König Electronic CSBTSPHF100 User manual

2013-08-30
CSBTSPHF100
MANUAL (p. 2)
Speaker with Bluetooth® technology
ANLEITUNG (S. 3)
Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Enceinte à technologie Bluetooth®
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Speaker met Bluetooth® technologie
MANUALE (p. 9)
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
MANUAL DE USO (p. 11)
Altavoz con tecnología Bluetooth®
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
Bluetooth® hangszóró
KÄYTTÖOHJE (s. 14)
Bluetooth®-kaiutin
BRUKSANVISNING (s. 16)
Högtalare med Bluetooth®-teknik
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 17)
Bluetooth® reproduktor
MANUAL DE UTILIZARE (p. 19)
Difuzor cu tehnologie Bluetooth®
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 21)
Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth®
BRUGERVEJLEDNING (s. 23)
Højttaler med Bluetooth® teknologi
VEILEDNING (s. 24)
Høyttaler med Bluetooth®-teknologi
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 26)
Акустическая система Bluetooth®
KILAVUZ (s. 28)
Bluetooth® teknolojili hoparlör

2
ENGLISH
Speaker with Bluetooth® technology
View / functions
Front view
Back view
Operation
Press this button to decrease the volume
Press this button to increase the volume
Press this button to answer a call in Bluetooth® mode
Power on and connect via Bluetooth® technology:
- Press the power button to turn on the speaker, the speaker beeps and the blue light flashes.
- Once switched on, the speaker starts searching for other wireless devices with Bluetooth®
technology automatically and at the same time the light flashes blue. When a device with
Bluetooth® technology is found, the speaker prompts whether to pair with the device or not.
Select Yes and the speaker will pair with the device with Bluetooth® technology.
Bluetooth® technology music playback
- When the speaker is paired with any device with Bluetooth® technology (like a smartphone),
the speaker’s volume can be adjusted by and .
Answer a Call
- After connecting with a smartphone, the speaker beeps when a call comes in. Press to
anwer the call and press again to terminate the conversation.
AUX playback
- Use the supplied audio cable to connect the speaker to a music player, smartphone or PC by
plugging in the audio cable. One end into the AUX port of the speaker, and the other end to your
music player or PC.
- The , and buttons do not have any function in this mode.
Function button with
Bluetooth® technology Speakers
Microphone
Power button
USB 5 V
Audio in

3
Charging
- Turn off the device before (re)charging. Plug the Mini USB cable into the speaker’s USB 5 V
connector. When the speaker is fully charged, the red indicator will be off.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie
Ansicht / Funktionen
Vorderansicht
Funktionstasten der
Bluetooth® Technologie Lautsprecher
Mikrofon

4
Rückansicht
Betrieb
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu reduzieren
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu erhöhen
Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf im Bluetooth® Modus anzunehmen
Einschalten und Verbindung über die Bluetooth® Technologie:
- Drücken Sie die Power Taste, um den Lautsprecher einzuschalten, der Lautsprecher piept und
die blaue Anzeigeleuchte blinkt.
- Sobald das Gerät eingeschaltet ist, suchet der Lautsprecher automatisch nach einem anderen
drahtlosen Gerät mit Bluetooth® Technologie und gleichzeitig blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Sobald ein Gerät mit Bluetooth® Technologie gefunden wurde, fragt der Lautsprecher nach, ob
er sich mit dem Gerät verbinden soll oder nicht. Wählen Sie Ja und der Lautsprecher verbindet
sich mit dem Gerät mit Bluetooth® Technologie.
Bluetooth® Technologie Musikwiedergabe
- Wenn der Lautsprecher mit einem Gerät mit Bluetooth® Technologie (wie z.B. einem
Smartphone) verbunden ist, kann die Lautstärke des Lautsprechers mit und
eingestellt werden.
Einen Anruf annehmen
- Nach dem Anschließen an ein Smartphone, piept der Lautsprecher, wenn ein Anruf eingeht.
Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen und drücken Sie noch einmal , um das
Gespräch zu beenden.
AUX Wiedergabe
- Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel, um den Lautsprecher an den Musik-Player, das
Smartphone oder den PC anzuschließen, indem Sie das Audiokabel einstecken. Schließen Sie
das eine Ende an den AUX Anschluss des Lautsprechers und das andere Ende an Ihren
Musik-Player oder Ihren PC an.
- Die Tasten , und haben in diesem Modus keine Funktion.
Aufladen
- Schalten Sie das Gerät vor dem (Wieder-)Aufladen aus. Stecken Sie das Mini USB Kabel in
den USB 5 V Anschluss des Lautsprechers ein. Wenn der Lautsprecher vollständig geladen ist,
schaltet sich die rote Anzeigeleuchte aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Ein/Aus
USB 5 V
Audio in

5
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und
werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Enceinte à technologie Bluetooth®
Vue / fonctions
Face avant
Bouton de fonction avec
technologie Bluetooth® Haut-parleurs
Microphone

6
Face arrière
Fonctionnement
Appuyez sur ce bouton pour diminuer le volume
Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel en mode Bluetooth®
Mise sous tension et connexion via la technologie Bluetooth® :
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'enceinte, elle émettra des bips sonores et
l'indicateur lumineux bleu clignote.
- Une fois allumée, l'enceinte se met à rechercher automatiquement d'autres dispositifs avec la
technologie Bluetooth® et dans le même temps, l'indicateur lumineux bleu clignote. Quand un
dispositif avec la technologie Bluetooth® est détecté, l'enceinte vous invite à vous synchroniser
ou non avec le dispositif. Sélectionnez Yes (Oui) et l'enceinte exécute la synchronisation du
dispositif avec la technologie Bluetooth®.
Lecture de la musique avec la technologie Bluetooth®
- Quand l'enceinte est synchronisée avec un dispositif via la technologie Bluetooth® (comme un
smartphone), le volume de l'enceinte est réglable avec et .
Répondre à un appel
- Une fois connectée à un smartphone, l'enceinte émet des bips sonores si vous recevez un
appel. Appuyez sur pour répondre à l'appel et à nouveau sur pour terminer la
communication.
Lecture auxiliaire
- Utilisez le câble audio fourni pour brancher l'enceinte à un lecteur MP3, un smartphone ou un
ordinateur personnel. Branchez une extrémité du câble au port AUX de l'enceinte et l'autre
extrémité à votre lecteur MP3 ou ordinateur personnel.
- Les boutons , et sont sans effet dans ce mode.
Chargement
- Éteignez le dispositif avant la charge. Branchez le câble mini-USB au connecteur USB de 5 V
de l'enceinte. Une fois l'enceinte complètement chargée, l'indicateur lumineux rouge s'éteint.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Bouton d'alimentation
USB 5 V
Entrée Audio

7
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
Speaker met Bluetooth® technologie
Bekijken / functies
Vooraanzicht
Achteraanzicht
Functieknop met Bluetooth®
technologie Speakers
Microfoon
Activeringstoets
USB 5 V
Audio in

8
Functionering
Druk op deze knop om het volume te verlagen
Druk op deze knop om het volume te verhogen
Druk op deze knop om een gesprek door middel van Bluetooth® technologie aan te nemen
Inschakeling en aansluiting via Bluetooth® technologie:
- Druk op de aan-/uit-knop om de speaker in te schakelen. De speaker piept en het blauwe
lampje knippert.
- Zodra de speaker is ingeschakeld wordt er automatisch naar andere apparaten met Bluetooth®
technologie gezocht en knippert tegelijkertijd het blauwe lampje. Wanneer er een apparaat met
Bluetooth® technologie is gevonden, vraagt de speaker of er gekoppeld moet worden met dit
apparaat. Selecteer Ja om de speaker te koppelen met het apparaat met Bluetooth®
technologie.
Muziek afspelen via Bluetooth® technologie
- Wanneer de speaker is gekoppeld met een apparaat met Bluetooth® technologie (zoals een
smartphone), kan het volume van de speaker worden gewijzigd door middel van en .
Een gesprek aannemen
- Nadat er verbinding is gemaakt met een smartphone, piept de speaker wanneer er gebeld
wordt. Druk op om het gesprek aan te nemen en druk opnieuw op om het gesprek te
beëindigen.
Afspelen via AUX
- Gebruik de meegeleverde audiokabel om de speaker op een muziekspeler, smartphone of pc
aan te sluiten. Verbind de AUX-poort op de speaker met behulp van de kabel met uw
muziekspeler of PC.
- De , en -knoppen hebben geen functie in deze stand.
Opladen
- Schakel het apparaat uit voordat u gaat opladen. Steek de Mini USB-kabel in de USB 5 V
connector van de speaker. Nadat de speaker volledig is opgeladen, gaat het rode
indicatielampje uit.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.

9
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
Vista / funzioni
Vista anteriore
Vista posteriore
Funzionamento
Premete questo pulsante per abbassare il volume
Premete questo pulsante per alzare il volume
Premete questo pulsante per rispondere alle chiamate in modalità Bluetooth®
Accensione e collegamento tramite tecnologia Bluetooth®:
- Premete il pulsante di accensione, l’altoparlante emetterà un bip e la luce blu lampeggerà.
- Una volta acceso, l’altoparlante cercherà automaticamente altri dispositivi wireless con
tecnologia Bluetooth® e la luce blu continuerà a lampeggiare. Quando trova un dispositivo con
tecnologia Bluetooth®, l’altoparlante chiede se volete che si colleghi ad esso. Selezionate Sì, e
l’altoparlante si accoppierà al dispositivo con tecnologia Bluetooth®.
Pulsante funzione
Bluetooth® Altoparlanti
Microfono
Pulsante accensione
USB 5 V
Ingresso audio

10
Riproduzione di musica con la tecnologia Bluetooth®
- Quando l’altoparlante è accoppiato a un dispositivo con tecnologia Bluetooth® (come uno
smartphone), potete regolare il volume utilizzando i pulsanti e .
Rispondere a una chiamata
- Una volta collegato a uno smartphone, l’altoparlante emette un bip quando arriva una chiamata.
Premete per rispondere; premete una seconda volta per terminare la chiamata.
Riproduzione da sorgente AUX
- Utilizzate il cavo in dotazione per collegare l’altoparlante a un lettore musicale, smartphone o
PC. Inserite un’estremità del cavo nell’ingresso AUX dell’altoparlante, l’altra nel lettore musicale
o nel PC.
- In questa modalità, ai pulsanti , e non è associata alcuna funzione.
Ricarica
- Spegnete il dispositivo prima di (ri)caricarlo. Inserite il cavo mini-USB nella presa USB 5 V
dell’altoparlante. Quando l’altoparlante sarà completamente carico, la luce rossa si spegnerà.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Disclaimer:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

11
ESPAÑOL
Altavoz con tecnología Bluetooth®
Vista / funciones
Vista frontal
Vista posterior
Funcionamiento
() Pulse este botón para disminuir el volumen
() Pulse este botón para aumentar el volumen
() Pulse este botón para responder una llamada en modo Bluetooth®
Enciéndalo y conéctelo mediante tecnología Bluetooth®:
- Pulse el botón de alimentación para encender el altavoz; el altavoz pita y la luz azul parpadea.
- Una vez encendido, el altavoz empieza a buscar otros dispositivos inalámbricos con tecnología
Bluetooth® de forma automática y al mismo tiempo la luz parpadea en color azul. Cuando se
encuentra un dispositivo con tecnología Bluetooth®, el altavoz le anima a emparejar o no el
dispositivo. Seleccione Sí y el altavoz se emparejará con el dispositivo con tecnología
Bluetooth®.
Reproducción de música con tecnología Bluetooth®
- Cuando el altavoz está emparejado con cualquier dispositivo con tecnología Bluetooth® (como
un smartphone), se puede ajustar el volumen del altavoz mediante y .
Responder una llamada
- Tras conectarlo con un smartphone, el altavoz pita cuando entra una llamada. Pulse para
responder la llamada y vuelva a pulsar para terminar la conversación.
Reproducción AUX
- Use el cable de audio que se suministra para conectar el altavoz a un reproductor de música,
smartphone o PC enchufando el cable de audio. Un extremo del puerto AUX del altavoz y el
otro extremo al reproductor de música o PC.
- Los botones , y no tienen ninguna función en este modo.
Botón de función con
tecnología Bluetooth® Altavoces
Micrófono
Botón de encendido
USB 5 V
Entrada de audio

12
Cargando
- Apague el dispositivo antes de recargarlo. Enchufe el cable mini USB en el conector del 5 V
USB del altavoz. Cuando el altavoz esté totalmente cargado, el indicador rojo se apagará.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
MAGYAR
Bluetooth® hangszóró
Nézetek / funkciók
Elölnézet
Bluetooth® funkciógomb Hangszórók
Mikrofon

13
Hátulnézet
Használat
Ezzel a gombbal csökkentse a hangerőt
Ezzel a gombbal növelje a hangerőt
Ezzel a gombbal fogadhat hívást Bluetooth® üzemmódban
Kapcsolja be és csatlakoztassa Bluetooth® segítségével:
- Kapcsolja be a hangszórót. Sípszó hallatszik és villogni kezd a kék jelzőlámpa.
- A bekapcsolást követően a hangszóró automatikusan elkezdi keresni az elérhetőBluetooth®
eszközöket, és egyidejűleg villog a kék lámpája. Ha talált Bluetooth® eszközt, megkérdezi,
hogy össze kívánja-e párosítani vele. A Yes (Igen) választásakor a hangszóró összepárosodik
a Bluetooth® eszközzel.
Bluetooth® zenelejátszás
- Ha a hangszóró párosítva van egy Bluetooth® eszközzel (például okostelefonnal), a hangszóró
hangereje a és gombbal állítható.
Hívás felvétele
- Okostelefonnal való összekapcsolás után a hangszóró sípolással jelzi a befutó hívást. A
gombbal lehet felvenni a hívást, és a gomb ismételt megnyomásával lehet befejezni a
beszélgetést.
AUX lejátszás
- A hangszóróhoz adott hangkábellel zenelejátszót, okostelefont vagy számítógépet hangosíthat
ki. Dugaszolja a hangkábel egyik végét a hangszóró AUX csatlakozójába, másik végét a
zenelejátszóba vagy számítógépbe.
- A és gomb nem működik ebben az üzemmódban.
Töltés
- Az akkumulátor töltése előtt kapcsolja ki a készüléket. Dugaszolja a mini USB-kábelt a
hangszóró USB 5 V csatlakozójába. Az akkumulátor feltöltődésekor a piros jelzőlámpa kialszik.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.
Ki-be kapcsoló gomb
USB 5 V
Hangforrás be

14
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelőgyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
Bluetooth®-kaiutin
Näkymä / toiminnot
Näkymä edestä
Näkymä takaa
Toimenpide
Painamalla tätä painiketta vähennät äänenvoimakkuutta
Painamalla tätä painiketta lisäät äänenvoimakkuutta
Painamalla tätä painiketta vastaat puheluun Bluetooth®-tilassa
Bluetooth®-yhteyden
toimintopainike Kaiuttimet
Mikrofoni
Virtapainike
USB 5 V
Äänitulo

15
Kytke virta ja yhdistä Bluetooth®-tekniikalla:
- Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta, kaiutin piippaa ja sininen valo vilkkuu.
- Kun kaiutin on päällä, se alkaa etsiä muita langattomia Bluetooth®-laitteita automaattisesti,
sininen valo vilkkuu. Kun Bluetooth®-laite löytyy, kaiutin kysyy muodostetaanko laitteen kanssa
pari. Valitsemalla Kyllä kaiutin muodostaa yhteyden Bluetooth®-laitteeseen.
Musiikin toistaminen Bluetooth®-tekniikalla
- Kun kaiuttimesta ja toisesta Bluetooth®-laitteesta (kuten älypuhelimesta) on muodostettu pari,
kaiuttimen äänenvoimakkuutta voidaan säätää painikkeilla ja .
Puheluun vastaaminen
- Kun kaiutin ja älypuhelin on liitetty yhteen, kaiutin piippaa puhelun saapuessa. Painamalla
vastaat puheluun ja painamalla päätät puhelun.
AUX-toisto
- Yhdistä kaiutin musiikkisoittimeen, älypuhelimeen tai tietokoneeseen käyttämällä mukana
tulevaa äänikaapelia. Liitä toinen kaapelin pää kaiuttimen AUX-porttiin ja toinen pää
musiikkisoittimeen tai tietokoneeseen.
- Painikkeilla , ja ei ole käyttöä tässä toimintatilassa.
Lataaminen
- Sammuta laite ennen (uudelleen) latausta. Liitä mini-USB-kaapeli kaiuttimen USB 5 V
-liitäntään. Kun kaiutin on ladattu täyteen, punainen merkkivalo sammuu.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja
tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on
käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

16
SVENSKA
Högtalare med Bluetooth®-teknik
Visningsfunktioner
Bild framifrån
Bild bakifrån
Användning
Tryck på den här knappen för att minska volymen
Tryck på den här knappen för att öka volymen
Tryck på den här knappen för att besvara ett samtal i Bluetooth®-läge
Slå på och anslut via Bluetooth®-teknik:
- Tryck på strömknappen för att slå på högtalaren. Högtalaren avger signaler och den blå lampan
blinkar.
- När högtalaren slagits på börjar den söka efter andra trådlösa enheter automatiskt med
Bluetooth®-teknik och lampan blinkar samtidigt blått. När en enhet med Bluetooth®-teknik
hittas blir du ombedd av högtalaren att ange om du vill para hop med enheten eller inte. Välj Ja
så parar högtalaren ihop enheten med Bluetooth®-teknik.
Musikuppspelning med Bluetooth®-teknik
- När högtalaren paras ihop med en enhet med Bluetooth®-teknik (liknar en smartphone), kan
högtalarvolymen justeras med och .
Besvara ett samtal
- Efter att du anslutit till en smartphone avger högtalaren signaler vid inkommande samtal. Tryck
på för att besvara samtalet och tryck på igen för att avsluta konversationen.
AUX-uppspelning
- Använd den medföljande ljudkabeln för att ansluta högtalaren till en musikspelare, smartphone
eller dator genom att ansluta ljudkabeln. Ena änden kopplas in i AUX-porten på högtalaren och
andra i musikspelaren eller datorn.
- Knapparna , och har ingen funktion i det här läget.
Funktionsknapp med
Bluetooth®-teknik Högtalare
Mikrofon
Strömbrytare
USB 5 V
Audio in

17
Laddar
- Slå av enheten före laddning. Koppla in Mini USB-kabeln i högtalarens USB-anslutning på 5 V.
När högtalaren är fulladdad släcks den röda indikatorn.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed
erkända som sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
Bluetooth® reproduktor
Popis, funkce
Pohled zepředu
Tlačítko Bluetooth® Reproduktory
Mikrofon

18
Pohled zezadu
Použití
Stiskem tohoto tlačítka zvýšíte hlasitost.
Stiskem tohoto tlačítka snížíte hlasitost.
V režimu Bluetooth® stiskem tohoto tlačítka přijmete hovor.
Zapnutí a propojení pomocí technologie Bluetooth®:
- Stiskem vypínače zapněte reproduktor. Z reproduktoru se ozve pípnutí a začne blikat modrá
kontrolka.
- Po zapnutí začne reproduktor automaticky vyhledávat bezdrátová zařízení s technologií
Bluetooth® a modrá kontrolka bude stále blikat. Jakmile je zařízení nalezeno, zobrazí
reproduktor výzvu, zda se se zařízením spárovat či nikoli. Vyberte možnost Yes (Ano) a
reproduktor se se zařízením spáruje.
Přehrávání hudby přes Bluetooth®
- Jakmile se reproduktor spáruje s jakýmkoli zařízením s technologií Bluetooth® (například
chytrým telefonem), lze hlasitost reproduktoru ovládat stiskem tlačítek a .
Přijmutí hovoru
- Je-li reproduktor propojen s chytrým telefonem, ozve se při příchozím volání pípnutí. Stiskem
tlačítka hovor přijmete a opětovným stiskem tlačítka jej ukončíte.
Přehrávání přes port AUX
- Pomocí dodaného audio kabelu propojte reproduktor s hudebním přehrávačem, chytrým
telefonem nebo počítačem. Jeden konec kabelu zapojte do portu AUX, druhý do hudebního
přehrávače nebo počítače.
- V tomto režimu nefungují tlačítka , a .
Nabíjení
- Před nabíjením zařízení vypněte. Do konektoru USB 5 V připojte kabel USB mini. Jakmile je
reproduktor zcela nabit, červená kontrolka zhasne.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto
výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníkůa jsou chráněny zákonem.
Tlačítko napájení
Konektor USB 5 V
Audiovstup

19
Likvidace:
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu
s běžným komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s
odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a
předpisy v zemi prodeje.
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě(a identifikace
produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případědotazůkontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
ROMÂNĂ
Difuzor cu tehnologie Bluetooth®
Vedere/funcţii
Vedere frontală
Vedere din spate
Funcţionare
Apăsaţi acest volum pentru a reduce volumul
Apăsaţi acest volum pentru a mări volumul
Apăsaţi acest buton pentru a prelua un apel în modul Bluetooth®
Buton de funcţie cu
tehnologie Bluetooth® Difuzoare
Microfon
Buton de alimentare
USB 5 V
Intrare audio

20
Pornire şi conectare prin tehnologia Bluetooth®:
- Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni difuzorul; acesta va emite un semnal sonor, iar
indicatorul albastru va clipi.
- Dupăpornire, difuzor începe săcaute automat alte dispozitive wireless cu tehnologie
Bluetooth®, iar indicatorul clipeşte simultan în albastru. Când se găseşte un dispozitiv cu
tehnologie Bluetooth®, dispozitivul cere confirmarea sau infirmarea asocierii cu dispozitivul
respectiv. Selectaţi Da, iar difuzorul se va asocia cu dispozitivul wireless cu tehnologie
Bluetooth®.
Redarea muzicii prin tehnologia Bluetooth®
- Când difuzorul este asociat cu orice dispozitiv cu tehnologie Bluetooth® (cum ar fi un
smartphone), volumul difuzorului poate fi reglat cu şi .
Preluarea unui apel
- Dupăconectarea cu un smartphone, difuzorul emite un semnal sonor când se primeşte un apel.
Apăsaţi pentru a prelua apelul şi din nou pentru a încheia conversaţia.
Redare de pe AUX
- Utilizaţi cablul audio furnizat pentru a conecta difuzorul la un player, la un smartphone sau la
PC prin conectarea cablului audio. Un capăt se introduce în mufa AUX a difuzorului, iar celălalt
capăt la player sau la PC.
- Butoanele , şi nu au nicio funcţie în acest mod.
Încărcare
- Opriţi dispozitivul înainte de (re)încărcare. Conectaţi cablul mini USB la conectorul USB de 5 V.
Când difuzorul este complet încărcat, indicatorul roşu se va închide.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcutăcu o cârpăuscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta
responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectăa acestui produs.
Renunţarea la răspundere:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fărăo notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor
şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Eliminare:
• Acest produs a fost creat pentru colectare separatăla un punct de colectare adecvat. Nu
eliminaţi acest produs odatăcu deşeurile menajare.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea localăresponsabilăpentru
gestionarea deşeurilor.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante,
valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate
specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originalăeste disponibilăla cerere. Aceasta include, fărăa se limita la acestea,
următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa
Materialului, raportul de testare a produsului.
Vărugăm săcontactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Speakers manuals

König Electronic
König Electronic HAV-TRSP20KN User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPSW100 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPUSB25 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPSW120 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SP32 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SP52 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPSW140 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPUSB50BU User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SP71 User manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPSU100 User manual