Kärcher WR 20 User manual

2

– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
몇VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Am Gerät dürfen keine
Veränderungen vorgenommen werden.
GEFAHR
Heißwasserstrahlen sind bei unsachgemä-
ßem Gebrauch gefährlich. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-
sche Ausrüstung oder auf den verwende-
ten Hochdruckreiniger gerichtet werden.
몇WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflä-
chen und Verbrühungsgefahr!
Beim Arbeiten mit dem Gerät Schutzhand-
schuhe und Schutzbrille tragen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres
Hochdruckreinigers.
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die Ver-
packungen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte des-
halb über geeignete Sammelsyste-
me.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Das Gerät ist zur Unkrautbekämpfung in
Verbindung mit einem Heisswasserhoch-
druckreiniger bestimmt.
Heißes Wasser (max. 100°C) wird über die
Düsen am Sprühbalken drucklos auf die
Pflanzen aufgebracht.
Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Durchflussbegrenzer. . . . . . . . DE 2
Durchflussbegrenzer mon-
tieren . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Durchflussbegrenzer bei
HDS-Trailer Geräten . . . DE 2
Sprühbalken . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Sprühbalken montieren . DE 3
Fahrwerk montieren (WR
50) . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 3
Unkrautentfernung . . . . . . . . . DE 4
Außerbetriebnahme . . . . . . . . DE 4
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 4
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 5
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 5
Gefahrenstufen
Sicherheitshinweise
Umweltschutz
Bestimmungsgemäße
Verwendung
3DE

– 2
Abbildung siehe Umschlagseite
1 Verschraubung
2 Sterngriffschraube
3 Halterung Sprühbalken
4 Fahrwerk (WR 50)
5 Sprühbalken
6 Düsen Sprühbalken
Um eine gleichbleibend hohe Temperatur
(über 90°C) des Wassers zu gewährleis-
ten, muss am Hochdruckausgang des ver-
wendeten Hochdruckreinigers ein Durch-
flussbegrenzer montiert werden.
Hinweis
Der benötigte Adapter ist im Lieferumfang
enthalten. Die notwendige Düse ist auf den
entsprechenden Hochdruckreiniger abge-
stimmt und muss separat bestellt werden.
Hinweis: Düsen für hier nicht aufgeführte
Heißwasserhochdruckreiniger, müssen
beim Servicepartner angefragt werden.
1 Düsenträger
2 Kupferscheibe
3Düse
4 Adapter
A Eingang (Anschluss Geräteausgang)
B Ausgang (Anschluss Hochdruck-
schlauch)
Düse und Kupferscheibe in den Düsen-
träger einlegen.
Adapter auf den Düsenträger schrau-
ben.
Durchflussbegrenzer an den Hoch-
druckausgang des verwendeten Gerä-
tes schrauben.
Hochdruckschlauch an den Ausgang
Durchflussbegrenzer schrauben.
Bei Verwendung eines HDS-Trailer Geräts,
muss der Durchflussbegrenzer zwischen
Strahlrohr und Handspritzpistole montiert
werden.
Hinweise in der Betriebsanleitung des
Hochdruckreinigers beachten!
Geräteelemente
Durchflussbegrenzer
Heißwasser Hoch-
druckreiniger
Bestellnummer
Düse
HDS 6/14 C 2.885-494.0
HDS 6/14-4 C 2.885-494.0
HDS 7/12-4 M 2.883-805.0
HDS 7/16 C 2.883-027.0
HDS 8/17 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 M 2.883-846.0
HDS 9/18-4 M 2.883-821.0
HDS 10/20-4 M 2.883-397.0
HDS 12/18-4 S 2.883-804.0
HDS 13/20-4 S 2.883-401.0
HDS 1000 De 2.883-846.0
HDS 1000 Be 2.883-846.0
HDS 13/20 DeTr.1 2.883-846.0
HDS 17/20 DeTr.1 2.883-846.0
Durchflussbegrenzer montieren
Durchflussbegrenzer bei HDS-
Trailer Geräten
4 DE

– 3
1 Handspritzpistole
2 Durchflussbegrenzer
3 Strahlrohr
Durchflussbegrenzer zwischen
Handspritzpistole und Strahlrohr ein-
bauen.
Nach der Montage Dichtheit der Ver-
schraubungen prüfen.
Sprühbalken auf das Strahlrohr schrau-
ben.
Verschraubung mit Schraubenschlüs-
sel festziehen.
Hinweis
Die Öffnungen des Sprühbalkens dürfen
nicht nach vorne zeigen sondern müssen
nach unten ausgerichtet sein.
Hinweis
Bei Bedarf kann der WR 50 mit dem Fahr-
werk ausgerüstet werden.
Sprühbalken in die Halterung des Fahr-
werks schieben.
Hinweis
Abstand des Sprühbalkens zur Oberfläche
an der Halterung einstellen (ca. 50 mm -
100 mm über der Oberfläche).
Sterngriffschraube lösen.
Sprühbalken in der Halterung verschie-
ben.
Sterngriffschraube festdrehen.
Sprühbalken
Sprühbalken montieren
Fahrwerk montieren (WR 50)
5DE

– 4
몇WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Der Sprühbalken
muss so montiert sein, dass die Austrittsöff-
nungen nach unten zeigen.
Der Wasserstrahl darf nicht auf Personen
oder Tiere gerichtet werden.
Während des Betriebs, WR 20/ WR 50
nicht anfassen oder in den Wasserstrahl
greifen.
Geräteschalter am Hochdruckreiniger
auf max. 98 °C einstellen.
Falls vorhanden, Servo Control Regler
auf max. einstellen.
Hochdruckreiniger einschalten und He-
bel der Hochdruckpistole ziehen.
Warten, bis heißes Wasser am Sprüh-
balken austritt.
Hinweis
Je nach verwendetem Hochdruckreiniger
beträgt die Aufheizzeit zwischen 2 und 5
Minuten.
Sprühbalken langsam über das Unkraut
führen.
Bei Bedarf Vorgang mehrfach wieder-
holen.
Hinweis
Die optimale Wirkung wird erreicht, wenn
das heiße Wasser fast drucklos und ohne
Dampfbildung austritt.
몇WARNUNG
Verbrennungsgefahr! WR20 / WR 50 vor
der Demontage abkühlen lassen.
Nach dem Betrieb Sprühbalken zum
Abkühlen 2 Minuten lang mit kaltem
Wasser betreiben.
Bei Bedarf Sprühbalken und Fahrwerk
(WR 50) mit klarem Wasser abspülen.
Gerät vor Frost schützen.
Fahrwerk (WR 50) von Schmutz, Erde
und Pflanzenresten befreien
Düsen am Sprühbalken regelmäßig auf
Verstopfungen prüfen.
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Gewicht des Gerätes bei der Lagerung
beachten.
Gerät an einem frostfreien Ort aufbe-
wahren.
Am Sprühbalken tritt Dampf aus:
Temperatureinstellung am Hochdruck-
reiniger verringern.
Wasser tritt mit zu viel Druck aus:
Durchflussbegrenzer montieren.
Passende Düse (siehe Tabelle) aus-
wählen.
Hochdruckreiniger schaltet ab / Brenner
am Hochdruckreiniger startet nicht:
Düsen am Sprühbalken auf Verschmut-
zung prüfen.
Düsen am Sprühbalken auf Verkalkung
prüfen.
Räder Fahrwerk (WR 50) lassen sich
nicht drehen:
Radachse und Radlager auf Ver-
schmutzung prüfen.
Unkrautentfernung Außerbetriebnahme
Pflege
Transport
Lagerung
Hilfe bei Störungen
6 DE

– 5
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatztei-
le finden Sie unter www.kaercher.com.
Zubehör und Ersatzteile
Technische Daten
WR 20 WR 50
Arbeitsbreite 200mm 500mm
Zulauftemperatur min. 90° C
Zulauftemperatur max. 100° C
Zulaufmenge l/min 5,8 - 8,3 8,3 - 16,7
Gewicht (kg) 0,3 2,2
7DE

– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
몇WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
몇CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
DANGER
Risk of injury! The appliance may not be
modified.
DANGER
High-pressure jets can be dangerous if im-
properly used. The jet must not be directed
at persons, animals, live electrical equip-
ment or at the high pressure cleaner itself.
몇WARNING
Danger of burns from hot surfaces and risk
of scolding.
Please wear safety gloves and -goggles
when working with the appliance.
Please observe the safety instructions of
your high pressure cleaner.
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag-
ing into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old appli-
ances using appropriate collection sys-
tems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The appliance is suitable for performing
weed control when used in combination
with a high pressure cleaner.
Using the nozzles on the spray bars , un-
compressed hot water (max. 100°C) is ap-
plied to the plants.
Any other use is prohibited.
Contents
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 1
Environmental protection . . . . EN 1
Use as intended . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Flow restrictor . . . . . . . . . . . . . EN 2
Installing the flow restrictor EN 2
Flow restrictor for HDS trail-
er appliances. . . . . . . . . EN 2
Spray bar. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Installing the spray bar . EN 3
Installing chassis and Sus-
pension (WR 50) . . . . . . EN 3
Removing weeds . . . . . . . . . . EN 4
Shutting down . . . . . . . . . . . . . EN 4
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 4
Accessories and Spare Parts . EN 5
Technical specifications . . . . . EN 5
Danger or hazard levels
Safety instructions
Environmental protection
Use as intended
8 EN

– 2
Illustration on the inside of the front
cover
1 Screw connections
2 Star handle screw
3 Holder for spray bar
4 Chassis and suspension (WR 50)
5 Spray bars
6 Nozzles spray bars
To ensure the water temperature remains
even (above 90°C), you will need to install
a flow restrictor on the high-pressure output
of the high-pressure cleaner.
Note
The required adapter is not included in the
scope of delivery. The required nozzle has
been adjusted to suit the corresponding
high pressure cleaner and must be ordered
separately.
Note: Talk to your service partner for noz-
zles for hot water high-pressure cleaners
not included above.
1 Nozzle holder
2 Copper disc
3 Nozzle
4 Adapter
A Input (unit output connection)
B Output (High pressure hose connec-
tion)
Screw nozzle and copper washer into
the nozzle holder.
Screw adapter onto the nozzle holder.
Screw flow restrictor to the high-pres-
sure output of the appliance.
Screw the high pressure hose onto the
output of the flow restrictor.
When using an HDS trailer device, the flow
restrictor must be installed between the
spray lance and trigger gun.
Observe the information in the operating in-
structions of the high-pressure cleaner!
Device elements
Flow restrictor
Hot water high-
pressure cleaner
Order number noz-
zle
HDS 6/14 C 2.885-494.0
HDS 6/14-4 C 2.885-494.0
HDS 7/12-4 M 2.883-805.0
HDS 7/16 C 2.883-027.0
HDS 8/17 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 M 2.883-846.0
HDS 9/18-4 M 2.883-821.0
HDS 10/20-4 M 2.883-397.0
HDS 12/18-4 S 2.883-804.0
HDS 13/20-4 S 2.883-401.0
HDS 1000 De 2.883-846.0
HDS 1000 Be 2.883-846.0
HDS 13/20 DeTr.1 2.883-846.0
HDS 17/20 DeTr.1 2.883-846.0
Installing the flow restrictor
Flow restrictor for HDS trailer
appliances
9EN

– 3
1 Trigger gun
2 Flow restrictor
3 Spray lance
Install flow restrictor between trigger
gun and spray lance.
Check that the screw connections are
leak-tight after installation.
Screw the spray bars onto the spray
lance.
Tighten the screw connection with a
wrench.
Note
The openings of the spray bar must face
downwards not forwards.
Note
If necessary, the WR 50 can be used with
the chassis and suspension.
Insert spray bar into the chassis and
suspension support.
Note
On the support, adjust the clearance be-
tween the spray bar and the surface (ap-
prox. 50 mm - 100 mm above the surface).
Loosen the star handle screw.
Move the spray bar in the holder.
Tighten star handle screw.
Spray bar
Installing the spray bar
Installing chassis and Suspension
(WR 50)
10 EN

– 4
몇WARNING
Risk of burns! The spray bar must be in-
stalled in such a way that the outlet open-
ings face downwards.
Do not direct the water jet on persons or an-
imals.
Do not touch the WR 20/ WR 50 or hold the
water jet while the machine is running.
Set the device switch on the high-pres-
sure cleaner to max. 98 °C.
If installed, set the Servo Control to the
max. setting.
Switch on the high pressure cleaner
and pull the lever of the high pressure
gun.
Wait until hot water emerges from the
spray bar.
Note
Depending on the high-pressure cleaner in
use, the heating-up time can last between
2 and 5 minutes.
Guide the spray bar slowly over the
weed.
Repeat the procedure several times if
required.
Note
The optimal effect is achieved when hot
water escapes almost unpressurised with-
out any steam.
몇WARNING
Risk of burns! Allow the WR20 / WR 50 to
cool down before disassembly.
After the operation, operate the spray
bar with cold water for two minutes in
order to cool it down.
If necessary, rinse off the spray bar and
chassis and suspension (WR 50) with
clear water.
Protect the appliance against frost.
Clean the chassis and suspension (WR
50) of dirt, earth and plant residues
Regularly check the nozzles on the
spray bar for blockages.
Mind the weight of the appliance during
transport.
Consider the weight of the appliance
when storing it.
Store the appliance in a frost free area.
Steam is coming out of the spray bar:
Reduce the temperature setting on the
high-pressure cleaner.
The emerging water pressure is too
high:
Install the flow restrictor.
Select a suitable nozzle (see table).
High-pressure cleaner switches off/the
high-pressure cleaner burner does not
start:
Check the nozzles on the spray bar for
soiling.
Check the nozzles on the spray bar for
calcification.
The wheels of the chassis and suspen-
sion (WR 50) do not turn:
Check wheel axle and bearings for soil-
ing.
Removing weeds Shutting down
Care
Transport
Storage
Troubleshooting
11EN

– 5
Only use original accessories and spare
parts, they ensure the safe and trouble-free
operation of the device.
For information about accessories and
spare parts, please visit www.kaerch-
er.com.
Accessories and Spare Parts
Technical specifications
WR 20 WR 50
Working width 200mm 500mm
Input temperature min. 90° C
Max. feed temperature 100° C
Input amount l/min 5.8 - 8.3 8.3 - 16.7
Weight (kg) 0.3 2.2
12 EN

– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
몇AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
DANGER
Risque de blessure ! Il est interdit d'effec-
tuer des modification sur l'appareil.
DANGER
Des jets d’eau brûlante peuvent être dan-
gereux en cas d'utilisation non conforme.
Le jet ne doit pas être dirigé sur des per-
sonnes, des animaux, des installations
électriques actives ni sur le nettoyeur haute
pression utilisés.
몇AVERTISSEMENT
Risque de brûlure provoqué par les sur-
faces chaudes et risque
d’ébouillentement !
Porter des gants de protection et des lu-
nettes protectrices lors l’utilisation de l’ap-
pareil.
Observez les consignes de sécurité de
votre nettoyeur haute pression.
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ména-
gères, mais les remettre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Pour cette raison, utili-
sez des systèmes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
L'appareil est conçu pour éliminer les mau-
vaises herbes à l’aide d’un nettoyeur haute
pression.
L’eau chaude (max. 100 °C) est aspergée
sans pression sur les plantes par les buses
de la rampe de pulvérisation.
Toute autre utilisation n'est pas autorisée.
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . FR 1
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Consignes de sécurité . . . . . . FR 1
Protection de l’environnement FR 1
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1
Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2
Limiteur de débit . . . . . . . . . . . FR 2
Monter le limiteur de débit FR 2
Limiteur de débit des appa-
reils HDS-Trailer . . . . . . FR 2
Rampe de pulvérisation . . . . . FR 3
Monter la rampe de pulvéri-
sation. . . . . . . . . . . . . . . FR 3
Monter le châssis (WR 50) FR 3
Elimination des mauvaises
herbes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Mise hors service . . . . . . . . . . FR 4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 4
Assistance en cas de panne . . FR 4
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5
Caractéristiques techniques . . FR 5
Niveaux de danger
Consignes de sécurité
Protection de
l’environnement
Utilisation conforme
13FR

– 2
Pour les illustrations, voir la page de
garde
1 Fermeture
2 Vis de la poignée étoile
3 Support de la rampe de pulvérisation
4 Châssis (WR 50)
5 Rampe de pulvérisation
6 Buses de la rampe de pulvérisation
Afin de garantir une température constante
de l’eau (plus de 90 °C), un limiteur de débit
doit être monté sur la sortie haute pression
du nettoyeur haute pression utilisé.
Remarque
L’adaptateur requis est compris dans la li-
vraison. La buse nécessaire est en adé-
quation avec le nettoyeur haute pression
correspondant et doit être commandée sé-
parément.
Remarque : Les buses pour nettoyeurs
haute pression à eau chaude non stipulés
ici doivent être demandées au partenaire
de service.
1 Porte-buse
2 rondelle en cuivre
3Buse
4 Adaptateur
A Entrée (raccord de sortie d’appareil)
B Sortie (raccord de flexible haute pres-
sion)
Poser la buse et la rondelle de cuivre
dans le porte-buse.
Visser l'adaptateur sur le porte-buse.
Visser le limiteur de débit sur la sortie
haute pression de l’appareil utilisé.
Visser le flexible haute pression sur la
sortie du limiteur de débit.
Lors de l’utilisation d’un appareil HDS-Trai-
ler, le limiteur de débit doit être monté entre
la lance et la poignée pistolet.
Respecter des consignes du mode d'em-
ploi du constructeur du nettoyeur haute
pression !
Éléments de l'appareil
Limiteur de débit
Eau chaude net-
toyeur haute pres-
sion
Numéro de com-
mande buse
HDS 6/14 C 2.885-494.0
HDS 6/14-4 C 2.885-494.0
HDS 7/12-4 M 2.883-805.0
HDS 7/16 C 2.883-027.0
HDS 8/17 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 M 2.883-846.0
HDS 9/18-4 M 2.883-821.0
HDS 10/20-4 M 2.883-397.0
HDS 12/18-4 S 2.883-804.0
HDS 13/20-4 S 2.883-401.0
HDS 1000 De 2.883-846.0
HDS 1000 Be 2.883-846.0
HDS 13/20 DeTr.1 2.883-846.0
HDS 17/20 DeTr.1 2.883-846.0
Monter le limiteur de débit
Limiteur de débit des appareils
HDS-Trailer
14 FR

– 3
1 Poignée-pistolet
2 Limiteur de débit
3 Lance
Monter le limiteur de débit entre la poi-
gnée pistolet et la lance.
Vérifier l’étanchéité après le montage
des raccords vissés.
Visser la rampe de pulvérisation sur le
tube de lance.
Visser le raccord vissé à l’aide d’une clé
à écrou.
Remarque
Les ouvertures de la rampe de pulvérisa-
tion ne doivent pas être orientées vers
l’avant mais tournées vers le bas.
Remarque
Si nécessaire, le WR 50 peut être équipé
du châssis.
Pousser la rampe de pulvérisation dans
le support du châssis.
Remarque
Régler l’écart entre la rampe de pulvérisa-
tion et la surface au niveau du support (env.
50 à 100 mm au-dessus de la surface).
Desserrer la vis de la poignée étoile.
Pousser la rampe de pulvérisation dans
le support.
Serrer les vis à poignée en étoile.
Rampe de pulvérisation
Monter la rampe de pulvérisation
Monter le châssis (WR 50)
15FR

– 4
몇AVERTISSEMENT
Risque de brûlure ! La rampe de pulvérisa-
tion doit être montée de telle sorte que les
ouverture de sortie soient tournées vers le
bas.
Le jet d’eau ne doit pas être dirigé sur des
personnes ou des animaux.
Ne pas toucher au WR 20 / WR 50 pendant
la marche ni placer la main dans la trajec-
toire du jet d’eau.
Régler l'interrupteur principal du net-
toyeur haute pression sur 98 °C max.
Si existant, régler le régulateur Servo
Control au maximum.
Démarrer le nettoyeur haute pression et
tirer le levier du pistolet haute pression.
Attendre que de l'eau chaude sorte de
la rampe de pulvérisation.
Remarque
Selon le nettoyeur haute pression utilisé, le
délai de réchauffement varie entre 2 et
5 minutes.
Passer la rampe de pulvérisation lente-
ment au-dessus des mauvaises
herbes.
Au besoin, répéter l’opération plusieurs
fois.
Remarque
L’effet maximum est obtenu lorsque l’eau
chaude sort presque sans pression et sans
émettre de vapeur.
몇AVERTISSEMENT
Risque de brûlure ! Laisser refroidir le
WR 20 / WR 50 avant le démontage.
Après utilisation, faire fonctionner la
rampe de pulvérisation pendant 2 mi-
nutes avec de l'eau froide pour la refroi-
dir.
Au besoin, rincer la rampe de pulvérisa-
tion et le châssis (WR 50) à l’eau claire.
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Nettoyer la saleté, la terre et les résidus
végétaux adhérant au châssis (WR 50)
Vérifier régulièrement que les buses de
la rampe de pulvérisation ne sont pas
obturées.
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Tenir compte du poids de l'appareil lors
du stockage.
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri
du gel.
De la vapeur sort de la rampe de
pulvérisation :
Baisser la température du nettoyeur
haute pression.
L’eau sort à trop haute pression :
Monter le limiteur de débit.
Sélectionner la buse adéquate (voir ta-
bleau).
Le nettoyeur haute pression s’éteint / le
brûleur du nettoyeur haute pression ne
démarre pas :
Vérifier régulièrement que les buses de
la rampe de pulvérisation ne sont pas
encrassées.
Vérifier régulièrement que les buses de
la rampe de pulvérisation ne sont pas
encrassées.
Elimination des mauvaises
herbes Mise hors service
Entretien
Transport
Entreposage
Assistance en cas de panne
16 FR

– 5
Les roue du châssis (WR 50) ne
tournent pas :
Vérifier l'encrassement de l’essieu et
des paliers des roues.
N'utiliser que des accessoires et pièces de
rechange d'origine, ils garantissent le bon
fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives
aux accessoires et pièces de rechange sur
www.kaercher.com.
Accessoires et pièces de
rechange
Caractéristiques techniques
WR 20 WR 50
Largeur de travail 200mm 500mm
Température d’admis-
sion min.
90 °C
Température d'alimen-
tation max.
100 °C
Quantité d’admission l/
min
5,8 - 8,3 8,3 - 16,7
Poids (kg) 0,3 2,2
17FR

– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determi-
na lesioni gravi o la morte.
몇AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
PERICOLO
Pericolo di lesioni! È vietato apportare mo-
difiche all'apparecchio.
PERICOLO
I getti ad acqua calda possono risultare pe-
ricolosi se usati in modo non conforme alla
destinazione d'uso. Il getto non va mai pun-
tato su persone, animali, equipaggiamenti
elettrici attivi o sull'idropulitrice utilizzata.
몇AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni dovuto a superfici scot-
tanti e pericolo di scottatura!
Durante le operazioni con l'apparecchio in-
dossare guanti e occhiali protettivi.
Osservare le norme di sicurezza della Vo-
stra idropulitrice.
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap-
parecchi dimessi mediante i sistemi di rac-
colta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
L'apparecchio è destinato a essere impie-
gato per la lotta alle erbe infestanti in abbi-
namento a un'idropulitrice ad acqua calda.
L'acqua calda (max. 100°C) viene applicata
senza pressione sulle piante attraverso gli
ugelli sulla barra di spruzzo.
Qualsiasi altro uso non è consentito.
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 1
Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . IT 1
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT 1
Protezione dell’ambiente. . . . . IT 1
Uso conforme a destinazione . IT 1
Parti dell'apparecchio . . . . . . . IT 2
Limitatore di portata . . . . . . . . IT 2
Montaggio del limitatore di
portata . . . . . . . . . . . . . . IT 2
Limitatore di portata per ap-
parecchi HDS-Trailer. . . IT 2
Barra di spruzzo . . . . . . . . . . . IT 3
Montaggio della barra di
spruzzo . . . . . . . . . . . . . IT 3
Montaggio del carrello (WR
50) . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3
Diserbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4
Messa fuori servizio . . . . . . . . IT 4
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4
Immagazzinaggio . . . . . . . . . . IT 4
Guida alla risoluzione dei guastiIT 4
Accessori e ricambi. . . . . . . . . IT 5
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . IT 5
Livelli di pericolo
Norme di sicurezza
Protezione dell’ambiente
Uso conforme a destinazione
18 IT

– 2
Figura riportata sulla copertina
1 Raccordo a vite
2 Vite manopola a crociera
3 Supporto barra di spruzzo
4 Carrello (WR 50)
5 Barra di spruzzo
6 Ugelli barra di spruzzo
Per garantire una temperatura dell'acqua
costantemente elevata (superiore a 90°C),
è necessario che sull'uscita di alta pressio-
ne dell'idropulitrice utilizzata sia montato un
limitatore di portata.
Nota
L'adattatore necessario è compreso nella
dotazione. L'ugello necessario è realizzato
per la rispettiva idropulitrice e deve essere
ordinato separatamente.
Avvertenza: Gli ugelli per idropulitrici di-
verse da quelle elencate devono essere ri-
chiesti al partner del servizio assistenza.
1 Portaugelli
2 Rondella di rame
3 Ugello
4 Adattatore
A Ingresso (collegamento uscita apparec-
chio)
B Uscita (collegamento tubo flessibile di
alta pressione)
Inserire l'ugello e la rondella di rame nel
portaugelli.
Avvitare l'adattatore sul portaugelli.
Avvitare il limitatore di portata sull'usci-
ta di alta pressione dell'apparecchio uti-
lizzato.
Avvitare il tubo flessibile di alta pressio-
ne sull'uscita del limitatore di portata.
Con l'impiego di un apparecchio Trailer
HDS, il limitatore di efflusso deve essere
montato tra la lancia e la pistola a spruzzo.
Osservare le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso dell'idropulitrice!
Parti dell'apparecchio
Limitatore di portata
Idropulitrice ad ac-
qua calda
Codice d'ordinazio-
ne ugello
HDS 6/14 C 2.885-494.0
HDS 6/14-4 C 2.885-494.0
HDS 7/12-4 M 2.883-805.0
HDS 7/16 C 2.883-027.0
HDS 8/17 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 C 2.883-846.0
HDS 8/18-4 M 2.883-846.0
HDS 9/18-4 M 2.883-821.0
HDS 10/20-4 M 2.883-397.0
HDS 12/18-4 S 2.883-804.0
HDS 13/20-4 S 2.883-401.0
HDS 1000 De 2.883-846.0
HDS 1000 Be 2.883-846.0
HDS 13/20 DeTr.1 2.883-846.0
HDS 17/20 DeTr.1 2.883-846.0
Montaggio del limitatore di portata
Limitatore di portata per apparecchi
HDS-Trailer
19IT

– 3
1 Pistola a spruzzo
2 Limitatore di portata
3 Lancia
Montare il limitatore di efflusso tra la pi-
stola a spruzzo e la lancia.
Dopo il montaggio controllare la tenuta
dei raccordi.
Avvitare la barra di spruzzo sul tubo a
lancia.
Serrare il raccordo con la chiave per da-
di.
Nota
Le aperture della barra di spruzzo non de-
vono essere rivolte in avanti, ma essere
orientate verso il basso.
Nota
In caso di necessità è possibile dotare il
WR 50 di un carrello.
Spingere la barra di spruzzo nel soste-
gno del carrello.
Nota
Impostare sul sostegno la distanza della
barra di spruzzo dalla superficie (ca.
50 mm - 100 mm al di sopra della superfi-
cie).
Allentare la vite della manopola a cro-
ciera.
Spostare la barra di spruzzo sul soste-
gno.
Serrare la vite della manopola a crocie-
ra.
Barra di spruzzo
Montaggio della barra di spruzzo
Montaggio del carrello (WR 50)
20 IT
Other manuals for WR 20
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: