König Electronic SEC-DUMMYCP10 User manual

2012-11-06
SEC-DUMMYCP10
MANUAL (p. 2)
Dummy Alarm Control Panel
ANLEITUNG (S. 3)
Dummy Alarm-Steuerzentrale
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Panneau de commande du système
d'alarme factice
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Dummy Alarmbedieningspaneel
MANUALE (p. 8)
Finto pannello di controllo di Sistema
Allarme
MANUAL DE USO (p. 9)
Panel de control de un sistema falso de
alarma
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
Álriasztó rendszer vezérlőpanel
KÄYTTÖOHJE (s. 12)
Hämäyshälytysjärjestelmän
ohjauspaneeli
BRUKSANVISNING (s. 14)
Kontrollpanelsattrapp för larmsystem
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15)
Atrapa ovládacího panelu zabezpečovací
ústředny
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Panou de control fals pentru sistemul de
alarmă
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 18)
Ομοίωμα πίνακα ελέγχου συστήματος
συναγερμού
BRUGERVEJLEDNING (s. 20)
Kontrolpanel til attrap-alarmsystem
VEILEDNING (s. 21)
Falskt alarmsystem
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 23)
Панель управления муляжа системы
сигнализации

2
ENGLISH
Dummy Alarm Control Panel
Introduction:
Professional looking dummy alarm control panel with a deterring effect. Made of plastic housing and
fitted with a continuously flashing LED indicator.
• We recommend that you read this manual before installing/using this product.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Specifications:
• Housing: plastic
• IP protection: only for indoor use
• Battery: 2x AA 1.5 V (not incl.)
• Dimensions: 100 × 130 × 33 mm
• Weight: 86 g (batteries not incl.)
Placing the batteries:
1. Open the battery compartment at the backside
of the motion sensor.
2. Place two 1.5 V AA batteries, conforming to the
polarity marking inside the battery
compartment.
Close the battery compartment after placing the
batteries.
Mount the dummy control panel to the wall.

3
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused due to incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without prior notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised
as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
DEUTSCH
Dummy Alarm-Steuerzentrale
Einführung:
Professionell aussehende Attrappe eines Bedienfeldes einer Alarmanlage mit abschreckender
Wirkung. Gehäuse aus Kunststoff und mit einer kontinuierlich blinkenden LED-Anzeige.
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor dieses Produkt installiert/ verwendet wird.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch sicher auf.
Spezifikationen:
• Gehäuse: Kunststoff
• IP-Schutzart: nur für den Innenbereich
• Batterie: 2x AA 1,5 V (nicht enthalten)
• Abmessungen: 100 × 130 × 33 mm
• Gewicht: 86 g (ohne Batterien)

4
Einsetzen der Batterien:
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Dummys.
2. Setzen Sie zwei 1,5 V AA-Batterien ein und
beachten Sie dabei die
Polaritätsmarkierungen im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach nach dem
Einsetzen der Batterien.
Montieren Sie das Dummy-Bedienfeld an der
Wand.
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen des Produkts führen zum Verlust der
Gewährleistungsansprüche. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung dieses Produkts entstehen.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und
werden hiermit als solche anerkannt.

5
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
FRANÇAIS
Panneau de commande du système d'alarme factice
Introduction :
Panneau de commande du système d'alarme factice d'aspect professionnel à effet dissuasif. Réalisé
dans un boîtier en plastique et muni d'un indicateur lumineux à clignotement en continu.
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future.
Spécifications :
• Boîtier : en plastique
• Indice de protection IP : pour une utilisation en interne uniquement
• Batterie : 2x piles de type AA de 1,5 V (non incluses)
• Dimensions : 100 × 130 × 33 mm
• Poids : 86 g (sans piles)
Installation des piles :
1. Ouvrez le compartiment des piles sur l'arrière
du capteur de mouvement.

6
2. Placez deux piles de type AA de 1,5 V, en
respectant la polarité indiquée à l'intérieur du
compartiment.
Après avoir installé les piles, refermez le
compartiment des piles.
Installez le panneau de commande factice sur
le mur.
Précautions de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus
responsables pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avis de non responsabilité :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Elimination :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
NEDERLANDS
Dummy Alarmbedieningspaneel
Inleiding:
Professioneel uitziend dummy alarmbedieningspaneel met een afschrikkende werking. Bestaat uit een
kunststoffen behuizing en is uitgerust met een continu knipperende LED-indicator.
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.

7
Specificaties:
• Behuizing: kunststof
• IP-bescherming: alleen voor gebruik binnenshuis
• Batterij: 2x AA 1,5 V (excl.)
• Afmetingen: 100 × 130 × 33 mm
• Gewicht: 86 g (excl. batterijen)
Plaatsen van de batterijen:
1. Open de batterijhouder aan de achterzijde van
de bewegingssensor.
2. Plaats twee 1,5 V AA-batterijen, volgens de
polariteitmarkeringen in het batterijvak.
Sluit het batterijvak na het plaatsen van de
batterijen.
Monteer het dummy bedieningspaneel tegen
de muur.
Veiligheidsvoorschriften:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

8
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle
logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvalverwerkingsinstructies:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
ITALIANO
Finto pannello di controllo di Sistema Allarme
Introduzione:
Finto pannello di controllo di sistema d’allarme dall’aspetto professionale con effetto deterrente.
Costruito con alloggiamento in plastica e dotato di luce LED lampeggiante continua.
• Si raccomanda di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto.
• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
Caratteristiche:
• Alloggiamento: plastica
• Protezione IP: solo per uso interno
• Batteria: 2x 1,5 V AA (non incluse)
• Dimensioni: 100 × 130 × 33 mm
• Peso: 86 g (senza batterie)
Inserimento delle batterie:
1. Aprire il comparto batterie sul retro del sensore
di movimento.

9
2. Posizionare due batterie AA da 1,5 V, seguendo
la polarità indicata all’interno del comparto
batterie.
Chiudere il comparto batterie dopo aver
posizionato le batterie.
Montare il finto pannello di controllo a parete.
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non saranno accettate
responsabilità per danni causati da un uso scorretto di questo prodotto.
Disconoscimento:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i marchi, loghi e
nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali
in questo documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltite il prodotto con la spazzatura domestica.
• Per maggiori informazioni, contattate il rivenditore o l'autorità locale responsabile per la
gestione dei rifiuti.
ESPAÑOL
Panel de control de un sistema falso de alarma
Introducción:
Panel de control de un sistema falso de alarma de apariencia profesional con efecto disuasorio.
Fabricado en una carcasa de plástico con un indicador LED que parpadea constantemente.
• Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto.
• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias.

10
Especificaciones:
• Carcasa: plástico
• Protección IP: sólo para uso doméstico
• Pila: 2x AA 1,5 V (no incluidas)
• Dimensiones: 100 × 130 × 33 mm
• Peso: 86 g (sin pilas)
Colocación de las pilas:
1. Abra el compartimento de las pilas situado en
la parte posterior del sensor de movimiento
2. Coloque dos pilas 1,5 V AA según la marca de
polaridad dentro del compartimento de las
pilas.
Cierre el compartimento de las pilas tras
colocar las mismas
Monte el panel de control falso en la pared
Precauciones de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie el producto usando únicamente un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

11
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificaciones al producto anulan la garantía. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
MAGYAR
Álriasztó rendszer vezérlőpanel
Bevezetés:
Profi megjelenésű, elrettentőhatású álriasztó rendszer vezérlőpanel. Műanyag házba van építve,
folyamatosan villogó LEDet tartalmaz.
• Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót.
• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Specifikációk:
• Burkolat: műanyag
• IP védettség: csak beltéri használatra
• Akkumulátor: 2 db AA 1,5 V-os ceruzaelemmel működik (külön kell megvenni)
• Méretek: 100 × 130 × 33 mm
• Tömeg: 86 g (elemek nélkül)
Az elemek behelyezése:
1. Nyissa ki a mozgásérzékelőhátoldalán
található teleptartót.

12
2. Helyezzen be két 1,5 V-os AA elemet, a
feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint.
Zárja be a teleptartót az elemek behelyezése
után.
Erősítse az álriasztó vezérlőpanelt a falra.
Biztonsági óvintézkedések:
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Száraz kendővel tisztítsa a terméket.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelőgyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
SUOMI
Hämäyshälytysjärjestelmän ohjauspaneeli
Johdanto:
Ammattimaiselta näyttävä hämäyshälytysjärjestelmän ohjauspaneeli, jolla on estävä vaikutus.
Koostuu muovisesta kotelosta, johon on asennettu jatkuvasti vilkkuva LED-merkkivalo.
• Suosittelemme lukemaan ohjeet ennen tuotteen asentamista/käyttämistä.
• Pidä tämä käyttöopas tallessa myöhempää käyttöä varten.

13
Tekniset tiedot:
• Kotelo: muovia
• IP-suojaus: vain sisäkäyttöön
• Akku: 2x AA 1,5 V (ei kuulu toimitukseen)
• Mitat: 100 × 130 × 33 mm
Paino: 86 g (ilman paristoja)
Paristojen asettaminen:
1. Avaa liiketunnistimen takana oleva
paristolokero.
2. Aseta kaksi 1,5 V AA -paristoa lokeroon ja
varmista että niiden napaisuus vastaa
paristolokeron merkintöjä.
Sulje paristolokero paristojen asettamisen
jälkeen.
Asenna hämäysohjauspaneeli seinään.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista tuote vain kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.

14
Takuu:
Kaikki tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme hyväksy mitään vastuuta
vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapaus:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja
tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on
käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei tule
hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
SVENSKA
Kontrollpanelsattrapp för larmsystem
Introduktion:
Kontrollpanelsattrapp för larmsystem som ser verklig ut och har en avskräckande effekt. Med hus av
plast och utrustad med en ständigt blinkande LED-lampa.
• Vi rekommenderar dig att läsa denna manual innan du monterar/använder produkten.
• Förvara denna instruktionsbok på en säker plats för framtida hänvisning.
Specifikationer:
• Hus: av plast
• IP-skydd: endast för inomhusbruk
• Batteri: 2x AA 1,5 V (ingår inte)
Mått: 100 × 130 × 33 mm
Vikt: 86 g (utan batterier)
Sätta i batterierna:
1. Öppna batterifacket på rörelsesensorns
baksida.

15
2. Sätt i två 1,5 V AA batterier enligt
polaritetsmärkningen inuti batterifacket.
Stäng batterifacket när du satt i batterierna.
Montera kontrollpanelsattrappen på väggen.
Säkerhetsanvisningar:
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Produkten får endast rengöras med en torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar eller modifieringar av produkten gör att garantin blir ogiltig. Vi ansvarar inte för skador
som orsakats av att produkten använts på felaktigt sätt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed
erkända som sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller myndigheten på ort som ansvarar för
avfallshantering.
ČESKY
Atrapa ovládacího panelu zabezpečovací ústředny
Úvod:
Profesionálněvypadající atrapa ovládacího panelu zabezpečovací ústředny s odstrašovacím účinkem.
Plastový panel je osazen nepřetržitěblikající LED.
• Před instalací/použitím tohoto výrobku si prosím pozorněprostudujte tento návod.
• K pozdějšímu nahlédnutí si prosím tento návod uložte.

16
Technické specifikace:
• Kryt: Plastový
• IP ochrana: pouze pro použití v místnosti
• Baterie: 2x AA 1.5 V (nejsou součástí balení)
• Rozměry: 100 × 130 × 33 mm
• Hmotnost: 86 g (bez baterií)
Vložení baterií:
1. Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní
straně.
2. Vložte dovnitř1.5 V AA baterie podle
vyznačené polarity uvnitřbateriového prostoru.
Po vložení baterií uzavřete kryt bateriového
prostoru.
Upevněte atrapu ovládacího panelu na zeď.
Bezpečnostní opatření:
Výrobek nevystavujte voděnebo vlhkosti.
Údržba:
Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.

17
Záruka:
Při změnách a/nebo modifikacích výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku
neneseme odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníkůa jsou chráněny autorským
právem.
Likvidace:
• Likvidace tohoto produktu musí být provedena odevzdáním do příslušné sběrny tříděného
odpadu. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s
odpady.
ROMÂNĂ
Panou de control fals pentru sistemul de alarmă
Introducere:
Panou de control fals cu aspect profesional pentru sistemul de alarmăcu un efect de descurajare.
Fabricat dintr-o carcasăde plastic şi dotat cu un indicator LED care lumineazăintermitent fărăsăse
oprească.
• Vărecomandăm săcitiţi acest manual înainte de instalarea/utilizarea acestui produs.
• Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare.
Date tehnice:
• Carcasă: plastic
• Protecţie IP: doar pentru utilizare în interior
• Baterie: 2x AA 1,5 V (neincluse)
• Dimensiuni: 100 × 130 × 33 mm
• Greutate: 86 g (fărăbaterii)
Inserarea bateriilor:
1. Deschideţi compartimentul pentru baterii din
spatele senzorului de mişcare.

18
2. Inseraţi 2 baterii 1,5 V AA respectând
polaritatea marcatăîn interiorul
compartimentului pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii după
inserarea bateriilor.
Montaţi panoul de control fals pe perete.
Măsuri de siguranţă:
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţaţi produsul doar cu o cârpăuscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta
responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectăa acestui produs.
Renunţarea la răspundere:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fărăo notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor
şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Eliminare:
• Acest produs a fost creat pentru colectare separatăla un punct de colectare adecvat. Nu
eliminaţi acest produs odatăcu deşeurile menajare.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea localăresponsabilăpentru
gestionarea deşeurilor.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ομοίωμα πίνακα ελέγχου συστήματος συναγερμού
Εισαγωγή:
Ομοίωμα πίνακα ελέγχου συστήματος συναγερμού με επαγγελματική εμφάνιση για την αποθάρρυνση
πιθανών εισβολέων. ∆ιαθέτει πλαστικό πλαίσιο και λυχνία LED ηοποία αναβοσβήνει διαρκώς.
• Συνιστάται να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν την εγκατάσταση/χρήση του προϊόντος.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.

19
Προδιαγραφές:
• Περίβλημα: πλαστικό
• Προστασία IP: αποκλειστικά για εσωτερική χρήση
• Μπαταρία: 2x AA 1,5 V (δεν συμπεριλαμβάνονται)
• ∆ιαστάσεις: 100 × 130 × 33 mm
• Βάρος: 86 g (χωρίς τις μπαταρίες)
Τοποθέτηση των μπαταριών:
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο πίσω μέρος του
αισθητήρα κίνησης.
2. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες μεγέθους AA 1,5 V
σύμφωνα με την πολικότητα που υποδεικνύεται
στο εσωτερικό της θήκης μπαταριών.
Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, κλείστε τη
θήκη μπαταριών.
Στερεώστε το ομοίωμα πίνακα ελέγχου στον
τοίχο.
Προφυλάξεις ασφαλείας:
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ήυγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ήλειαντικά.

20
Εγγύηση:
Τυχόν αλλαγές ή/και τροποποιήσεις του προϊόντος συνεπάγονται ακύρωση της εγγύησης. ∆εν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της ακατάλληλης
χρήσης αυτού του προϊόντος.
∆ήλωση αποποίησης ευθύνης:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα,
οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ήσήματα κατατεθέντα των
αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ήτις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
DANSK
Kontrolpanel til attrap-alarmsystem
Introduktion:
Professionelt udseende kontrolpanel til attrap-alarmsystem med afskrækkende funktion. Kabinet
fremstillet i plastik og udstyret med et kontinuerligt blinkende LED-lys.
• Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, før du installerer/bruger produktet.
• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Specifikationer:
• Kabinet: plastik
• IP-beskyttelse: Kun til indendørs brug
• Batteri: 2x AA 1,5 V (medfølger ikke)
• Mål: 100 × 130 × 33 mm
• Vægt: 86 g (uden batterier)
Indsætning af batterier:
1. Åbn batterirummet på bagsiden af
bevægelsessensoren.
Table of contents