König Electronic HAV-TR10 User manual

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR11
FM/AM RADIO RECEIVER
DESCRIPTION
1. Volume Knob
2. Band Knob
3. Tuning Knob
4. Tuning Indicator
5. Power Indicator
6. Earp one Jack
7. AC Socket
8. Telescopic Antenna
ENGLISH
INSTRUCTIONS

CONNECTION
1. Connect t e AC cord to t e AC socket and t e wall socket. T e set is now ready
to use.
2. To switc off t e set completely, pull t e AC cord off t e wall socket.
RADIO OPERATION
1. Rotate t e Volume Knob clockwise to turn t e radio on and adjust to desired
sound level. T e unit is turned on and t e Power Indicator will lig t up.
2. Slide t e Band Switc into t e band w ic you want to be broadcasted.
3. You may connect eadp ones wit a 3.5 mm plug to t e Earp one Jack. Do not
play your eadp ones at a ig volume t at can damage t e earing.
4. Adjust t e antenna. (Refer to "Antennas" )
5. Rotate t e Tuning Knob to tune in your favorite station. W en t e
broadcast is strong, t e tuning indicator will lig t up.
6. After use, rotate t e Volume Knob anti-clockwise to turn t e radio off till a "click"
is eard.
NOTES:
W en t e broadcast is weak or t e batteries ave been ex austed, t e Tuning
Indicator may not lig t up even if t e sound is still audible t roug t e speaker.
Antennas
FM:
Pull out t e Telescopic Antenna and adjust its lengt and angle for
optimum reception.
AM:
T e sensitive ferrite care antenna inside t e set will provide
excellent AM reception in most areas for optimum reception, turn
t e set in t e direction w ic gives t e best results since t e ferrite
care antenna is directional.

SPECIFICATIONS
Power Source: AC 230 V ~ 50 Hz
Frequency Range:
FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1600 KHz
Speaker: 8 O m 10 W
Power Output: 200mW (RMS. Max.)
Output Jack: Earp one 32 O m
WARNING:
To reduce risk of electric s ock, t is product s ould ONLY be opened by an
aut orized tec nician if service is required. Disconnect t e product from mains and
ot er equipment if a problem s ould occur. Do not expose t e product to water or
moisture.
WARRANTY:
No guarantee or liability can be accepted for any c anges and modifications of t e
product or damage caused due to incorrect use of t is product.
GENERAL:
Designs and specifications are subject to c ange wit out notice.

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR11
FM/AM RADIO EMPF NGER
BESCHREIBUNG
1. Lautstärkeregler
2. Umsc alter UKW/MW
3. Senderabstimmung
4. Abstimmanzeige
5. Betriebsanzeige
6. Kopf öreransc luss
7. Netzansc lussbuc se
8. Teleskopantenne
DEUTSCHE
ANLEITUNG

ANSCHLUSS
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Netzansc lussbuc se und in eine
Netzsteckdose. Das Radio ist jetzt einsatzbereit.
2. Um das Radio komplett auszusc alten, zie en Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
RADIO BETRIEB
1. Zum Einsc alten des Radios dre en Sie den Lautstärkeregler nac rec ts, und
stellen damit auc die gewünsc te Lautstärke ein. Das Gerät ist eingesc alten und
die Betriebsanzeige leuc tet auf.
2. Dre en Sie den Umsc alter UKW/MW auf den gewünsc ten Empfangsbereic .
3. Sie können Kopf örer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker an den
Kopf öreransc luss ansc ließen. Benutzen Sie I re Kopf örer nic t mit voller
Lautstärke, das kann das Hörvermögen sc ädigen.
4. Justieren Sie die Antenne (sie e unter "Antennen").
5. Dre en Sie die Senderabstimmung auf den gewünsc ten Sender. Bei gutem
Empfang leuc tet die Abstimmanzeige auf.
6. Zum Aussc alten dre en Sie den Lautstärkeregler nac links, bis ein "Klicken"
zu ören ist.
ANMERKUNG:
Wenn der Empfang sc wac ist oder die Batterien ersc öpft sind, leuc tet
möglic erweise die Abstimmanzeige nic t auf, selbst wenn der Ton noc durc den
Lautsprec er örbar ist.
ANTENNEN
UKW:
Zie en Sie die Teleskopantenne aus und justieren Sie deren Länge, Winkel und
Ric tung für den besten Empfang.
MW:
Inner alb des Gerätes ermöglic t eine empfindlic e Ferritantenne den MW-
Empfang. Da diese Antenne ric tungsab ängig ist, müssen Sie das Gerät in die
Ric tung mit dem besten Empfang dre en.

SPEZIFIKATIONEN
Betriebsspannung: AC 230 V ~ 50 Hz
Empfangsbereic e:
UKW: 88 - 108 MHz
MW: 530 - 1600 kHz
Lautsprec er: 8 O m 10 W
Ausgangsleistung: 200mW (RMS. Max.)
Ausgang für: Kopf örer 32 O m
SICHERHEIT:
Um das Risiko eines Stromsc lags zu vermeiden, sollte dieses Gerät bei
Servicebedarf NUR durc einen autorisierten Tec niker geöffnet werden. Trennen
Sie das Gerät von Stromnetz und anderem Equipment, sobald ein Problem
auftauc t. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder dauer aft o er
Feuc tigkeit.
GARANTIE:
Es wird keine Garantie oder Gewä rleistung bei Veränderungen, Modifikationen
oder Sc äden durc unsac gemäße Be andlung des Produktes, gewä rt.
ALLGEMEIN:
Design und Spezifikationsänderungen vorbe alten.

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR11
RECEPTEUR RADIO FM/AM
DESCRIPTION
1. Bouton Volume
2. Bouton Bande
3. Bouton Tuning
4. Indicateur Tuning
5. Indicateur Alimentation
6. Jack Casque
7. Prise AC
8. Antenne Téléscopique
INSTRUCTIONS
FRANÇAIS

CONNEXION
1. Connectez le câble AC à la prise AC et à la prise murale. L’ensemble est
maintenant prêt à être utilisé.
2. Pour éteindre complètement l’ensemble, débranc ez le câble AC de la prise
murale.
OPERATION RADIO
1. Tournez le bouton Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer
la radio et réglez au niveau sou aité. L’unité est allumée et l’Indicateur
d’Alimentation s’allume.
2. Glissez l’interrupteur de Bande vers la bande que vous sou aitez écouter.
3. Vous pouvez connecter un casque avec une fic e 3.5 mm à l’entrée Jack
Casque. N’écoutez pas votre casque avec un volume très élevé car cela peut
endommager votre audition.
4. Réglez l’antenne. (Voir "Antennes" )
5. Tournez le Bouton Tuning jusqu’à capter votre station préférée. Quand la
réception est optimale, l’indicateur tuning s’allume.
6. Après utilisation, tournez le Bouton Volume dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à entendre un "click" pour éteindre la radio.
NOTES:
Quand la réception est faible ou les piles sont vides, l’Indicateur Tuning peut ne
pas s’allumer même si le son est toujours audible à travers le aut-parleur.
Antennes
FM:
Tirez l’Antenne Télescopique et réglez sa longueur et angle pour une réception
optimale.
AM:
L’antenne à filtre ferrite à l’intérieur de l’unité fournira une réception AM excellente,
tournez l’unité dans la direction qui donne les meilleurs résultats car l’antenne à
filtre ferrite est directionnelle.

SPECIFICATIONS
Alimentation: AC 230 V ~ 50 Hz
Bande de fréquence:
FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1600 KHz
Haut-Parleur: 8 O ms 10 W
Puissance de Sortie: 200mW (RMS. Max.)
Sortie Jack: Casque 32 O ms
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de déc arge électrique, ce produit devra être ouvert en cas
de nécessité UNIQUEMENT par un tec nicien autorisé. Si vous constatez un
problème, débranc ez le dispositif de la source de tension et de tout autre
équipement. Protégez le dispositif de l'eau et de l' umidité.
GARANTIE
Aucune garantie ou responsabilité ne peut être acceptée si des c angements,
modifications ou une mauvaise utilisation du produit auront occasionné des
dommages.
GÉNÉRAL
Les spécifications ou le design peuvent être amenés à des modifications sans
avertissement préalable.

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR11
FM/AM RADIO
OMSCHRIJVING
1. Volumeknop
2. Bandsc akelaar
3. Afstemknop
4. Afstemindicator
5. Aan/uit indicator
6. Hoofdtelefoonaansluiting
7. AC aansluiting
8. Telescoop antenne
NEDERLANDSE
INSTRUCTIES

AANSLUITING
1. Sluit et AC snoer aan op de AC aansluiting en een wandcontactdoos. De radio
is nu klaar voor gebruik.
2. Om de radio volledig uit te sc akelen, dient et AC snoer uit de
wandcontactdoos genomen te worden.
WERKING
1. Draai de volumeknop met de klok mee naar rec ts om de radio in te sc akelen.
Stel et volume in op een gewenst niveau. De radio is ingesc akeld en de aan/uit
indicator lic t op.
2. Kies met de bandsc akelaar de gewenste band.
3. Het is mogelijk een oofdtelefoon aan te sluiten met een 3.5 mm aansluiting.
Luister met de oofdtelefoon niet op een te oog geluidsniveau om sc ade aan
ge oor te voorkomen.
4. Ric t de antenne (zie antennes).
5. Draai aan de afstemknop om af te stemmen op een radiostation. Als de
ontvangst sterk genoeg is, lic t de afstemindicator op.
6. Draai, na gebruik, de volumeknop tegen de klok in volledig naar links om de
radio uit te sc akelen. Een klik is oorbaar.
OPMERKING:
Als de sterkte van een radiostation te zwak is of als de batterijen uitgeput zijn, lic t
de afstemindicator niet op. Het is ec ter wel mogelijk dat er uit de luidspreker nog
wel geluid klinkt.
ANTENNES
FM:
Sc uif de telescoop antenne uit en stel de lengte in voor een optimale ontvangst.
AM:
De gevoelige, ingebouwde ferriet antenne in de radio verzorgt in de meeste
gevallen een excellente AM ontvangst. Draai de radio in een bepaalde ric ting om
de best mogelijke ontvangst te verkrijgen met de ric tinggevoelige ferriet antenne.

SPECIFICATIES
Voeding: AC 230 V ~ 50 Hz
Frequentiebereik:
FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1600 KHz
Luidspreker: 8 O m 10 W
Uitgangsvermogen: 200 mW (RMS. Max.)
Hoofdtelefoonaansluiting: 32 O m
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Om et risico van een elektrisc e sc ok te voorkomen, mag dit apparaat alleen,
indien nodig, geopend worden door een geautoriseerd servicebedrijf. Ontkoppel
et apparaat van stroom en randapparatuur, wanneer zic een probleem voordoet.
GARANTIE:
Garantie of aansprakelijk eid wordt niet aanvaard als er veranderingen en/of
modificaties zijn aangebrac t of bij onjuist gebruik van et product.
ALGEMEEN:
Wijzigingen in uitvoering en specificaties voorbe ouden.

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR11
RADIO FM/AM
DESCRIZIONE
1. Manopola Volume
2. Manopola Banda
3. Manopola Sintonia
4. Indicatore Sintonia
5. Indicatore Accensione
6. Presa Jack Cuffie
7. Presa alimentazione AC
8. Antenna Telescopica
ISTRUZIONI
ITALIANO

COLLGAMENTO
1. Collegate la spina AC nella presa di corrente a muro e collegate l’altra estremità
alla relativa presa della radio. La vostra radio è pronta per essere utilizzata.
2. Per spegnere completamente la radio, scollegatela dalla presa di corrente a
muro.
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Accendere la radio ruotando la manopola del volume in senso orario ed
impostarlo al volume desiderato. La radio è in funzione e l’indicatore di accensione
sarà acceso.
2. Selezionate la banda c e desiderate ascoltare agendo sul selettore AM/FM.
3. Potete collegare delle cuffie alla presa jack da 3,5 mm. Fate attenzione a non
aumentare troppo il volume quando utilizzate le cuffie per non compromettere la
vostra integrità uditiva.
4. Regolate l’antenna. (Fare riferimento alla sezione "Antenne")
5. Ruotate la sintonia per selezionare la vostra emittente preferita. Quando
l’emittente radiofonica è perfettamente sintonizzata, l’indicatore luminoso della
sintonia si accende.
6. Dopo l’utilizzo, ruotate la manopola del volume in senso antiorario per spegnerla,
la conferma dell’avvenuto spegnimento viene confermato dal "click" c e sentirete.
NOTE:
Quando la ricezione è debole o le batterie sono quasi esaurite, l'indicatore di
sintonia può non illuminarsi più anc e se il suono è ancora udibile attraverso
l'altoparlante.
Antenne
FM:
Sfilate completamente l’antenna telescopica e regolatela dove la ricezione è
migliore.
AM:
L'antenna in ferrite contenuta all'interno è particolarmente sensibile e fornirà una
ricezione eccellente nella maggior parte dei casi, potete comunque spostare o
ruotare sensibilmente la radio per ottenere i risultati migliori.

SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230 V ~ 50 Hz
Range Frequenza:
FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1600 KHz
Altoparlante: 8 O m 10 W
Potenza d’uscita: 200mW (RMS. Max.)
Impedenza d’uscita Jack: Cuffie 32 O m
ATTENZIONE:
Per ridurre il risc io di scossa elettrica, questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato se il servizio è ric iesto. Se qualc e problema si
presenta disconnettere il prodotto dalle periferic e. Non esporre il prodotto
all’acqua o all’umidità.
GARANZIA:
Non si riconoscono garanzia e validità per qualsiasi cambiamento o modifica del
prodotto o danno causato dall’uso scorretto del prodotto.
GENERALE:
Il design e le specific e sono soggetti a variazioni senza preavviso.

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR11
RECEPTOR DE RADIO FM/AM
DESCRIPCION
1. Botón de volumen
2. Botón de banda
3. Botón de sintonización
4. Indicador de sintonización
5. Indicador de encendido/
apagado
6. Enc ufe para auricular
7. Enc ufe de CA
8. Antena telescópica
INSTRUCCIONES
(ESPAÑOL)

CONEXION
1. Conecte el cable de CA al enc ufe correspondiente y a la red. A ora la radio
está lista para usar.
2. Para apagar el aparato totalmente, quite el cable del enc ufe de red.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Gire el botón de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la
radio y ajuste el volumen. A ora el aparato está encendido y el indicador de
encendido/apagado se ilumina.
2. Ponga el control de banda en la banda deseada.
3. Se puede conectar un auricular con una clavija de 3,5 mm al enc ufe
correspondiente. No suba el volumen demasiado ya que puede dañar el oído.
4. Ajuste la antena (Ver "Antenas").
5. Gire el botón de sintonización para sintonizar con su emisora favorita. Cuando la
señal es fuerte, el indicador se ilumina.
6. Después de usar la radio gire el botón de volumen en el sentido contrario a las
agujas del reloj asta que se oiga un 'clic'.
ATENCION:
Si la señal es débil o las pilas están descargadas, el indicador de sintonización
quizás no se encienda, incluso cuando ay sonido en el altavoz.
Antenas
FM:
Saque la antena telescópica y ajuste la longitud y el ángulo para una recepción
óptima.
AM:
La sensible antena magnética incorporada proporciona una recepción de AM
excelente en casi todas las áreas. Para una recepción óptima oriente la radio en la
dirección que de mejor resultado, al ser la antena magnética una antena
direccional.

ESPECIFICACIONES
Suministro eléctrico: 230 V CA ~ 50 Hz
Gama de frecuencias:
FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1600 KHz
Altavoz: 8 O m 10 W
Potencia de salida: 200 mW (RMS. máx.)
Enc ufe de salida: Auricular 32 O m
ATENCION:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, el aparato ÚNICAMENTE debe ser
abierto por personal cualificado. En caso de fallo, desconéctelo de la red y de otros
aparatos. No exponga el aparato al agua o umedad.
GARANTIA:
No se acepta responsabilidad alguna por cambios y modificaciones del producto o
daños causados debido a su uso incorrecto.
GENERAL:
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin preaviso.

ENGLISH
HAV-TR10
HAV-TR10
HAV-TR11
FM/AM RÁDIÓ VEVŐKÉSZÜLÉK
LEÍRÁS
1. Hangerő szabályozó gomb
2. Sávválasztó gomb
3. Finom angoló gomb
4. Finom angolás jelzőlámpa
5. Táplálás jelzőlámpa
6. Fül allgató bemenet
7. AC bemenet
8. Ki úz ató antenna
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
MAGYARUL

CSATLAKOZTATÁS
1. Csatlakoztassa az AC zsinórt az AC bemenetbe, illetve a fali csatlakozóaljzatba.
A rádió ekkor asználatra kész.
2. A rádió teljes kikapcsolásá oz úzza ki az AC zsinórt a fali csatlakozóaljzatból.
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
1. A angerő szabályozó gomb óramutatók járásának megfelelő irányú
elforgatásával kapcsolja be a rádiót és állítsa be a kívánt angerőt. A készülék
bekapcsolt állapotú és a táplálás jelzőlámpája világít.
2. Forgassa a sávválasztó gombot a allgatni kívánt sávra.
3. 3,5 mm-es csatlakozóval ellátott fül allgatót a fül allgató bemenetbe
csatlakoztat at. Fül allgató asználata esetén mérsékelje a angerőt, ogy
megelőzze allásának károsodását.
4. Állítsa be az antennát. (lásd "Antennák" )
5. A finom angoló gomb segítségével keresse meg kedvenc rádióállomását. Ha a
jelsugárzás elég erős, a finom angolás jelzőlámpa világít.
6. A asználat befejeztével a angerő szabályozó gomb óramutatók járásával
ellenkező irányú elforgatásával kapcsol atja ki a készüléket. A alk kattanást
követően a rádió kikapcsolt állapotú.
MEGJEGYZÉSEK:
Ha a jelsugárzás gyenge vagy lemerültek az elemek, a finom angolás jelzőlámpa
esetleg nem világít, még a a angszóróból all ató ang is szűrődik ki.
Antennák
FM:
Húzza ki a teleszkópos antennát, majd az optimális vétel ez állítsa be a osszát és
dőlésszögét.
AM:
A készülékben talál ató ferritmagos érzékeny antenna a legtöbb elyen kiváló AM
jelvételt nyújt, az optimális vétel ez forgassa el a készüléket úgy, ogy a le ető
legjobb eredményt kapja. mivel a ferritmagos antenna iránymérő antenna.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Receiver manuals

König Electronic
König Electronic CMP-REPEATVGA5 User manual

König Electronic
König Electronic VID-TRANS511KN User manual

König Electronic
König Electronic SAT-SDHD50-KN User manual

König Electronic
König Electronic VID-TRANS510KN User manual

König Electronic
König Electronic DVB-T FTA31 User manual

König Electronic
König Electronic DVB-T SCART12 User manual