König CSBTSPHF110 User manual

2013-09-23
CSBTSPHF110
MANUAL (p. 2)
Speaker with Bluetooth® technology
ANLEITUNG (S. 4)
Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Enceinte à technologie Bluetooth®
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Speaker met Bluetooth® technologie
MANUALE (p. 10)
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
MANUAL DE USO (p. 12)
Altavoz con tecnología Bluetooth®
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Bluetooth® hangszóró
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Bluetooth®-kaiutin
BRUKSANVISNING (s. 18)
Högtalare med Bluetooth®-teknik
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Bluetooth® reproduktor
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Difuzor cu tehnologie Bluetooth®
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 24)
Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth®
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
Højttaler med Bluetooth® teknologi
VEILEDNING (s. 28)
Høyttaler med Bluetooth®-teknologi
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 30)
Акустическая система Bluetooth®
KILAVUZ (s. 32)
Bluetooth® teknolojili hoparlör

2
ENGLISH
Speaker with Bluetooth® technology
Front view
Back view
Power on and connect via Bluetooth® wireless technology:
- Press the power button to turn on the speaker. The speaker beeps and the blue indicator
flashes.
- Once switched on, the speaker starts searching for other devices with Bluetooth®
technology automatically and at the same time the light flashes blue. When a device with
Bluetooth® technology is found, the speaker prompts whether to pair with the device or not.
Select Yes and the speaker will pair with the wireless device featuring Bluetooth®. When
paired, the light slowly flashes.
Answer a Call
- After connecting with a Smartphone, the speaker beeps when a call comes in. Press to
answer the call and press again to terminate the conversation.
AUX playback
- Use the supplied audio cable to connect the speaker to a music player, Smartphone or PC
by plugging in the audio cable. One end into the AUX port of the speaker, and the other end
to your music player or PC.
Speaker driver Speaker driver
Pick up incoming calls in the Bluetooth® playback mode
Slide-in safety holder Phone/tablet holder
On/Off button 3.5mm jack 5 V USB

3
Charging
- Turn off the device before (re)charging. Plug the mini USB cable into the speaker’s USB 5 V
connector. When fully charged the red light turns off.
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Disposal:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie
Vorderansicht
Rückansicht
Einschalten und Verbindung über die Bluetooth® drahtlos Technologie:
- Drücken Sie die Power Taste, um den Lautsprecher einzuschalten. Der Lautsprecher piept
und die blaue Anzeigeleuchte blinkt.
- Sobald das Gerät eingeschaltet ist, sucht der Lautsprecher automatisch nach einem
anderen Gerät mit Bluetooth® Technologie und gleichzeitig blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Sobald ein Gerät mit Bluetooth® Technologie gefunden wurde, fragt der Lautsprecher nach,
ob er sich mit dem Gerät verbinden soll oder nicht. Wählen Sie Ja und der Lautsprecher
verbindet sich mit dem drahtlosen Gerät mit Bluetooth®. Sobald die Verbindung aufgebaut
ist, blinkt die Anzeigeleuchte langsam.
Einen Anruf annehmen
- Nach dem Anschließen an ein Smartphone, piept der Lautsprecher, wenn ein Anruf eingeht.
Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen und drücken Sie noch einmal , um das
Gespräch zu beenden.
AUX Wiedergabe
- Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel, um den Lautsprecher an den Musik-Player,
das Smartphone oder den PC anzuschließen, indem Sie das Audiokabel einstecken.
Lautsprechertreiber Lautsprechertreiber
Nehmen Sie eingehende Anrufe im Bluetooth® Wiedergabemodus an
Einschub-
Sicherheitshalterung
Telefon/
Tablet-Halterung
EIN-/AUS-Schalter 3,5 mm Buchse 5 V USB

5
Schließen Sie das eine Ende an den AUX Anschluss des Lautsprechers und das andere
Ende an Ihren Musik-Player oder Ihren PC an.
Aufladen
- Schalten Sie das Gerät vor dem (Wieder-)Aufladen aus. Stecken Sie das Mini USB Kabel in
den USB 5 V Anschluss des Lautsprechers ein. Sobald das Gerät vollständig geladen ist,
schaltet sich die rote Anzeigeleuchte aus.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und
werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
•Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
•Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Enceinte à technologie Bluetooth®
Face avant
Face arrière
Mise sous tension et connexion via la technologie sans fil Bluetooth® :
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'enceinte. L'enceinte émet un bip sonore
et l'indicateur lumineux bleu clignote.
- Une fois allumé, l'enceinte se met à rechercher automatiquement d'autres dispositifs avec la
technologie Bluetooth® et dans le même temps, l'indicateur bleu clignote. Quand un
dispositif avec la technologie Bluetooth® est détecté, l'enceinte vous invite à synchroniser
ou non le dispositif. Sélectionnez Yes (Oui) et l'enceinte exécute synchronisationdu
dispositif sans fil avec la technologie Bluetooth®. Une fois synchronisé, l'indicateur
lumineux clignote lentement.
Répondre à un Appel
- Une fois connecté au Smartphone, l'enceinte émet des bips sonores si vous recevez un
appel. Appuyez sur pour répondre à l'appel et à nouveau sur pour terminer la
communication.
Lecture auxiliaire
- Utilisez le câble audio fourni pour brancher l'enceinte à un lecteur MP3, un Smartphone ou
un ordinateur personnel. Branchez une extrémité du câble au port AUX de l'enceinte et
l'autre extrémité à votre lecteur MP3 ou ordinateur personnel.
Haut-parleur Haut-parleur
Pour répondre à un appel en mode lecture Bluetooth®
Support de sécurité
coulissant
Support
téléphone/tablette
Bouton Marche/Arrêt Prise jack 3,5 mm USB 5 V

7
Chargement
- Éteignez le dispositif avant la charge. Branchez le câble mini-USB au connecteur USB 5 V
de l'enceinte. Une fois la charge c complète, l'indicateur lumineux rouge s'éteint.
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
•Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
•Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Speaker met Bluetooth® technologie
Vooraanzicht
Achteraanzicht
Inschakeling en verbinden via Bluetooth® wireless technologie:
- Druk op de stroomknop om de speaker in te schakelen. De speaker piept en het blauwe
indicatielampje knippert.
- Zodra de speaker is ingeschakeld wordt er automatisch naar andere apparaten met
Bluetooth® technologie gezocht en knippert tegelijkertijd het blauwe lampje. Wanneer er
een apparaat met Bluetooth® technologieis gevonden, vraagt de speaker of er gekoppeld
moet worden met dit apparaat. Selecteer Ja om de speaker te koppelen met het apparaat
waarvoor Bluetooth® is ingeschakeld. Wanneer de koppeling gemaakt is, knippert het
lampje langzaam.
Aannemen van een gesprek
- Nadat er verbinding is gemaakt met een smartphone, piept de speaker wanneer er gebeld
wordt. Druk op om het gesprek aan te nemen en druk opnieuw op om het gesprek
te beëindigen.
Afspelen via AUX
- Gebruik de meegeleverde audiokabel om de speaker op een muziekspeler, smartphone of
pc aan te sluiten. Verbind de AUX-poort op de speaker met behulp van de kabel met uw
muziekspeler of PC.
Speakerdriver Speakerdriver
Neem gesprekken aan tijdens het afspelen via Bluetooth®
Schuifbare
veiligheidshouder
Telefoon-/
tablethouder
Aan-/uit-knop 3,5 mm jack 5 V USB

9
Opladen
- Schakel het apparaat uit voordat u gaat opladen. Steek de mini-USB-kabel in de USB 5 V
connector van de speaker. Wanneer de speaker volledig is opgeladen gaat het rode lampje
uit.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
•Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
Vista anteriore
Vista posteriore
Accensione e collegamento tramite tecnologia Bluetooth®:
- Premete il pulsante di accensione dell’altoparlante. L’altoparlante emetterà un bip e la luce
blu lampeggerà.
- Una volta acceso, l’altoparlante cercherà automaticamente altri dispositivi wireless con
tecnologia Bluetooth® e la luce blu continuerà a lampeggiare. Quando trova un dispositivo
con tecnologia Bluetooth®, l’altoparlante chiede se volete che si colleghi ad esso.
Selezionate Sì, e l’altoparlante si accoppierà al dispositivo con tecnologia Bluetooth®.
Quando i dispositivi si accoppiano, l’indicatore luminoso lampeggia brevemente.
Rispondere a una chiamata
- Una volta collegato a uno smartphone, l’altoparlante emette un bip quando arriva una
chiamata. Premete per rispondere; premete una seconda volta per terminare la
chiamata.
Riproduzione da fonte AUX
- Utilizzate il cavo in dotazione per collegare l’altoparlante a un lettore musicale, smartphone
o PC. Inserite un’estremità del cavo nell’ingresso AUX dell’altoparlante, l’altra nel lettore
musicale o nel PC.
Diffusore Diffusore
Risposta chiamate in modalità di riproduzione Bluetooth®
Supporto di sicurezza Porta telefono/tablet
Pulsante On/Off Jack da 3,5 mm USB 5 V

11
Ricarica
- Spegnete il dispositivo prima di (ri)caricarlo. Inserite il cavo mini-USB nella presa USB 5 V
dell’altoparlante. Quando l’altoparlante sarà completamente carico, la luce rossa si
spegnerà.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Disclaimer:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
•Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
•Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

12
ESPAÑOL
Altavoz con tecnología Bluetooth®
Vista frontal
Vista posterior
Enciéndalo y conéctelo mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®:
- Pulse el botón de alimentación para encender el altavoz. El altavoz pita y la luz azul
parpadea.
- Una vez encendido, el altavoz empieza a buscar otros dispositivos inalámbricos con
tecnología Bluetooth® de forma automática y al mismo tiempo la luz parpadea en color azul.
Cuando se encuentra un dispositivo con tecnología Bluetooth®, el altavoz le anima a
emparejar o no el dispositivo. Seleccione Sí y el altavoz se emparejará con el dispositivo
inalámbrico que dispone de Bluetooth®. Cuando está emparejado, la luz parpadea
lentamente.
Responder una llamada
- Tras conectarlo con un smartphone, el altavoz pita cuando entra una llamada. Pulse
para responder la llamada y vuelva a pulsar para terminar la conversación.
Reproducción AUX
- Use el cable de audio que se suministra para conectar el altavoz a un reproductor de
música, smartphone o PC enchufando el cable de audio. Un extremo del puerto AUX del
altavoz y el otro extremo al reproductor de música o PC.
Unidad de altavoz Unidad de altavoz
Coja las llamadas entrantes mediante el modo de reproducción Bluetooth®
Soporte de seguridad
deslizante
Soporte de
teléfono/tableta
Botón On/Off Toma de 3.5 mm 5 V USB

13
Cargando
- Apague el dispositivo antes de recargarlo. Enchufe el cable mini USB en el conector del 5 V
USB del altavoz. Cuando el altavoz esté totalmente cargado, la luz roja se apaga.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
•Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
•Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

14
MAGYAR
Bluetooth® hangszóró
Elölnézet
Hátulnézet
Kapcsolja be és csatlakoztassa Bluetooth® segítségével:
- Kapcsolja be a hangszórót a bekapcsoló gomb megnyomásával. Sípszó hallatszik és
villogni kezd a kék jelzőlámpa.
- A bekapcsolást követően a hangszóró automatikusan elkezdi keresni az elérhető
Bluetooth® eszközöket, és egyidejűleg villog a kék lámpája. Ha talált Bluetooth® eszközt,
megkérdezi, hogy össze kívánja-e párosítani vele. A Yes (Igen) választásakor a hangszóró
összepárosodik a Bluetooth® vezeték nélküli eszközzel. Az összepárosítás után a
jelzőlámpa lassan villog.
Hívás felvétele
- Okostelefonnal való összekapcsolás után a hangszóró sípolással jelzi a befutó hívást. A
gombbal lehet felvenni a hívást, és a gomb ismételt megnyomásával lehet befejezni a
beszélgetést.
AUX lejátszás
- A hangszóróhoz adott hangkábellel zenelejátszót, okostelefont vagy számítógépet
hangosíthat ki. Dugaszolja a hangkábel egyik végét a hangszóró AUX csatlakozójába,
másik végét a zenelejátszóba vagy számítógépbe.
Hangszóró meghajtó Hangszóró meghajtó
Ezzel a gombbal fogadhat telefonhívást a Bluetooth® lejátszási módban
Betolható biztonsági tartó Telefon/táblagép tartó
BE/KI gomb 3,5 mm-es jack 5 V USB

15
Töltés
- Az akkumulátor töltése előtt kapcsolja ki a készüléket. Dugaszolja a mini USB-kábelt a
hangszóró USB 5 V csatlakozójába. Ha teljesen feltöltődött az akkumulátor, a piros lámpa
kialszik.
Karbantartás:
Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.
Leselejtezés:
•A terméket elkülönítve, a megfelelőgyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
•További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

16
SUOMI
Bluetooth®-kaiutin
Näkymä edestä
Näkymä takaa
Kytke virta ja yhdistä langattomalla Bluetooth®-tekniikalla:
- Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta. Kaiutin piippaa ja sininen merkkivalo vilkkuu.
- Kun kaiutin on päällä, se alkaa etsiä muita Bluetooth®-laitteita automaattisesti, sininen valo
vilkkuu. Kun Bluetooth®-laite löytyy, kaiutin kysyy muodostetaanko laitteen kanssa pari.
Valitsemalla Kyllä kaiutin muodostaa yhteyden langattomaan Bluetooth®-laitteeseen. Kun
pari on muodostettu, valo vilkkuu hitaasti.
Puheluun vastaaminen
- Kun kaiutin ja älypuhelin on liitetty yhteen, kaiutin piippaa puhelun saapuessa. Painamalla
vastaat puheluun ja painamalla päätät puhelun.
AUX-toisto
- Yhdistä kaiutin musiikkisoittimeen, älypuhelimeen tai tietokoneeseen käyttämällä mukana
tulevaa äänikaapelia. Liitä toinen kaapelin pää kaiuttimen AUX-porttiin ja toinen pää
musiikkisoittimeen tai tietokoneeseen.
Lataaminen
- Sammuta laite ennen (uudelleen) latausta. Liitä mini-USB-kaapeli kaiuttimen USB 5 V
-liitäntään. Punainen valo sammuu, kun laite on täyteen ladattu.
Kaiutinohjain Kaiutinohjain
Poimi saapuvat puhelut Bluetooth®-toistotilassa
Liu'utettava
turvapidike
Puhelimen/
taulutietokoneen pidike
Virtakytkin 3,5 mm liitäntä 5 V USB

17
Huolto:
Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja
tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on
käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
•Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
•Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

18
SVENSKA
Högtalare med Bluetooth®-teknik
Bild framifrån
Bild bakifrån
Slå på och anslut via trådlös Bluetooth®-teknik:
- Tryck på strömknappen för att slå på högtalaren. Högtalaren avger en signal och den blå
indikatorn blinkar.
- När den har slagits på startar högtalaren sökningen efter andra enheter med
Bluetooth®-teknik automatiskt och samtidigt blinkar lampan med blått sken. När en enhet
med Bluetooth®-teknik hittas visar högtalaren ett meddelande med frågan om du vill para
ihop enheten eller inte. Välj Ja så paras högtalaren ihop med den trådlösa enheten via
Bluetooth®. Vid hopparningen blinkar lampan långsamt.
Besvara ett samtal
- Efter anslutning till en smartphone hörs en signal vid inkommande samtal. Tryck på för
att besvara samtalet och tryck på igen för att avsluta konversationen.
AUX-uppspelning
- Använd den medföljande ljudkabeln för att ansluta högtalaren till en musikspelare,
smartphone eller dator genom att koppla in ljudkabeln. Koppla in ena änden i högtalarens
AUX-port och andra änden till din musikspelare eller dator.
Högtalardrivrutin Högtalardrivrutin
Ta emot inkommande samtal under Bluetooth®-uppspelningsläge
Införbar
säkerhetshållare
Hållare för
telefon/surfplatta
På-/Av-knapp 3,5 mm uttag 5 V USB

19
Laddar
- Stäng av enheten före laddning. Koppla in mini USB-kabeln i högtalarens USB-anslutning
på 5 V. Vid full laddning släcks den röda lampan.
Underhåll:
Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed
erkända som sådana.
Kassering:
•Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
•För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA

20
ČESKY
Bluetooth® reproduktor
Pohled zepředu
Pohled zezadu
Zapnutí a propojení pomocí bezdrátové technologie Bluetooth®:
- Stiskem vypínače zapněte reproduktor. Z reproduktoru se ozve pípnutí a začne blikat modrá
kontrolka.
- Po zapnutí začne reproduktor automaticky vyhledávat zařízení s technologií Bluetooth® a
modrá kontrolka bude stále blikat. Jakmile je zařízení nalezeno, reproduktor zobrazí výzvu,
zda se se zařízením spárovat či nikoli. Vyberte možnost Yes (Ano) a reproduktor se se
zařízením spáruje. V případěúspěšného spárování začne kontrolka blikat pomaleji.
Příjem hovoru
- Je-li reproduktor propojen s chytrým telefonem, ozve se při příchozím volání pípnutí.
Stiskem tlačítka hovor přijmete a opětovným stiskem tlačítka jej ukončíte.
Přehrávání přes port AUX
- Pomocí dodaného audio kabelu propojte reproduktor s hudebním přehrávačem, chytrým
telefonem nebo počítačem. Jeden konec kabelu zapojte do portu AUX, druhý do hudebního
přehrávače nebo počítače.
Reproduktor Reproduktor
Příjem hovorův režimu přehrávání přes Bluetooth®
Slide-in bezpečnostní
držák
Držák na
telefon/tablet
Vypínač3,5 mm jack Konektor 5 V USB
Table of contents
Languages:
Other König Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Bose
Bose Free Space 51 owner's guide

Klipsch
Klipsch Reference series owner's manual

Hybrid Audio Technologies
Hybrid Audio Technologies Legatia Pro Series Installation & reference manual

Better Music Builder
Better Music Builder DFS-206 installation instructions

PROEL
PROEL GS62 user manual

Martin Audio
Martin Audio W8LCI - SCHEMATICS manual