König CSBTTRNSM100 User manual

CSBTTRNSM100
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D’EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
Audio transmitter with Bluetooth® Wireless Technology for headphones

ENGLISH
2
Product view
Pairing button
USB power connector
Audio input for TV or audio device
Setup
1. Connect the 3.5mm connector to the CSBTTRNSM100.
2. Connect the other 3.5mm connector to the headphone output of a TV or
audio device.
3. Connect the USB connector to the USB port of the TV or audio device (or
connect the USB connector to a USB power adapter)
Operation
Connect the rst set of headphones or music receiver:
1. Take your Bluetooth® headphones or Bluetooth® music receiver.
2. Press the pairing button (check the device manual).

ENGLISH
3
3. After being connected for the rst time, the two devices will recognise each
other next time.
Connect the second set of headphones or music receiver:
1. Take the second set of Bluetooth® headphones or Bluetooth® music
receiver.
2. Press the pairing button (check the device manual).
3. Press the pairing button on the CSBTTRNSM100 once for approx.
1~2seconds. The LED light starts blinking while the transmitter searches
for the second set of headphones or music receiver. The device that was
connected rst, is muted.
4. If the devices are connected, the LED light is constantly switched on.
Note
The CSBTTRNSM100 features the option to connect two Bluetooth® A2DP
devices at the same time. If you would like to connect a second A2DP device,
you need to reset the CSBTTRNSM100 to establish a new connection.
Reset
Press the pairing button on the CSBTTRNSM100 and release it again. The LED
light on the CSBTTRNSM100 starts blinking while the transmitter is searching
for A2DP devices nearby.
LED indication
Indication Meaning Description
Flash every 5seconds Pairing Searching for a device in pairing mode
Constantly switched on Connected CSBTTRNSM100 and device are
connected
Troubleshooting
If you do not hear any sound coming from your headphones or music receiver,
check the following:
- make sure the CSBTTRNSM100 is powered;
- make sure the audio cable is correctly connected to the CSBTTRNSM100;
- make sure that the audio source is working properly;
- make sure the volume of the audio source is set correctly;
- make sure your device is at a maximum distance of 10metres of the audio
transmitter.

ENGLISH
4
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this
product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
5
Produktansicht
Pairing-Taste
USB-Stromanschluss
Audio-Stecker für Fernseh- oder Audiogeräte
Einrichtung
1. Verbinden Sie den 3,5mm Stecker mit dem CSBTTRNSM100.
2. Verbinden Sie den anderen 3,5mm Stecker mit dem Kopfhörer-Anschluss
eines Fernseh- oder Audiogerätes.
3. Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem USB-Eingang des Fernseh- oder
Audiogerätes (oder mit einem USB-Adapter)
Betrieb
Kopfhörer oder Musikempfänger verbinden:
1. Nehmen Sie die Bluetooth® Kopfhörer oder den Bluetooth®
Musikempfänger.

DEUTSCH
6
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung).
3. Nach erstmaliger Verbindungsherstellung erkennen sich die Geräte bei
zukünftiger Verbindung.
Weitere Kopfhörer oder Musikempfänger verbinden:
1. Nehmen die zusätzlichen Bluetooth® Kopfhörer oder Bluetooth®
Musikempfänger.
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung).
3. Drücken Sie die Pairing-Taste auf dem CSBTTRNSM100 und halten Sie die
Taste für ca. 1–2Sekunden. Die LED-Leuchte beginnt zu blinken, während
der Transmitter eine Verbindung mit dem zweiten Paar Kopfhörer oder dem
zweiten Musikempfänger aufbaut. Das Gerät, das zuerst verbunden war,
wird stumm geschaltet.
4. Sind die Geräte verbunden, ist die LED-Leuchte konstant an.
Hinweis
Der CSBTTRNSM100 kann mit zwei Bluetooth® A2DP Geräten gleichzeitig
verbunden werden. Wenn Sie ein zweites A2DP Gerät verbinden möchten,
müssen Sie den CSBTTRNSM100 zurücksetzen, um eine neue Verbindung
herzustellen.
Zurücksetzen
Drücken Sie einmal kurz die Pairing-Taste am CSBTTRNSM100. Die LED-Leuchte
am CSBTTRNSM100 beginnt zu blinken, während der Transmitter nach A2DP-
Geräten in der Nähe sucht.
LED-Anzeige
Anzeige Bedeutung Beschreibung
Blinkt alle 5Sekunden Verbindungsaufbau Sucht ein Gerät im Pairing-
Modus
Leuchtet konstant Verbunden CSBTTRNSM100 und Gerät
sind verbunden
Fehlerbehebung
Wenn kein Sound aus den Kopfhörern oder dem Musikempfänger ertönt,
überprüfen Sie folgendes:
- prüfen Sie, ob der CSBTTRNSM100 Strom hat;

DEUTSCH
7
- prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTTRNSM100
verbundenist;
- prüfen Sie, ob die Audioquelle funktioniert;
- prüfen Sie, ob die Lautstärke der Audioquelle korrekt eingestellt ist;
- prüfen Sie, ob das Gerät mindestens 10Meter vom Audio-Transmitter
entfernt steht.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

FRANÇAIS
8
Vue du produit
Bouton d'association
Connecteur
d'alimentation USB
Entrée audio pour téléviseur ou
périphérique audio
Installation
1. Branchez le connecteur de 3,5mm au CSBTTRNSM100.
2. Branchez l'autre connecteur de 3,5mm à la sortie du casque d'un téléviseur
ou d’un périphérique audio.
3. Branchez le connecteur USB au port USB du téléviseur ou du périphérique
audio (ou branchez le connecteur USB à un adaptateur d'alimentation USB)
Fonctionnement
Branchez le premier set d'écouteurs ou le récepteur de musique:
1. Prenez vos écouteurs Bluetooth® ou votre récepteur de musique
Bluetooth®.

FRANÇAIS
9
2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).
3. À la prochaine connexion les deux appareils se reconnaîtront.
Branchez le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique:
1. Prenez le deuxième set d'écouteurs BluetoothBluetooth® ou récepteur de
musique Bluetooth®.
2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).
3. Appuyez sur le bouton association du CSBTTRNSM100 pendant à peu
près 1–2secondes. Le voyant commence à clignoter tandis que l'émetteur
cherche le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique. Le
périphérique ayant été connecté le premier est maintenant muet.
4. Si les périphériques sont branchés, le voyant reste allumé.
Remarque
Le CSBTTRNSM100 dispose de la possibilité de brancher deux périphériques
A2DP Bluetooth® en même temps. Si vous souhaitez brancher un second
périphérique A2DP, vous devez réinitialiser le CSBTTRNSM100 pour établir une
nouvelle connexion.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton association du CSBTTRNSM100 puis relâchez-le. Le
voyant du CSBTTRNSM100 commence à clignoter tandis que l'émetteur
recherche les périphériques A2DP à proximité.
Voyant LED
Signal Signication Description
Clignotement toutes les
5secondes
Association Recherche d'un périphérique en
mode association
Constamment allumé Connecté Le CSBTTRNSM100 et le
périphérique sont connectés
Dépannage
Si vous n'entendez aucun son provenant de votre casque ou de votre récepteur
de musique, vériez ce qui suit:
- assurez-vous que le CSBTTRNSM100 est sous tension;
- assurez-vous que le câble audio est correctement branché au
CSBTTRNSM100;
- assurez-vous que la source audio fonctionne correctement;

FRANÇAIS
10
- assurez-vous que le volume de la source audio est correctement réglée;
- assurez-vous que votre appareil est à une distance maximale de 10mètres
de l'émetteur audio.
Entretien:
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

NEDERLANDS
11
Productafbeelding
Verbindingsknop
USB-stroomconnector
Audio-ingang voor TV of audio-apparaat
Installatie
1. Verbind de 3,5mm-connector met de CSBTTRNSM100.
2. Verbind de andere 3,5mm-connector met de hoofdtelefoonuitgang van
een TV of audio-apparaat.
3. Verbind de USB-connector met de USB-poort van de TV of het audio-
apparaat (of sluit de USB-connector aan op een USB-stroomadapter)
Bediening
Sluit de eerste hoofdtelefoon of muziekontvanger aan:
1. Neem uw Bluetooth®-hoofdtelefoon of Bluetooth®-muziekontvanger.
2. Druk op de verbindingsknop (zie de handleiding van het toestel).

NEDERLANDS
12
3. Nadat ze de eerste keer verbonden zijn, zullen de twee apparaten elkaar de
volgende keer herkennen.
Sluit de tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger aan:
1. Neem de tweede Bluetooth®-hoofdtelefoon of Bluetooth®-
muziekontvanger.
2. Druk op de verbindingsknop (zie de handleiding van het toestel).
3. Druk eenmaal gedurende ongeveer 1–2seconden op de verbindingsknop
op de CSBTTRNSM100. Het LED-lichtje begint te knipperen terwijl de
zender naar de tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger zoekt. Het
apparaat dat als eerste was aangesloten, wordt gedempt.
4. Als de apparaten zijn aangesloten, brandt het LED-lichtje constant.
Opmerking
De CSBTTRNSM100 biedt de mogelijkheid om met twee Bluetooth® A2DP-
ontvangers tegelijkertijd te verbinden. Als u een tweede A2DP-apparaat
aansluit, dient u de CSBTTRNSM100 te resetten om een nieuwe verbinding tot
stand te brengen.
Resetten
Druk op de verbindingsknop op de CSBTTRNSM100 en laat deze weer los. Het
LED-lichtje op de CSBTTRNSM100 begint te knipperen terwijl de zender naar
andere A2DP-apparaten in de buurt zoekt.
LED-indicatie
Indicatie Betekenis Beschrijving
Knippert elke
5seconden
Verbinden Naar een apparaat zoeken in
verbindingsmodus
Brandt continu Verbonden CSBTTRNSM100 en het apparaat zijn
verbonden
Probleemoplossing
Als er geen geluid uit de hoofdtelefoon of muziekontvanger komt, controleert
u het volgende:
- zorg dat de CSBTTRNSM100 is aangesloten op de stroomvoorziening;
- controleer of de audiokabel correct is aangesloten op de CSBTTRNSM100;
- zorg ervoor dat de audiobron goed werkt;

NEDERLANDS
13
- zorg ervoor dat het volume van de audiobron juist is ingesteld;
- zorg ervoor dat de afstand van het apparaat tot de audiozender maximaal
10meter is.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

ITALIANO
14
Descrizione prodotto
Tasto di associazione Connettore di
alimentazione USB
Ingresso audio per dispositivi TV o audio
Programmazione
1. Collegare il connettore da 3,5mm al CSBTTRNSM100.
2. Collegare il connettore da 3,5mm all’uscita cue di una TV o di un
dispositivo audio.
3. Collegare il connettore USB alla porta USB del dispositivo audio o TV (oppure
collegare il connettore USB all’adattatore di corrente USB)
Funzionamento
Collegare il primo set di cue o il ricevitore musicale:
1. Prendere le cue Bluetooth® o il ricevitore musicale Bluetooth®.
2. Premere il tasto di associazione (controllare il manuale del dispositivo).

ITALIANO
15
3. Dopo il primo collegamento, i due dispositivi si riconosceranno a vicenda le
volte successive.
Collegare il secondo set di cue o il ricevitore musicale:
1. Prendere il secondo set di cue Bluetooth® o il ricevitore musicale
Bluetooth®.
2. Premere il tasto di associazione (controllare il manuale del dispositivo).
3. Premere una volta il tasto di associazione su CSBTTRNSM100 per circa
1–2secondi. Il LED inizia a lampeggiare mentre il trasmettitore cerca il
secondo set di cue o il ricevitore musicale. Il dispositivo che era stato
collegato per primo diviene silenzioso.
4. Se i dispositivi sono collegati, il LED resta acceso sso.
Nota
È possibile collegare al CSBTTRNSM100 due dispositivi Bluetooth® A2DP
contemporaneamente. Se si desidera collegare un secondo dispositivo A2DP, è
necessario azzerare il CSBTTRNSM100 per stabilire una seconda connessione.
Reset
Premere il tasto di associazione sul CSBTTRNSM100 e lasciar andare. Il LED del
CSBTTRNSM100 lampeggia mentre il trasmettitore cerca un dispositivo A2DP
nelle vicinanze.
Indicatore LED
Indicatore Signicato Descrizione
Lampeggia ogni
5secondi
In associazione Ricerca di un dispositivo in modalità
associazione
Acceso sso Collegato Il CSBTTRNSM100 e il dispositivo sono
collegati
Risoluzione dei problemi
Se non si sente alcun suono dalle cue o dal ricevitore musicale, controllare
quanto segue:
- assicurarsi che il CSBTTRNSM100 sia collegato;
- assicurarsi che il cavo audio sia collegato correttamente al CSBTTRNSM100;
- assicurarsi che la fonte audio funzioni correttamente;

ITALIANO
16
- assicurarsi che il volume della fonte audio sia impostato correttamente;
- assicurarsi che il dispositivo si trovi a massimo 10 metri di distanza dal
trasmettitore audio.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati
da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.Tutti i loghi, marchi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali registrati dai rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire
dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei
riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

ESPAÑOL
17
Vista del producto
Botón de emparejamiento Conector de
alimentación USB
Entrada de audio para TV o
dispositivo de audio
Conguración
1. Conecte el conector de 3,5mm en el CSBTTRNSM100.
2. Conecte la otra clavija de 3,5mm en la salida de auriculares de su TV o
dispositivo de audio.
3. Conecte el conector USB al Puerto USV de su TV o dispositivo de audio
(oconéctelo a un adaptador eléctrico de alimentación USB)
Funcionamiento
Conectar el primer juego de altavoces o receptor de música:
1. Tome sus auriculares Bluetooth® o su receptor de música Bluetooth®.
2. Pulse el botón de emparejamiento (consulte el manual del dispositivo).

ESPAÑOL
18
3. Después de conectarse por primera vez, los dos dispositivos se reconocerán
la próxima vez.
Conectar el segundo juego de altavoces o receptor de música:
1. Tome el segundo juego de auriculares Bluetooth® o receptor de música
Bluetooth®.
2. Pulse el botón de emparejamiento (consulte el manual del dispositivo).
3. Pulse el botón de emparejamiento en el CSBTTRNSM100 durante
1–2segundos aprox. La luz LED empieza a parpadear mientras el transmisor
busca el segundo juego de auriculares o receptor de música. El dispositivo
que se conectó primero queda sin sonido.
4. Si los dispositivos se conectaron, la luz LED deja de parpadear quedando
iluminada.
Nota
El CSBTTRNSM100 presenta la opción para conectar dos dispositivos A2DP
Bluetooth® simultáneamente. Si desea conectar un segundo dispositivo A2DP,
necesitará reiniciar el CSBTTRNSM100 para establecer una nueva conexión.
Reinicio
Pulse el botón de emparejamiento en el CSBTTRNSM100 y suéltelo. La luz
LED del CSBTTRNSM100 empieza a parpadear mientras el transmisor busca
dispositivos A2DP en las proximidades.
Indicación LED
Indicación Signicado Descripción
Destello cada
5segundos
Emparejando Buscando un dispositivo en modo de
emparejamiento
Constantemente
iluminado
Conectado El CSBTTRNSM100 y el dispositivo están
conectados
Problemas y soluciones
Si no oye ningún sonido procedente de sus auriculares o de su receptor de
música, compruebe lo siguiente:
- asegúrese de que el CSBTTRNSM100 tiene alimentación;
- asegúrese de que el cable de audio está correctamente conectado al
CSBTTRNSM100;
- asegúrese de que la fuente de audio funciona correctamente;

ESPAÑOL
19
- asegúrese de que el volumen de la fuente de audio está bien ajustado;
- asegúrese de que su dispositivo está a una distancia máxima de 10metros
del transmisor de audio.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se
deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de
la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

PORTUGUÊS
20
Panorama do produto
Botão de emparelhamento Conector de
alimentação USB
Entrada de áudio para TV ou
dispositivo de áudio
Instalação
1. Ligue o conector de 3,5mm ao CSBTTRNSM100.
2. Ligue o outro conector de 3,5mm à saída para auscultadores de uma TV ou
de um dispositivo de áudio.
3. Ligue o conector USB à porta USB da TV ou do dispositivo de áudio (ou
ligue o conector USB ao adaptador de corrente USB)
Funcionamento
Ligue o primeiro conjunto de auscultadores ou receptor de música:
1. Pegue nos auscultadores Bluetooth® ou no receptor de música Bluetooth®.
2. Prima o botão de emparelhamento (verique o manual do dispositivo).
Table of contents
Languages:
Other König Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Advantech
Advantech PCM-29R1TX Startup manual

Jura
Jura Wireless Transmitter Instructions for use

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS D653A01 Installation and operating manual

TX
TX HDBaseT user manual

Philips
Philips SBCHC552/05 Instructions for use

Sennheiser
Sennheiser GP SK 3202 Instructions for use