als ein dickerer, größerer Menüteller.
· Wenn die Teller die gewünschte Temperatur erreicht haben, ziehen Sie
den Netzstecker. Bitte ziehen Sie nicht am Netzkabel sondern nur am
Netzstecker.
· Beachten Sie beim Entnehmen der Teller, insbesondere wenn Sie
Dessertteller vorw rmen, dass die Teller heiß sind. Verwenden Sie ggf.
einen Topflappen.
· Stellen Sie die aufgew rmten Teller nicht auf empfindliche Oberfl chen
in der Küche oder an Ihrem Esstisch. Bitte verwenden Sie ggf. Platz -
teller.
· Bevor Sie den Tellerw rmer in der Tasche verstauen, lassen Sie ihn bitte
vollst ndig abkühlen.
D
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 3

4
R inigung und Pfl g
· Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen den Teller-
w rmer abkühlen.
· Öffnen Sie den Klettverschluss und heben Sie das Heizelement aus dem
Bezug.
· Das Heizelement, das Netzkabel sowie der Netzstecker dürfen nicht
in Flüssigkeiten eingetaucht oder in der Spülmaschine/Waschmaschine
gereinigt werden. Wischen Sie diese bei Bedarf nur mit einem leicht
feuchten Tuch ab und trocknen Sie diese vollst ndig ab.
· Der Bezug ist aus 100 % Baumwolle und kann per Hand gewaschen
werden. Benutzen Sie ggf. ein Schonwaschmittel.
· Bitte waschen Sie den Bezug separat, da das Material abf rben kann.
· Der Bezug ist nicht trocknergeeignet. Bitte ziehen Sie ihn nach dem
Waschen in Form und trocknen ihn liegend.
· Der Bezug hat von beiden Seiten einen Klettverschluss. Ist er vollst ndig
getrocknet, ziehen Sie das Heiz element vorsichtig hinein.
T chnisch Dat n
Nur für d n Hausg brauch!
Nicht in Flüssigk it n intauch n!
Entsorgung/R cycling
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikger tegesetz am
Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer
kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Ger ten ab.
G währl istung
Für dieses Ger t übernehmen wir eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Ausgeschlossen von der Garantie sind Sch den, die auf
normalen Verschleiß, zweckfremde Verwendung, unsachgem ße
Behandlung, falsche Bedienung, mangelnde Pflege und Reinigung,
mutwillige Zerstörung, Transport oder Unfall sowie Fremdeingriffe von
nicht berechtigten Personen zurückzuführen sind. Dieser Garantieschein
muss zusammen mit dem unge öffneten Ger t eingesandt werden. Die
Garantie kann nur gew hrt werden, wenn der Kassenbon/die Rechnung
dem Ger t beigefügt ist.
Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt
allein der deutsche Text.
220-240 V / ~50/60 Hz / 200 Watt
D
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 4

PLATE WARMER XL
PLEASE KEEP THIS USER’S GUIDE!
GB
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 5

6
Thank you for choosing this high-quality electric plate warmer. This
product is a quality product and complies with the recognised technical
regulations and the law on the safety of appliances.
Important Information
Please read through these operating instructions carefully prior to
operating the plate warmer for the first time and store them in a safe
place. Pay particular attention, in your own interest, to the safety
information in order to avoid accidents and malfunctions. Improper use,
application or insufficient cleaning and care can impair safety and result
in danger for the user. KÜCHENPROFI cannot accept any responsibility
for injuries or damage attributed to improper use.
G n ral saf ty instructions
1. If this device is given to other persons, ensure that these operating
instructions are also handed over.
2. We accept no responsibility for any damages that occur due to
improper use or incorrect handling. This device is only intended for
household use.
3. Please first check whether the type of current and supply voltage
match the information on the tag.
4. Do not touch either the plate warmer or the power plug with wet or
damp hands.
5. Never operate the plate warmer unsupervised and use it only for
the intended purpose.
6. Do not use a power outlet that is already used to power other
devices.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Do not at all operate this unit with an external timer or a separate
telecontrol system.
8. Children should be supervised in order to ensure that they do not
play with this appliance.
9. Do not at all operate this unit with an external timer or a separate
telecontrol system.
10. Place the plate warmer on a non-flammable, level, and stable
surface and not near hot stove burners, gas flames, or other sources
of heat. Ensure that there is sufficient free space next to and above
the plate warmer to avoid overheating.
11. Pull out the power plug after each use and in case of:
– Malfunctions during operation,
– Cleaning
12. Please do not pull on the power cord, but rather on the plug itself!
Do not allow the power cord to hang down.
13. Never submerge the heating element, the cord, or the plug in water
or other liquids. Please do not clean it in the dishwasher.
14. Check the power cord regularly for damage. Avoid smashing or
kinking the power cord, abrasion on sharp edges, or contact with
hot surfaces. If the power cord is or becomes damaged, it must
definitely be replaced by an expert.
15. Please never use the plate warmer if you discover damage.
16. Never attempt to open or repair the product yourself. In case of
malfunction, please only have it repaired by qualified experts!
GB
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 6

7
B for using for th first tim
· Please first read these operating instructions and the safety instructions
carefully.
· Remove all packing material first.
· We recommend that you wash the cover of the plate warmers before
using it for the first time but by handwash only. The cover is not suitable
for dryers. You can find additional information in Item “Cleaning and
care”.
· Ensure that the heating element lies unfolded and flat in the cover.
· Close the cover with the hook and loop closure.
Us
· Check that the supply voltage and type of current match the information
on the product. See Item “General Safety Instructions“.
· Place the plate warmer on a suitable heat resistant surface (no textiles,
etc.).
· Only use the product to warm plates. Ensure that the plates are
completely dry.
· Now, place 1 – 2 plates in the pockets of the plate warmer as needed.
In addition, you can place one plate under the plate warmer and an
additional one on top.
· Caution: In order to prevent overheating during operation, at least
one plate must be in each pocket.
· Insert the plug into a suitable outlet. Ensure that the cable is not placed
in the pockets of the plate warmer.
· Leave the plates in the plate warmer until they have reached the desired
temperature.
· Th plat s ar quickly h at d to 70°C. The precise temperature
and duration depends upon the size and number, as well as the
material of the plates. A thin, small dessert plate heats more quickly
than a thick, large dinner plate.
· When the plates have reached the desired temperature, pull the plug.
Please do not pull on the power cable, but rather only on the plug.
· Please note when removing the plates, especially if you are preheating
dessert plates, that these are hot. Use a potholder if necessary.
· Do not place the heated plates on sensitive surfaces in the kitchen or
on your dining table. Please use underplates if necessary.
· Before you store the plate warmer in the bag, please allow it to cool
completely.
Cl aning and car
· Always pull the plug and allow the plate warmer to cool before
cleaning it.
· Open the hook and loop closure and lift the heating element out of the
cover.
· Never immerse the heating element, the power cable, or the plug in
liquids or clean it in the dishwasher/ washing machine. Just wipe these
with a slightly moist rag and dry them completely as needed.
· The cover is made of 100 % cotton and suitable for handwash only.
· Please wash the cover separately because because it may lose color.
· The cover is not suitable for dryers. Please stretch into shape after
washing and dry lying flat.
· The cover has a hook and loop closure at both sides. When it has
completely dried please pull the heating element carefully inside.
GB
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 7

8
T chnical Data
For dom stic us only!
Do not imm rs in liquids!
Statutory instructions on disposal / r cycling
According to the Electrical and Electronic Equipment Act this
product may not be disposed of in the normal household waste
at the end of its life. Therefore, please give it to a municipal
collection point (e.g. recycling center) for the recycling of electrical
and electronic equipment. About disposal options, please contact
your municipal or city council.
Note: To save the environment, do not throw used batteries into
household waste, but hand in the appropriate disposal depots or
collection centers.
Warranty
We cover this product with a warranty of 2 years from the date of
purchase. Excluded from the warranty are damages due to normal wear
and tear, inappropriate use, misuse, improper operation, willful
destruction, lack of maintenance and cleaning, transport or accidents,
as well as interference from unauthorized persons. In case of a warranty
claim please contact your dealer. Warranty claims cannot be processed
unless your receipt/invoice is included with the device.
Translations are made in good faith. We do not assume any liability for
translation errors. Solely the original German text remains binding.
220-240 V / ~50/60 Hz / 200 Watt
DGB
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 8

CHAUFFE-ASSIETTES XL
CONSERVEZ SVP CE MODE D’EMPLOI!
F
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 9

10
Nous vous remercions d’avoir choisi ce chauffe-assiettes électrique haut
de gamme. Ce produit est un produit de qualité et répond aux règles
reconnues de la technique et de la législation sur la sécurité des
appareils.
Important Information
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et
conservez-le soigneusement. Dans votre propre intérêt faites attention en
particulier aux consignes de sécurité pour éviter des dommages ou des
malfonctions. Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien
insuffisant peuvent porter atteinte à la sécurité de l’appareil et engendrer
des dangers considérables pour l’utilisateur. KÜCHENPROFI ne peut pas
se porter garant pour les dommages dus à une utilisation inappropriée.
Consign s général s d sécurité
1. Si cet appareil est donné à une autre personne, veiller à lui remettre
ce mode d emploi.
2. Aucune responsabilité ne peut être endossée pour les dommages
éventuels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou
d’une utilisation non conforme à sa destination. Cet appareil est
uniquement destiné à l’usage domestique.
3. Vérifier s.v.p. en premier lieu si le type d'alimentation électrique et
le voltage sont conformes aux indications mentionnées sur l’étiquette.
4. Ne jamais toucher le chauffe-assiettes ou la prise de secteur en ayant
les mains mouillées ou humides.
5. Ne laissez jamais fonctionner le chauffe-assiettes sans surveillance
et utilisez-le uniquement conformément à sa destination.
6. N'utilisez pas de prise électrique sur laquelle d'autres appareils sont
déjà branchés.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou
de connaissances sous surveillance ou si elles ont été formées à
l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles ont compris les dangers en
découlant. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne mettre jamais en marche avec un
contrôle automatique périphérique ou un système de télé-conduite
indépendant.
8. Il faut qu’on garde des enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
9. Ne mettre jamais en marche avec un contrôle automatique
périphérique ou un système de télé-conduite indépendant.
10. Placer le chauffe-assiettes sur une surface plane, solide et non
combustible, loin de toute source de chaleur (plaques de cuisson,
brûleurs à gaz etc.). Veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
libre au-dessus et à côté du chauffe-assiettes afin d’éviter toute
surchauffe.
11. Débrancher l’appareil après chaque utilisation ainsi que dans les
cas suivants :
– pannes pendant l’utilisation,
– à chaque nettoyage
12. Veiller à ne pas tirer sur le cordon d’alimentation mais sur la fiche
même! Ne pas laisser traîner ou pendre le cordon d’alimentation et
la fiche.
13. Ne jamais plonger l’élément de chauffe, le câble ou la fiche dans
de l’eau ou un liquide quelconque. Ne pas laver dans le
lave- vaisselle.
F
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 10

11
14. Vérifier à intervalles réguliers que le câble est intact. Veiller à ce que
le câble ne soit ni écrasé, ni tordu et qu’il ne soit pas en contact
avec des arêtes vives ou avec des surfaces chaudes. Dès que le
câble est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un
technicien professionnel.
15. Ne jamais utiliser le chauffe-assiettes si vous constatez un dommage
quelconque.
16. Ne jamais essayer d’ouvrir vous-même l’appareil ou de le réparer.
Si l'appareil est en panne, confiez-le uniquement à des
professionnels qualifiés pour la réparation !
Avant la pr mièr mis n s rvic
· Lire SVP attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes de
sécurité.
· Enlever d’abord toutes les parties de l'emballage.
· Nous vous recommandons de laver à la main la housse du
chauffe-assiettes avant la première utilisation. Pour plus d’informations,
consulter SVP le point «Nettoyage et entretien».
· Après le séchage, l’élément de chauffe doit être replacé dans la housse:
pour ce faire, tenir la housse, l’ouverture vers le haut, et y insérer
l’élément de chauffe.
· Assurez-vous que l'élément de chauffe est déplié et placé bien à plat
dans la housse.
· Refermer la housse (fermeture auto-agrippante).
Mis n s rvic
· Vérifier que la tension et le type de courant sont conformes aux
indications respectivement mentionnées sur l'appareil. Voir le point
«Consignes générales de sécurité».
· Placer le chauffe-assiettes sur une surface appropriée résistante à la
chaleur (pas de textiles etc.).
· Utiliser l’appareil uniquement pour chauffer des assiettes. Veiller à ce
que les assiettes soient parfaitement sèches.
· Selon les besoins, disposer 1 ou 2 assiettes dans les emplacements du
chauffe-assiettes. Vous pouvez également en poser une sous le
chauffe-assiettes et une autre en haut.
· Att ntion : afin d’éviter tout risque de surchauffe pendant le
fonctionnement, il est impératif qu’il y ait au moins une assiette dans
chaque emplacement.
· Brancher la fiche de secteur dans une prise adéquate. Veiller à ce que
le câble ne repose pas dans les emplacements du chauffe-assiettes.
· Laisser les assiettes dans le chauffe-assiettes jusqu’à obtention de la
température souhaitée.
· En très p u d t mps, ll s sont chauffé s à 70°C max. La
température exacte et la durée dépendent de la taille, du nombre et
de la composition des assiettes. Une petite assiette à dessert fine
chauffe plus vite qu'une assiette normale, qui est plus épaisse.
· Une fois que les assiettes ont atteint la température désirée, débrancher
l’appareil. Veiller à ne pas tirer sur le cordon d’alimentation mais
seulement sur la fiche même.
· En retirant les assiettes, notamment s’il s’agit d’assiettes à dessert, veiller
à ne pas vous brûler: les assiettes sont très chaudes. Nous vous
conseillons d'utiliser une manique.
· Ne jamais poser les assiettes chaudes sur une surface fragile dans la
cuisine ou sur votre table de salle à manger. Utiliser éventuellement des
assiettes de présentation.
· Laisser entièrement refroidir le chauffe-assiettes avant de le ranger dans
sa sacoche.
F
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 11

12
N ttoyag t ntr ti n
· Avant tout nettoyage, il est impératif de toujours débrancher le
chauffe-assiettes et de le laisser refroidir.
· Ouvrir la fermeture auto-agrippante et sortir l’élément de chauffe de la
housse.
· L’élément de chauffe, le câble d’alimentation et la fiche de secteur ne
doivent jamais être plongés dans un liquide quelconque ou lavés dans
le lave-vaisselle ou le lave-linge. En cas de besoin, utiliser uniquement
un chiffon légèrement humide pour les nettoyer et essuyez-les
soigneusement.
· La housse est en 100% coton et laver à la main.
· Laver la housse séparément, car le matériel pourrait déteindre.
· La housse ne peut pas être séchée au sèche-linge. Après le lavage,
redonnez-lui sa forme et séchez-la à plat.
· La housse possède d’une fermeture scratch des deux cotés. Après
qu’elle soit complètement séchée, y insérer l’élément chauffant avec
précaution.N'utilisez pas de prise électrique sur laquelle d'autres
appareils sont déjà branchés.
Spécifications t chniqu s
Uniqu m nt pour l'usag dom stiqu !
N pas plong r dans d s liquid s!
Mis au r but / r cyclag
Selon la directive des déchets d'équipement électriques et
électroniques ce produit, au terme de son utilisation, ne doit pas
être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être
déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. Veuillez contacter votre municipalité
pour connaître le centre de traitement compétent.
Garanti
Pour ce produit nous offrons une garantie de 2 ans à partir de la date
d’achat. Exclus de la garantie sont des dommages dus à une usure
normale, une utilisation non conforme à la finalité, un traitement
incorrect, une mauvaise utilisation, un manque de soin et d’entretien,
une destruction volontaire, au transport ou un accident, ou aux
interventions de personnes non habilitées. En cas de garantie contactez
votre détaillant. La garantie n’est assurée que si le bon de caisse / la
facture est joint à l’appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs de traduction.
Uniquement le texte allemand reste obligatoire.
220-240 V / ~50/60 Hz / 200 Watt
F
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 12

SCALDAPIATTI XL
SI PREGA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
I
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 13

14
Grazie per aver scelto questo scaldapiatti elettrico di ottima qualità.
Questo è un prodotto di alta qualità conforme alle regole riconosciute
della tecnica e della sicurezza sugli apparecchi.
Informazioni importanti
Prima del primo utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l'uso e in
seguito conservarle accuratamente. Nel proprio interesse, osservare in
particolare le avvertenze di sicurezza, al fine di prevenire infortuni e
anomalie funzionali. Usi errati oppure pulizie e cure inadeguate possono
pregiudicare la sicurezza, con conseguenti rischi per l'utente.
KÜCHENPROFI non risponde dei danni imputabili a usi non consoni.
Istruzioni g n rali di sicur zza
1. Qualora l'articolo venga consegnato ad altre persone, accertarsi
che insieme venga fornito anche il presente manuale d'uso.
2. Un uso non conforme o l'errata manipolazione dell'apparecchio
escludono qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti.
Questo articolo è esclusivamente idoneo a un impiego casalingo.
3. Si prega di verificare innanzitutto che il tipo di corrente e di tensione
di rete corrispondano a quanto indicato sull'etichetta in tessuto.
4. Non afferrare lo scaldapiatti né la spina di rete con le mani bagnate
o umide.
5. Non usare prese a cui siano già collegati altri apparecchi.
6. Azionare lo scaldapiatti solo sotto controllo e utilizzarlo
esclusivamente per lo scopo previsto.
7. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenza, solo se adeguatamente sorvegliati o
addestrati sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e se a conoscenza
dei rischi correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio
e non possono pulirlo o effettuarne la manutenzione in assenza di
adeguata sorveglianza. Non utilizzare questo apparecchio con un
timer esterno di accensione o un sistema separato di telecontrollo
8. Verificare sempre che i bambini non giochino con l'apparecchio.
9. Non utilizzare questo apparecchio con un timer esterno di
accensione o un sistema separato di telecontrollo.
10. Collocare lo scaldapiatti su una superficie resistente al calore,
piana e stabile, e non in prossimità di piastre da cucina roventi,
fiamme di gas o altre fonti di calore. Fare in modo che al di sopra
e accanto allo scaldapiatti ci sia sufficiente spazio libero per evitare
surriscaldamenti.
11. Estrarre la spina dopo l'uso, anche in caso di:
– anomalie di funzionamento,
– qualsiasi operazione di pulizia.
12. Non tirare dal cavo di collegamento ma dalla spina! Non lasciare
penzolare il cavo.
13. Non immergere mai l'elemento riscaldante, il cavo o la spina in
acqua o in altri liquidi. Non lavare in lavastoviglie.
14. Controllare regolarmente l'eventuale presenza di danni sul cavo.
Evitare che il cavo resti schiacciato o piegato, che sfreghi contro
spigoli appuntiti o entri in contatto con superfici roventi. Se il cavo
fosse o venisse danneggiato, deve essere sostituito in ogni caso da
un tecnico specializzato.
15. Non utilizzare mai lo scaldapiatti se si è riscontrata la presenza di
danni.
16. Non tentare mai di aprire o riparare da soli l'articolo. In caso di
anomalie farlo riparare esclusivamente da personale qualificato!
I
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 14

15
Prima d lla m ssa in funzion inizial
· Si prega innanzitutto di leggere attentamente il presente manuale d'uso
e le istruzioni di sicurezza.
· Rimuovere tutti gli elementi dell'imballaggio.
· Raccomandiamo di lavare il rivestimento dello scaldapiatti prima
dell'uso iniziale. Lavare solo a mano. Ulteriori informazioni sono
riportate alla sezione "Pulizia e cura".
· Accertarsi che l'elemento riscaldante sia posizionato disteso e
appiattito all'interno del rivestimento.
· Chiudere il rivestimento con il velcro.
M ssa in funzion
· Verificare che la tensione di rete e il tipo di corrente coincidano con i
dati riportati sull'articolo. Vedere sezione "Istruzioni generali di
sicurezza".
· Collocare lo scaldapiatti su una superficie adatta, resistente al calore
(non su tessuto, ecc.).
· Utilizzare l'articolo esclusivamente per riscaldare i piatti. Verificare che
i piatti siano completamente asciutti.
· A seconda della necessità, collocare 1-2 piatti negli scomparti dello
scaldapiatti. Si possono inoltre disporre un ulteriore piatto al di sotto
dello scaldapiatti e uno al di sopra.
· Att nzion : Per escludere surriscaldamenti durante il funzionamento,
occorre disporre almeno un piatto in ogni scomparto.
· Inserire a questo punto la spina di rete in una presa idonea. Fare
attenzione a non inserire il cavo negli scomparti dello scaldapiatti.
· Lasciare i piatti nello scaldapiatti fino a quando non hanno raggiunto
la temperatura desiderata.
· I piatti si riscaldano in br v t mpo, raggiung ndo al
massimo 70°C. La temperatura esatta e la durata dipendono dalle
dimensioni e dal numero, oltre che dal materiale, dei piatti. Un piatto
da dessert più piccolo e sottile si riscalda con maggiore rapidità
rispetto a un piatto grosso da portata di maggiore spessore.
· Quando i piatti hanno raggiunto la temperatura desiderata, estrarre
la spina. Non tirare dal cavo ma solo dalla spina.
· Quando si prelevano i piatti, soprattutto se si riscaldano piatti da
dessert, fare attenzione perché sono bollenti. Utilizzare eventualmente
una presina.
· Non collocare i piatti riscaldati su superfici delicate della cucina o sul
tavolo da pranzo. Utilizzare eventualmente un sottopiatto.
· Prima di riporre lo scaldapiatti nella custodia lasciarlo raffreddare
completamente.
Pulizia cura
· Prima di qualsiasi operazione di pulizia estrarre sempre la spina di
rete e lasciare raffreddare lo scaldapiatti.
· Aprire la chiusura con velcro ed estrarre l'elemento riscaldante dal
rivestimento.
· L'elemento riscaldante, il cavo e la spina di rete non devono essere
immersi in liquidi o lavati in lavastoviglie/lavapiatti. Quando occorre,
detergerli solo con un panno leggermente umido e asciugarli
completamente.
· Lavare il rivestimento separatamente, datti che il materiale potrebbe
scolorire. Lavare solo a mano.
· Il rivestimento non è adatto per l'asciugatrice. Dopo averlo lavato
metterlo in forma e farlo asciugare disteso.
I
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 15

16
· Il rivestimento ha su tutti e due i lati una chiusura con velcro. Quando
il rivestimento è totalmente asciugato far rientrare con cautela l
elemento riscaldante.
Dati t cnici
Solo p r l’uso dom stico!
Non imm rg rlo n i liquidi!
Corr tto smaltim nto
Questo prodotto non può essere smaltito nei comuni rifiuti
domestici al termine della sua durata di vita ma deve essere
consegnato presso un centro di raccolta adibito al riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal rispettivo
simbolo apposto sul prodotto o riportato in queste istruzioni per
l'uso o sulla confezione. Si prega di informarsi sul centro di
raccolta competente presso la propria amministrazione comunale.
Garanzia
Per questo apparecchio vale una garanzia pari a 2 anni a partire dalla
data di acquisto. Vengono esclusi i danni che hanno origine da normale
usura, uso diverso da quello previsto, trattamento inappropriato,
comando errato, scarsa cura e pulizia, distruzione dolosa, incidenti o
danni dovuti al trasporto ovvero interventi da parte di persone non
autorizzate. Questo certificato di garanzia deve essere inviato insieme
all'apparecchio non aperto. La garanzia può essere concessa solo se
all'apparecchio viene accluso lo scontrino ovverosia la fattura.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di traduzione.
Obligatorio rimane unicamente il testo tedesco.
220-240 V / ~50/60 Hz / 200 Watt
I
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 16

CALENTADOR DE PLATOS XL
¡CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
ES
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 17

18
Enhorabuena por la compra de esto calentador de platos de alta
calidad. Este es un producto de calidad y corresponde a las reglas
reconocidas de la técnica y a la ley de seguridad de aparatos.
Indicacion s important s
Antes de poner en marcha este producto, lea detenidamente estas
instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro. Por su propio
interés, observe especialmente las indicaciones de seguridad para evitar
accidentes y averías. Debido a un uso o una utilización erróneos o a
una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la
seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. KÜCHENPROFI no
puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso
incorrecto.
Indicacion s d s guridad
1. En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que
se entreguen también las instrucciones de manejo.
2. En caso de un uso indebido o un manejo erróneo, no asumimos la
responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse. Este
aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico.
3. En primer lugar, compruebe si el tipo de corriente y la tensión de
red coinciden con las indicaciones de la placa de características.
4. No toque ni el calentador de platos ni el enchufe de red con las
manos húmedas o mojadas.
5. No utilice ninguna caja de enchufe que ya esté ocupada por otros
aparatos.
6. Utilice el calentador de platos solo bajo supervisión y
exclusivamente para el fin previsto.
7. Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con
falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisadas o
han recibido instrucciones de cómo usar el aparato de manera
segura. Tienen que ser conscientes de los posibles peligros. No está
permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento
del aparato.
8. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el aparato.
9. Nunca ponga en funcionamiento el aparato a través de un
temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
10. Utilice el calentador de platos solo sobre superficies suficientemente
resistentes al calor, así como planas y estables, nunca cerca de
placas de cocina calientes, llamas de gas u otras fuentes de calor.
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre junto y por encima
del aparato para evitar un calentamiento.
11. Retire el enchufe después de cada uso y también:
– en caso de fallos durante el funcionamiento,
– durante cada limpieza
12. Para ello, tire solo del propio enchufe. Evite que el cable de
conexión cuelgue.
13. Jamás sumerja el elemento de enchufe, el cable o el enchufe en
agua u otros líquidos. No lo lave en el lavavajillas.
14. Compruebe los deterioros en el cable de red antes de cada uso.
Evite que se aplaste o se doble, que esté en contacto con superficies
calientes o que roce en cantos agudos. Si se deteriora el cable, se
debe sustituir en todo caso.
15. No utilice nunca el calentador de platos si detecta deterioros.
ES
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 18

19
16. No intente abrir ni reparar nunca el producto por sí mismo. ¡En caso
de fallos, encargue la reparación a expertos cualificados! En caso
de reparación, contacte con la tienda especializada autorizada.
Ant s d la prim ra pu sta n marcha
· En primer lugar, lea detenidamente estas instrucciones de uso y las
instrucciones de seguridad.
· Retire primero todo el material de embalaje.
· Lave a mano la funda del calientaplatos antes de utilizarlo por primera
vez. Para más información, consulte el apartado “Limpieza y
cuidados”.
· Asegúrese de que el elemento calefactor está plano y bien extendido
dentro de su funda.
· Cierre el velcro de la funda.
Pu sta n marcha
· Compruebe que la tensión de red y el tipo de corriente coinciden con
los datos de tensión indicados en el producto. Ver apartado
“Instrucciones generales de seguridad”.
· Coloque el calientaplatos sobre una superficie resistente al calor
adecuada (no colocar sobre tejidos, etc.).
· Utilice el producto exclusivamente para calentar platos. Asegúrese de
que los platos estén completamente secos.
· Coloque ahora 1 ó 2 platos en los compartimentos del calientaplatos.
Puede colocar un plato más debajo del calientaplatos y otro encima.
· At nción: Para evitar un sobrecalentamiento durante el
funcionamiento, debe haber un plato en cada compartimento como
mínimo.
· Inserte ahora el enchufe en una toma de corriente adecuada.
Asegúrese de que el cable no se coloque en los compartimentos del
calientaplatos.
· Deje los platos en el calientaplatos hasta que hayan alcanzado la
temperatura deseada.
· Los platos s cali ntan n poco ti mpo hasta 70 °C. La
temperatura y la duración exactas dependen del tamaño y del número
de platos, así como de su material. Un plato de postre fino y pequeño
se calienta más rápido que un plato normal, más grueso y de mayor
tamaño.
· Retire el enchufe cuando los platos hayan alcanzado la temperatura
deseada. No tire del cable, sino del enchufe.
· Al retirar los platos, especialmente cuando caliente platos de postre,
tenga en cuenta que los platos están calientes. Utilice para ello un
guante de cocina en caso necesario.
· No coloque los platos calientes sobre superficies delicadas de la
cocina ni en la mesa del comedor. Utilice un salvamanteles en caso
necesario.
· Antes de guardar el calientaplatos en la bolsa, espere a que se enfríe
completamente.
Limpi za y cuidados
· Antes de limpiar el producto, retire el enchufe y espere a que el
calientaplatos se enfríe.
· Abra el cierre de velcro y retire el elemento calefactor de la funda.
· Se prohíbe sumergir el elemento calefactor, el cable y el enchufe en
líquidos, así como lavarlos en el lavavajillas/la lavadora. En caso
necesario, límpielos con un paño ligeramente humedecido y séquelos
completamente.
ES
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 19

20
· La funda es 100 % de algodón y se puede lavar a mano. En caso
necesario, utilice un detergente suave.
· Lave la funda por separado, ya que el material puede desteñir.
· La funda no se puede secar en la secadora. Dele forma tras el lavado
y póngala a secar en horizontal.
· La funda tiene un cierre de velcro por los dos lados. Una vez que se
haya secado completamente, introduzca el elemento calefactor con
cuidado.
Datos técnicos
¡Artículo solo para l uso doméstico!
¡No sum rgir n líquidos!
Eliminación/r ciclaj
Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este
producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica
convencional al final de su vida útil. Por este motivo, entregue el
molinillo en un punto de recogida comunal (p. ej., punto limpio)
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Su
ayuntamiento le informará sobre las posibilidades de reciclaje.
Garantía
Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra
por este aparato. Están excluidos de la garantía los daños derivados
de un desgaste normal, un uso indebido, un tratamiento inadecuado,
un manejo erróneo, falta de cuidado y de limpieza, destrucción
intencionada, transporte o accidente, así como manipulaciones externas
por personas no autorizadas. En caso de garantía, diríjase a su
proveedor. Solo se puede otorgar la garantía con el tique de compra o
la factura del aparato.
No nos hacemos responsables de errores de traducción. Sigue siendo
vinculante exclusivamente el texto en alemán.
220-240 V / ~50/60 Hz / 200 Watt
ES
BA Tellerwaermer _17 0160 12 00.qxp_Layo t 1 12.12.16 08:09 Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: