Kaiser Fototechnik RB 525 AS User manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l’uso
Kaiser RB 525 AS
LED-Beleuchtungseinrichtung
LED Surface Lighting Unit
Éclairage LED
Unidad de iluminación LED
Illuminatore LED
5284
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 1

A
D
C
LM
B
G
EF
H
IK
N
I
I
5
13
12
14
15 16 13
20
19
18
21
22
2
1
2
17
12
5
6
21 20
17
19
13
1
4
24
19
13
1
20
24
23
17
O
25
5
4
3
2
1
7
10
11
8
9
2
3
8
3
28 7
10
8
7
4
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 2

DEUTSCH
(1) Leuchte
(2) Haltestange
(3) Gelenksockel
(4) Softscheibe
(5) Netzteil
(6) Netzkabel
(7) Befestigungsschraube für Haltestange
(8) Unterlegscheibe A8,4
(9) Befestigungsschraube für Sockelmontage am
Copylizer
(10) Innensechskantschraube M8x16
(11) Unterlegscheibe ø 32 mm für Sockelmontage am
Aufnahmetisch
(12) Befestigungsschraube für Leuchte
(13) Verbindungskabel
(14) Kabelhalter
(15) Drehregler für Helligkeit und EIN/AUS
(16) Display
(17) Leuchten-Verbindungskabel
(18) Sicherungslasche
(19) Stecker von Leuchten-Verbindungskabel
(20) Anschlussbuchse für Leuchten-Verbindungskabel
(21) Anschlussbuchse für Stromversorgung
(22) Fixierschraube für Leuchte
(23) Ein-/Ausschalter
(24) Sicherungshalter
(25) Sicherung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
die LED-Beleuchtungseinrichtung RB 525 AS in Gebrauch
nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschlie-
ßend gut auf, damit sie Ihnen jederzeit zur Verfügung steht.
Bei Weitergabe der Beleuchtungseinrichtung geben Sie die-
se Bedienungsanleitung bitte mit.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die LED-Beleuchtungseinrichtung RB 525 AS ist für die
Ausleuchtung von Bildaufnahmen bestimmt und nicht für
andere Anwendungen.
Sie ist mit Gelenksockeln zur Befestigung am Copylizer
exe.cutive LED (5215), an der Leuchtgrundplatte exe.cutive
LED (5244) oder am Grundgestell TopTable PRO (5921) aus-
gestattet, kann aber auch mit den als Zubehör erhältlichen
Anschraubsockeln 5256 an Platten mit einer Stärke bis
48 mm befestigt werden.
Verwenden Sie die LED-Beleuchtungseinrichtung RB 525
AS nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen. Die LED-Beleuchtungseinrichtung RB 525 AS ist
kein Kinderspielzeug.
Kaiser übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch ent-
standen sind.
2. Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Trennen Sie die Geräte (Leuchten, Netzteil) bei Nichtge-
brauch und Reinigung vom Stromnetz.
Die Geräte dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Nehmen Sie die Geräte bei Beschädigung des Gehäuses,
Steckers oder Kabels nicht in Betrieb.
Die Geräte dürfen nicht auseinander- oder umgebaut wer-
den. Eine Instandsetzung der Geräte darf nur von Fach-
kräften durchgeführt werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie die Beleuchtungseinrichtung nur mit
Ausrüstungsteilen, die dafür vorgesehen sind.
Betreiben Sie die Geräte nur in trockenen Räumen.
Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten sowie brenn-
bare Stoffe von den Geräten fern.
Achten Sie darauf, dass die Geräte während des Betriebs
nicht abgedeckt sind.
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten mit ex-
trem hoher Luftfeuchtigkeit oder an extrem heißen Orten.
Setzen Sie die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus.
Lassen Sie die Geräte zuerst abkühlen, bevor Sie sie einpacken.
3. Geräte und Lieferumfang prüfen
Beim erstmaligen Auspacken der Geräte prüfen Sie bitte,
ob der Lieferumfang komplett ist. Er umfasst
2 Leuchten (1) mit Softscheibe (4)
2 Befestigungsschrauben (12) für Leuchten
2 Haltestangen (2)
1 Montageset:
2 Gelenksockel (3)
4 Innensechskantschrauben M8x16 (10)
(für Montage am Copylizer nur 2 erforderlich)
2 Unterlegscheiben A8,4 (8)
4 Unterlegscheiben ø 32 mm (11) (für Montage
am TopTable Pro)
1 Innensechskantschlüssel SW6 (6 mm)
2 Befestigungsschrauben (9) (für Montage am
Copylizer)
2 Befestigungsschrauben (7) für Haltestangen
4 Unterlegscheiben A8,4 (8)
1 Netzteil (5)
1 Netzkabel (6)
2 Verbindungskabel (13)
1 Leuchten-Verbindungskabel (17)
4 Kabelhalter (14)
Bitte prüfen Sie dann, ob die Geräte durch äußere
Einwirkung entstandene Schäden aufweisen. Sollte dies der
Fall sein, so nehmen Sie die Geräte keinesfalls in Betrieb.
4. Zusammenbau / Netzteil anschließen
Montieren Sie die Gelenksockel (3) und Haltestangen (2), wie
aus den Abbildungen ersichtlich:
Abb. C: Montage am Copylizer bzw. an der
Leuchtgrundplatte,
Abb. D: Montage am Grundgestell TopTable PRO
und anschließend die Leuchten (1) an den Haltestangen
(2) (Abb. E).
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 3

Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typen-
schild des Netzteils (5) angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmt.
Verbinden Sie das Netzteil (5) über die Verbindungskabel
(13) mit den beiden Leuchten (1) (siehe Anschluss-Skizze,
Abb. N).
Vermitteln Sie die Softscheiben (4) in Längsrichtung.
Klammern Sie die Verbindungskabel (13) mit den Kabel-
haltern (14) an die Haltestangen (2) (Abb. F).
Dann schließen Sie das Netzteil (5) mit dem Netzkabel (6) ans
Stromnetz an.
5. Inbetriebnahme
Schalten Sie die Beleuchtungseinrichtung mit dem Ein-
/Ausschalter (23) am Netzteil (5) ein. Daraufhin erscheinen
auf den Displays (16) der Leuchten für 3 Sekunden die
Bezeichnung der Beleuchtungseinrichtung und die Pro-
grammversion. Anschließend signalisiert ein Lampen-
symbol, dass die einzelnen Leuchten nun eingeschaltet
werden können. Schalten Sie die Leuchten (1) ein, indem
Sie kurz auf den jeweiligen Drehregler (15) drücken (Abb.
G). Die Leuchten starten mit der Helligkeit, die vor dem letz-
ten Ausschalten eingestellt war.
Die Helligkeit kann nun für jede einzelne Leuchte separat
mit dem entsprechenden Drehregler (15) eingestellt wer-
den. Im Display (16) wird die eingestellte Helligkeit in 1 %-
Schritten von 10 % bis 100 % angezeigt.
Wenn Sie die Helligkeit beider Leuchten synchron steuern
wollen, verbinden Sie die Leuchten mittels des beiliegen-
den Leuchten-Verbindungskabels (17). Dazu stecken Sie
die Stecker (19) in jeweils eine der Anschlussbuchsen (20)
(Abb. H); die Stecker rasten dabei hörbar ein und auf den
Displays (16) erscheint ein doppeltes Lampensymbol. Nun
können Sie mit jedem der beiden Drehregler (15) die
Helligkeit beider Leuchten zusammen einstellen.
Soll die Helligkeit der Leuchten wieder getrennt gesteuert
werden, unterbrechen Sie die Verbindung, indem Sie einen
oder beide Stecker (19) aus der bzw. den Anschluss-
buchsen (20) ziehen. Drücken Sie dabei die Sicherungs-
lasche (18) gegen den Stecker (19), um die Verriegelung zu
lösen. Wenden Sie keine Gewalt an, damit die Anschluss-
buchse und/oder der Stecker nicht beschädigt werden.
Auf den Displays (16) erscheint nun wieder das einfache
Lampensymbol.
Schalten Sie die Beleuchtungseinrichtung bei Nichtge-
brauch mit dem Ein-/Ausschalter (23) am Netzteil (5) aus.
6. Verstellmöglichkeiten
Die Beleuchtungseinrichtung lässt sich in vielfacher Weise
verstellen (siehe Abb. I – L). Lockern Sie dazu die jeweilige
Schraube (22), (12) oder (7) und ziehen Sie sie anschlie-
ßend wieder fest.
7. Softscheibe entnehmen/einsetzen
Die Leuchten sind mit einer Softscheibe (4) für besonders
weiches Licht ausgestattet. Falls dies nicht erforderlich ist
und mehr Licht benötigt wird, kann die Leuchte auch ohne
Softscheibe betrieben werden. Zur Entnahme der
Softscheibe wölben Sie diese an einer Schmalseite etwas
nach außen und entnehmen sie - von der gewölbten
Schmalseite beginnend - aus der Führungsnut einer
Längsseite (Abb. M).
Zum späteren Wieder-Einsetzen der Softscheibe stecken
Sie diese an einer Längsseite in die Führungsnut, dann
wölben Sie sie an einer Schmalseite etwas nach außen und
drücken sie - von der gewölbten Schmalseite beginnend -
in die Führungsnut der anderen Längsseite. Dabei spielt es
keine Rolle, welche Seite der Softscheibe nach außen
zeigt.
Auf die gleiche Weise kann auch eine Polarisationsfolie
(optionales Zubehör) an der Leuchte angebracht bzw. wie-
der abgenommen werden. Die Polarisationsfolie kann mit
oder ohne eingesetzte Softscheibe verwendet werden. Bei
gleichzeitiger Verwendung muss sich die Polarisationsfolie
außen befinden.
8. Sicherungswechsel
Vor dem Wechseln der Sicherung (25) ist der Netzstecker
zu ziehen. Nach dem Herausziehen des Sicherungshalters
(24) kann die Sicherung ausgetauscht werden (Abb. O).
Das Netzteil (5) darf nur mit der vorgeschriebenen
Sicherung betrieben werden (siehe 10. Technische Daten).
9. Wartung und Pflege
Die Leuchten sind wartungsfrei. Achten Sie darauf, dass
die Softscheiben (4) frei von Flecken und Fremdkörpern
sind. Entfernen Sie solche Verunreinigungen gegebenen-
falls vor der Inbetriebnahme.
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin oder andere
Lösungsmittel.
10. Technische Daten
Leuchten
LED-Arrays: 2 x 192 SMD-LEDs
Farbtemperatur: 5600 K
Farbwiedergabeindex: CRI = 95
Abstrahlwinkel der LEDs: 100°
Beleuchtungsstärke*
mit Diffusorscheibe: 4600 Lux
ohne Diffusorscheibe: 5200 Lux
Leistungsaufnahme: 2 x ≤ 28 W
Betriebsspannung: 24 V
Lichtaustrittsfläche einer Leuchte: 39 x 16,5 cm
Netzteil
Input: 100-240 V, 50/60 Hz
Output: 24 V, 3 A
Sicherung: T 4 A
Netzkabel: ca. 2,50 m
_______
* bezogen auf homogene Ausleuchtung einer DIN A3-Vorlage
11. Zubehör
5256 Anschraubsockel. Zur Befestigung der
Beleuchtungseinrichtung RB 525 AS an Platten
mit einer Stärke bis 48 mm. 2 Stück.
5548 Polfilterfolien, 2 Stück.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Alle Angaben sind ca.-Werte.
Entsorgen Sie die Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer entsprechend den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte beachten Sie das Zusatzblatt „Ent-
sorgungshinweise“.
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 4

ENGLISH
(1) Light
(2) Vertical arm
(3) Articulated joint base
(4) Soft screen
(5) Mains adapter
(6) Mains lead
(7) Fastening screw for vertical arm
(8) A8.4 washer
(9) Fastening screw for mounting the articulated joint
base to a Copylizer
(10) M8x16 hexagon socket screw
(11) ø 32 mm washer for mounting the articulated joint
base to a shooting table
(12) Fastening screw for the light
(13) Extension cable
(14) Cable clip
(15) Control dial for brightness and ON/OFF
(16) Display
(17) Light synchro cable
(18) Latch release
(19) Plug of light synchro cable
(20) Port for light synchro cable
(21) Port for power supply
(22) Locking screw for the light
(23) ON/OFF switch
(24) Fuse holder
(25) Fuse
Prior to using your RB 525 AS surface lighting unit, please
read these instructions carefully. Keep them safe to have
them at hand at any time. If you pass the devices on to
somebody else, always include these instructions.
1. Intended use
The RB 525 AS surface lighting unit is marketed exclusively
for the purpose of illumination for image capture. It is not
intended for use in other applications.
The lighting unit is equipped with articulated joint bases for
attachment to the exe.cutive LED Copylizer (5215), the
exe.cutive LED Illumina Base Plate (5244) or the TopTable
PRO Basic Support (5921). Supplemented with the 5256
Clamp Bases – available as an accessory – it can also be
attached to boards up to 48 mm (1.9 in.) thickness.
Use the RB 525 AS surface lighting unit only as described
in these instructions. Any other use has to be considered
as not as intended and can result in material damage or
physical injury. The RB 525 AS surface lighting unit is not
a toy.
Kaiser takes no responsibility for damages caused by not
intended or incorrect use.
2. Safety instructions
Please observe the following safety instructions:
WARNING!
Disconnect the devices (lights / mains adapter) from the
mains if not in use or before cleaning.
Keep the products away from children.
Do not put the devices into operation, if housing, plugs or
cables are damaged.
Do not disassemble or modify the devices. Repairs must
only be carried out by qualified persons.
CAUTION!
Only use the lighting unit with parts designed for it.
Use the devices only in dry rooms.
Keep the devices away from water and other liquids and
from combustible materials.
Make sure that the devices are not covered during opera-
tion.
Do not use or store the devices at places with extremely
high air humidity or at extremely hot places. Keep the de-
vices away from direct solar radiation.
Let the devices cool down before boxing them.
3. Check devices and scope of supply
When unpacking the devices for the first time, please
check if the scope of supply is complete. It comprises
2 Lights (1) with soft screen (4)
2 Fastening screws (12) for the lights
2 Vertical arms (2)
1 Accessory kit:
2 Articulated joint bases (3)
4 M8x16 hexagon socket screws (10)
(for mounting to a Copylizer only 2 screws are
necessary)
2 A8.4 washers (8)
4 ø 32 mm washers (11) (for mounting to the
TopTable PRO basic support)
1 Hex-wrench SW6 (6 mm)
2 Fastening screws (9) (for mounting to a
Copylizer)
2 Fastening screws (7) for vertical arms
4 A8.4 washers (8)
1 Mains adapter (5)
1 Mains lead (6)
2 Connecting cables (13)
1 Light synchro cable (17)
4 Cable clips (14)
Check also, if the devices are damaged by extraneous
causes. If this is the case, do not take the devices into op-
eration.
4. Assembly / Connecting the mains adapter
Attach the articulated joint bases (3) and the vertical arms
(2) as shown in fig. C or D:
fig. C shows mounting it to a Copylizer or
to a illumina base plate,
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 5

fig. D shows mounting it to the Top Table PRO
basic support.
Subsequently attach the lights (1) to the vertical arms (2)
(fig. E).
Make sure that the mains voltage corresponds to the op-
erating voltage given on the type plate of the mains adapter
(5).
Connect the mains adapter (5) with both lights (1) by means
of the connecting cables (13) (see connecting scheme fig. N).
Centre the soft screens (4) in longitudinal direction.
Clip the connecting cables (13) on to the vertical arms (2)
by means of the cable clips (14) (fig. F).
Now connect the mains adapter (5) to the mains using the
mains lead (6).
5. Initial operation
Switch on the lighting unit with the ON/OFF switch (23) on
the mains adapter (5). The name of the lighting unit and the
program version will appear on the displays (16) of the
lights for 3 seconds. Subsequently, a lamp symbol indi-
cates that the individual lights can now be switched on.
Switch on the lights (1) by briefly pressing the respective
control dial (15) (fig. G). The lights start with the brightness
that was set before the last switch-off.
Now you can adjust the brightness of each light individually
with the correspondent control dial (15). The display (16)
shows the brightness setting in 1 %-steps from 10 % up
to 100 %.
If you want to adjust the brightness of both lights syn-
chronously, connect the lights using the enclosed light
synchro cable (17). To do this, insert the plugs (19) into one
of the ports (20) each (fig. H); they click into place audibly
and a double lamp symbol appears on the displays (16).
Now any of the control dials (15) can be used to adjust the
brightness of both lights together.
If you want to control the brightness of the lights separately
again, disconnect the lights by unplugging one or both
plugs (19) from the port(s) (20). Push the latch release (18)
towards the plug (19) to unlock the plug. Do not apply force
when releasing the plug to prevent damage of the port or
plug. Now the displays (16) show the simple lamp symbol
again.
When not in use, switch off the lighting unit with the
ON/OFF switch (23) on the mains adapter (5).
6. Adjustments
The lighting unit can be adjusted in a variety of ways (see
fig. I – L). To adjust it, release the respective fastening
screw (22), (12) or (7) and tighten it again.
7. Removing/Inserting soft screen
The lights are equipped with a soft screen (4) for particular
soft light. If this is not required and if there is a need for
more light, the lights can also be operated without the soft
screens. To remove the soft screen camber it at the narrow
side a bit outwards and remove it – starting from the cam-
bered narrow side – from the guide slot of a long side (fig.
M).
To reinsert a soft screen, place it in the guide slot of one
long side, then camber it on one narrow side a bit outwards
and push it – starting from the cambered narrow side – into
the guide slot of the opposite long side. It is irrelevant which
side of the soft screen faces outwards.
A polarizing foil (optional accessory) can also inserted or
removed in the same way. The polarizing foil can be used
with or without the soft screen. When used with the soft
screen the polarizing foil must be placed at the outside.
8. Changing the fuse
Pull out the mains plug before changing the fuse (25). The
fuse can be replaced after the fuse holder (24) has been
pulled out (fig. O). The mains adapter (5) must only be run
with the specified fuse (see 10. Specifications).
9. Maintenance and care
The lights are maintenance-free. Make sure that the soft
screens (4) are free of stains and dirt. If necessary remove
these before operation.
Clean the devices with a soft dry cloth. On no account use
petrol or other solvents.
10. Specifications
Lights
LED arrays: 2 x 192 SMD LEDs
Color temperature: 5600 K
Color rendition index: CRI = 95
LED angle of radiation: 100°
Max. illumination*
with soft screen: 4600 lux
w/o soft screen: 5200 lux
Power consumption: 2 x ≤ 28 W
Operating voltage: 24 V
Light emitting area of one light: 39 x 16.5 cm
(15.4 x 6.5 in.)
Mains adapter
Input: 100-240 V, 50/60 Hz
Output: 24 V, 3 A
Fuse: T 4 A
Mains lead: approx. 2.50 m (8.2 ft.)
_______
* based on uniform illumination of a 16.5 x 11.5 in. flat subject
11. Accessories
5256 Clamp bases. For attaching the RB 525 AS surface
lighting unit to regular boards up to 48 mm (1.9 in.)
thickness. 2 pieces.
5548 Polarizing foils, 2 pieces.
Errors and technical modifications excepted.
All data are approximate values.
Disposal Instructions
Dispose unserviceable products in accor-
dance of the relevant statutory regula-
tions.
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 6

FRANÇAIS
(1) Éclairages
(2) Bras vertical
(3) Base articulée
(4) Diffuseur
(5) Adaptateur secteur
(6) Cordon secteur
(7) Vis de serrage pour bras vertical
(8) Rondelle 8,4
(9) Vis de serrage pour fixation de l’éclairage
sur Copylizer
(10) Vis hexagonal M8x16
(11) Rondelle ø 32 mm pour fixer la base articulée
à une table de prise de vue
(12) Vis de serrage pour éclairages
(13) Câble d’alimentation
(14) Serre câbles
(15) Molette de sélection de la luminosité
et interrupteur ON/OFF
(16) Écran de contrôle
(17) Câble de synchronisation
(18) Clip de verrouillage du câble
(19) Connectique du câble synchro
(20) Embase pour câble synchro
(21) Embase pour câble d’alimentation
(22) Vis de serrage pour projecteur
(23) Interrupteur ON/OFF
(24) Support fusible
(25) Fusible
Avant d’utiliser votre éclairage LED RB 525 AS, veuillez lire
attentivement ces instructions. Conservez-les dans un en-
droit sûr afin de les avoir à portée de main à tout moment.
Si vous cédez ce produit à une tierce personne, veuillez in-
clure impérativement les présentes instructions.
1. Modalités d’usage
Le projecteur RB 525 AS est vendu uniquement pour une
utilisation en tant qu’éclairage de prise de vue. Celui-ci
n’est pas conçu pour une utilisation dans d´autres applica-
tions.
L’éclairage est pourvu de deux embases articulées pour le
fixer au statif Copylizer exe.cutive LED (5215), la table lu-
mineuse exe.cutive LED (5244) ou la structure de prise de
vue TopTable PRO (5921). En y ajoutant les bases clamps
5256 – vendues séparément – il peut également être atta-
ché à n’importe quel plateau d’une épaisseur maximale de
48 mm.
Veuillez utiliser l’éclairage RB 525 AS uniquement tel que
décrit dans ces instructions. Toute autre utilisation devra
être considérée comme non conforme et peut résulter en
des dommages matériels, voire physiques. L’éclairage RB
525 AS n’est pas un jouet. Kaiser déclinera toute respon-
sabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation
non conforme de ce produit.
2. Consignes de sécurité
Merci de respecter les consignes de sécurité suivantes:
AVERTISSEMENT!
Déconnectez du secteur l’alimentation du produit lorsque
vous ne l’utilisez pas, ou avant toute opération de nettoyage.
Conservez ce produit en dehors de la portée des enfants.
Ne mettez pas le produit sous tension, si son boîtier, ses
embases o uses câbles sont endommagés.
Ne désassemblez pas ou ne modifies pas ce produit. Toute
réparation ne doit être effectuée que par un réparateur
qualifié et agréé.
PRUDENCE!
N’utilisez cet éclairage qu’avec des accessoires prévus et
conçu à cet effet.
Utilisez le produit uniquement dans un endroit sec.
Conservez ce produit à l’abri de l’eau et de tout autre liqui-
de, ainsi que de tous matériaux combustibles.
Assurez-vous que le produit n’est pas recouvert pendant
son utilisation.
N’utiliser le produit que dans des endroits secs et tempé-
rés, ne pas l’exposer à des températures et facteurs d’hy-
drométrie extrêmes ou à la lumière directe du soleil.
Laissez le produit refroidir avant de le ranger dans son em-
ballage.
3. Contenu de la boîte
Lors du premier déballage, prenez soin de vérifier que le
contenu de la boîte est au complet. Celle-ci doit com-
prendre:
2 Éclairages (1) avec diffuseur (4)
2 Vis de serrage (12) pour les éclairages
2 Bras verticaux (2)
1 Kit d’accessoires :
2 Base articulées (3)
4 Vis hexagonales M8x16 mm (10)
(pour montage sur Copylizer, 2 vis suffisent)
2 Rondelles 8,4 (8)
4 Rondelles ø 32 mm (11) (pour montage sur le
support TopTable PRO)
1 Clé allen SW6 (6 mm) pour vis hexagonales
2 Vis de serrage (9) (pour montage sur statif
Copylizer)
2 Vis de serrage (7) pour les bras verticaux
4 Rondelles 8,4 (8)
1 Adaptateur secteur (5)
1 Cordon secteur (6)
2 Câbles de connexion (13)
1 Câble de synchronisation (17)
4 Serre-câbles (14)
Vérifiez également si le produit n’a pas été endommagé par
des causes extérieures, comme le transport. Si tel est le
cas, ne mettez pas le produit sous tension.
4. Assemblage / Connexion de l’adaptateur
secteur
Attachez les bases articulées (3) et les bras verticaux (2) tel
que décrit dans les schémas fig. C et D:
le schéma fig. C décrit le montage sur Copylizer ou sur
table lumineuse illumina,
le schéma fig. D décrit le montage sur le support TopTable
PRO.
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 7

Par la suite, fixez les éclairages (1) aux bras verticaux (2)
(fig. E).
Assurez-vous que la tension de la prise secteur est iden-
tique à celle de l’adaptateur secteur fourni (5).
Connectez l’adaptateur secteur (5) aux deux éclairages (1)
via les câbles de connexion (13) (voir schéma fig. N corres-
pondant).
Centrez les diffuseurs (4) dans le sens de la longueur.
Attachez les câbles de connexion (13) aux bras verticaux
(2) à l’aide des serre-câbles (14) (fig. F).
À présent, branchez l’alimentation (5) à une prise secteur
à l’aide du câble secteur fourni (6).
5. Mise en service
Mettez l’éclairage sous tension via l’interrupteur ON/OFF
(23) sur l’adaptateur secteur (5). Le nom de l’éclairage et la
version du micrologiciel apparaîtront sur l’écran LCD (16)
de l’éclairage pendant 3 secondes. Par la suite, une icône
de lampe indiquera que chaque éclairage individuel peut à
présent être allumé. Allumez les éclairages (1) en pressant
la molette de sélection (15) (fig. G). Chaque lampe démarre
à la puissance précédemment sélectionnée, avant la mise
hors tension de l’éclairage.
À présent, vous pouvez ajuster la luminosité de chacun des
deux éclairages individuellement, à l’aide de la molette de
sélection (15). L’écran (16) affiche le niveau de luminosité
de 10 à 100 %, par palier de 1 %.
Si vous souhaitez ajuster la luminosité des deux éclairages
simultanément, connectez ces derniers entre eux via le
câble de synchronisation fourni (17). Pour se faire, insérez
les prises (19) dans chacune des embases (20) (fig. H); un
clic de verrouillage se fera entendre et une double icône de
lampe apparaît sur l’écran LCD (16). Par la suite, n’importe
laquelle des molettes de sélection (15) de chacun des
éclairages, permettra d’ajuster la luminosité des deux pro-
jecteurs en même temps.
Si vous souhaitez revenir par la suite à un contrôle indivi-
duel, déconnectez le câble de synchronisation en débran-
chant les prises (19) de leur embase (20). Appuyez sur le
clip de verrouillage (18) se trouvant sur la prise (19) pour
déverrouiller le câble. Ne forcez pas lors du retrait du câble
afin d’éviter d’endommager la prise ou l’embase. À pré-
sent, les écrans LCD (16) indique à nouveau une icône de
lampe, seule.
Lorsque l’éclairage n’est pas utilisé, éteignez l’éclairage via
l’interrupteur ON/OFF (23) se trouvant sur l’adaptateur
secteur (5).
6. Ajustements
Le projecteur peut être orienté de différentes manières (voir
schéma fig. I – L). Pour l’ajuster, dévissez les vis de serrage
respectives (22), (12) ou (7) et resserrez-les une fois que
vous avez atteint l’orientation souhaitée.
7. Retirer/Replacer les diffuseurs
Les éclairages sont livres avec des diffuseurs (4) pour une
lumière plus douce. Si ces derniers ne vous semblent pas
nécessaire, ou que vous avez besoin d’une luminosité plus
importante, les éclairages peuvent tout à fait être utilisés
sans les diffuseurs. Pour les retirer, appliquez une pression
vers l’extérieur sur l’un des 4 coins pour courber le diffu-
seur et pouvoir le glisser dans son encoche (fig. M).
Pour le réinsérer, placez le dans l’encoche dans le sens de
la longueur, faites le glisser puis pousser le dans son em-
placement afin de le bloquer. Le diffuseur n’a pas de sens
d’utilisation, les deux côtés peuvent être utilisés.
Un filtre polarisant (accessoire optionnel) peut également
être inséré ou retirer de la même façon. Ce filtre polarisant
peut être utilisé seul, ou conjointement au filtre diffusant.
Lors d’une utilisation conjointe avec le filtre diffusant, le
filtre polarisant doit être placé à l’extérieur.
8. Remplacement du fusible
Retirez le câble secteur avant de remplacer le fusible (25).
Celui-ci pourra être changé, une fois que son support (24)
aura été retiré (fig. O). L’adaptateur secteur (5) ne doit être
utilisé qu'avec le fusible spécifié (voir 10. Caractéristiques).
9. Maintenance et entretien
Les éclairages ne nécessitent aucune maintenance parti-
culière. Assurez-vous que les diffuseurs (4) soient exempts
de tâches ou de poussière. Si nécessaire, retirez ces traces
avant la mise en marche.
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon doux. Toute utili-
sation d’alcool ou autre solvant est proscrite.
10. Caractéristiques
Éclairages
Matrice LED: 2 x 192 LEDs SMD
Température de couleur: 5600 K
Indice de rendu des couleurs: IRC = 95
Angle de faisceau LED: 100°
Éclairement max. *
avec diffuseur: 4600 lux
sans diffuseur: 5200 lux
Consommation électrique: 2 x ≤ 28 W
Tension de fonctionnement: 24 V
Surface éclairante par projecteur: 39 x 16,5 cm
Adaptateur secteur
Entrée: 100-240 V, 50/60 Hz
Sortie: 24 V, 3 A
Fusible : T 4 A
Cordon secteur : env. 2,50 m
_______
* mesure sur sujet à plat de 42 x 30 cm, éclairé de façon
homogène
11. Accessoires
5256 Pinces de fixation. Pour fixer l’éclairage RB 525
AS à un plateau de 48 mm d’épaisseur max.
Vendue par paire.
5548 Filtre polarisant, vendu par paire.
Kaiser se réserve le droit d’apporter des modifications techniques.
Les caractéristiques sont données à titre indicatif.
Instructions de recyclage
Recycler les produits suivant les normes
de recyclages en vigueur.
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 8

ESPAÑOL
(1) Luz
(2) Brazo vertical
(3) Articulación para montaje en base
(4) Pantalla difusora
(5) Adaptador de corriente
(6) Cable de corriente
(7) Tornillo para asegurar el brazo vertical
(8) Arandela A8,4
(9) Tornillo para montar la articulación de la
base en un Copylizer
(10) Tornillo de M8x16
(11) Arandela de ø 32 mm para montar la
articulación de base a una mesa de estudio
(12) Tornillo para asegurar la luz
(13) Cable de extensión
(14) Clip para cable
(15) Dial de control para brillo y ON/OFF
(16) Pantalla
(17) Cable de sincronización
(18) Liberador del pestillo
(19) Enchufe para cable de sincronización
(20) Conector para cable de sincronización
(21) Conector para toma de corriente
(22) Tornillo para asegurar la luz
(23) Interruptor ON/OFF
(24) Alojamiento del fusible
(25) Fusible
Antes de usar su unidad de iluminación en superficie RB
525 AS, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
Téngalas siempre a mano en cualquier momento. Si cede
o traspasa la propiedad de este dispositivo a otra persona,
incluya siempre estas instrucciones.
1. Uso previsto
La unidad de iluminación en superficie RB 525 AS se vende
exclusivamente para la iluminación en la captura de imá-
genes. No es adecuada para uso en otras aplicaciones.
La unidad de iluminación está equipada con articulaciones
para bases, para el montaje en el Copylizer exe.cutive LED
(5215), la base illumina exe.cutive LED (5244) o el soporte
básico TopTable PRO (5921). En combinación con las pin-
zas para bases 5256 – disponibles como accesorios – se
puede montar también en bases con un grosor máximo de
48 mm.
Use la unidad de iluminación en superficie RB 525 AS úni-
camente tal como se describe en estas instrucciones.
Cualquier otro uso será considerado como no adecuado y
podría resultar en daños materiales o personales. La uni-
dad de iluminación en superficies RB 525 AS no es un ju-
guete.
Kaiser no se responsabiliza de cualquier daño causado por
uso no previsto o incorrecto.
2. Instrucciones de seguridad
Por favor, observe las siguientes instrucciones de seguridad:
¡ATENCIÓN!
Desconecte los dispositivos (luces / adaptador de corrien-
te) de la corriente si no los utiliza o antes de limpiarlos.
Mantenga los productos lejos del alcance de los niños.
No conecte los dispositivos en caso de que la carcasa, los
enchufes o los cables estén dañados.
No desmonte o modifique los dispositivos. La reparacio-
nes deben llevarse a cabo exclusivamente por personal
calificado.
¡PRECAUCIÓN!
Use únicamente la unidad de iluminación con piezas y re-
cambios diseñados para ella.
Use los dispositivos únicamente en ambientes secos.
Mantenga alejados los dispositivos del agua y otros líqui-
dos, así como de materiales combustibles.
Asegúrese que los dispositivos no están cubiertos durante
su funcionamiento.
No utilice o almaceno los dispositivos en lugares con una
humedad del aire extremadamente alta o con una tempe-
ratura elevada. Mantenga los dispositivos alejados de la
luz solar directa.
Deje que los dispositivos se enfríen antes de empaquetarlos.
3. Compruebe el dispositivo y el contenido de la
caja
Al desempaquetar los dispositivos por primera vez, por fa-
vor compruebe que el material entregado esté completo.
Comprende:
2 Luces (1) con pantalla difusora (4)
2 Tornillos de fijación (12) para las luces
2 Brazos verticales (2)
1 Kit de accesorios:
2 Bases articuladas (3)
4 Tornillos hexagonales M8x16 (10) (para montar
en un Copylizer solo son necesarios 2 tornillos)
2 Arandelas A8,4 (8)
4 Arandelas ø 32 mm (11) (para montar al soporte
básico TopTable PRO)
1 Llave hexagonal SW6 (6 mm)
2 Tornillos de fijación (9) (para montar a un
Copylizer)
2 Tornillos de fijación (7) para los brazos verticales
4 Arandelas A8,4 (8)
1 Adaptador de corriente (5)
1 Cable de corriente (6)
2 Cables de conexión (13)
1 Cable de sincronización de luces (17)
4 Clips para cable (14)
Compruebe también si los dispositivos han sido dañados
por causas extrañas. Si este fuera el caso, no conecte di-
chos dispositivos.
4. Ensamblaje y conexión del adaptador para
corriente
Ensamble las bases articuladas (3) y los brazos verticales
(2) tal como se muestra en fig. C o D:
fig. C muestra el montaje en un Copylizer o en una base il-
lumina,
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 9

fig. D muestra el montaje en un soporte básico Top Table
PRO.
A continuación, monte las luces (1) en los brazos verticales
(2) (fig. E).
Asegúrese que el voltaje de corriente corresponde al indi-
cado en las especificaciones que encontrará en el adapta-
dor de corriente (5).
Conecte el adaptador de corriente (5) con ambas luces (1)
mediante los cables de conexión (13) (vea el esquema de
conexión fig. N).
Centre las pantallas difusoras (4) a lo largo.
Enganche los cables de conexión (13) en los brazos verti-
cales (2) mediante los clips para cables (14) (fig. F).
Ahora conecte el adaptador de corriente (5) a la corriente
usando el enchufe correspondiente (6).
5. Puesta en marcha
Conecte la unidad de iluminación mediante el interruptor
ON/OFF (23) del adaptador de corriente (5). Se mostrarán
en las pantallas el nombre de la unidad de iluminación y la
versión del programa (16) de las luces durante 3 segundos.
A continuación, un símbolo de bombilla indicará que las lu-
ces individuales se pueden conectar ahora. Conecte las lu-
ces (1) pulsado brevemente el dial de control respectivo
(15) (fig. G). Las luces se encenderán con el brillo con que
se ajustaron previo al último apagado.
Ahora es posible ajustar el brillo de cada luz individualmen-
te, mediante el correspondiente dial de control (15). La
pantalla (16) muestra el ajuste de brillo en pasos de 1 %
entre 10 % y 100 %.
Si tenemos que ajustar el brillo de ambas luces de forma
sincronizada, conectar las luces usando el cable de sincro-
nización de luces incluido (17). Para ello, inserte los co-
nectores (19) en cada uno de los puertos (20) (fig. H); situar
mediante un click audible en su lugar y aparecerá en las
pantallas un símbolo doble de bombilla (16). Ahora pode-
mos usar cualquiera de los diales de control (15) para aju-
star el brillo de ambas luces simultáneamente.
Si queremos controlar el brillo de las luces de nuevo por
separado, desconecte las luces desconectando uno o am-
bos conectores (19) de los puerto(s) (20). Pulsar el liberador
(18) hacia el conector (19) para desbloquear este. No apli-
car fuerza al liberar el conector para evitar daños en el pu-
erto o el propio conector. Ahora las pantallas (16) muestran
el símbolo de solo una bombilla de nuevo.
Cuando no se use la unidad de iluminación, apagarla usando
el interruptor ON/OFF (23) en el adaptador de corriente (5).
6. Ajustes
La unidad de iluminación se puede ajustar en diversas for-
mas (ver fig. I – L). Para ajustarla, libere el correspondiente
tornillo de fijación (22), (12) o (7) y apriételo de nuevo.
7. Insertar y retirar la pantalla difusora
Las luces están equipadas con una pantalla difusora (4)
para lograr una iluminación suave. Si no se requiere este
tipo de iluminación y necesitamos más luz, las luces se
puede también utilizar sin las pantallas difusoras. Para qui-
tar la pantalla difusora, deslizarla por el lado estrecho un
poco hacia afuera y retirara, comenzando desde el lado
estrecho curvado, desde la ranura de guía del lado largo
(fig. M).
Para volver a insertar una pantalla difusora, colóquela en
la ranura de la guía del lado largo, luego deslícela un poco
hacia el lado estrecho y empújela, comenzando desde el
lado estrecho curvado, hacia la ranura de la guía del lado
largo opuesto. Es irrelevante qué lado de la pantalla difu-
sora mire hacia afuera.
También se puede insertar o quitar de la misma manera
una lámina polarizadora (accesorio opcional). Esta se
puede usar con o sin la pantalla difusora. Cuando se usa
con la pantalla difusora, la lámina polarizadora debe colo-
carse en el exterior.
8. Cambio del fusible
Desconecte el cable de corriente antes de cambiar el fusi-
ble (25). El fusible se puede reemplazar tras extraer el alo-
jamiento del mismo (24) (fig. O). El adaptador de corriente
(5) puede funcionar únicamente con el fusible especificado
(ver 10. Especificaciones).
9. Mantenimiento y cuidados
Estas luces están libres de mantenimiento. Asegúrese que
las pantallas difusoras (4) estén libres de manchas y sucie-
dad. Si fuera necesario retírelas antes de la puesta en mar-
cha.
Limpie los dispositivos con un paño suave y seco. Bajo
ninguna circunstancia utilice gasolina u otros disolventes.
10. Especificaciones
Luces
Paneles LED: 2 x 192 SMD LEDs
Temperatura de color: 5600 K
Índice de reproducción del color: CRI = 95
Ángulo de cobertura LED: 100°
Máx. iluminación*
con pantalla difusora: 4600 lux
sin pantalla difusora: 5200 lux
Consumo de energía: 2 x ≤ 28 W
Voltaje de funcionamiento: 24 V
Área de emisión de luz de una unidad: 39 x 16,5 cm
Adaptador de corriente
Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz
Salida: 24 V, 3 A
Fusible: T 4 A
Cable de corriente: aprox. 2,50 m
_______
*
basado en iluminación uniforme de un sujeto plano de 42 x 30 cm
11. Accesorios
5256 Bases tipo pinza. Para montar la unidad de ilumi-
nación en superficie RB 525 AS en tableros regu-
lares con un grosor de hasta 48 mm. 2 piezas.
5548 Láminas polarizadoras, 2 piezas.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Todas las especificaciones son aproximadas.
Instrucciones de eliminación de residuos
Cuando sea necesario desechar este pro-
ducto para su eliminación o reciclaje debe
seguir las regulaciones en dicho sentido.
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 10

ITALIANO
(1) Luce
(2) Braccio verticale
(3) Basi articolate
(4) Soft screen
(5) Adattatore di rete
(6) Cavo di rete
(7) Vite di fissaggio per braccio verticale
(8) Rondella A8,4
(9) Vite di fissaggio per il montaggio delle basi
articolate per Copylizer
(10) Vite a brugola M8x16
(11) Rondelle ø 32 mm per il fissaggio delle basi
articolate a un tavolo di ripresa
(12) Vite di fissaggio per la luce
(13) Prolunga
(14) Fermacavi
(15) Selettore per il controllo della luminosità
e dell’accensione/spegnimento (ON/OFF)
(16) Display
(17) Cavo di sincronizzazione luce
(18) Linguetta di sblocco
(19) Spina del cavo di sincronizzazione luce
(20) Porta del cavo di sincronizzazione luce
(21) Porta per alimentazione elettrica
(22) Vite di serraggio per la luce
(23) Pulsante di accensione
(24) Alloggiamento fusibile
(25) Fusibile
Prima di utilizzare l’illuminatore RB 525 AS, si prega di leg-
gere attentamente le istruzioni, che vanno conservate in un
luogo sicuro per averle sempre a portata di mano. Nel caso
il dispositivo venga ceduto a qualcun altro, assicurarsi di
allegare queste istruzioni.
1. Uso previsto
L’unità di illuminazione RB 525 AS è commercializzata es-
clusivamente a scopo di illuminazione per l’acquisizione di
immagini. Non è destinato ad altre applicazioni.
L’unità di illuminazione è dotata di basi articolate per il fis-
saggio al sistema di riproduzione Copylizer exe.cutive LED
(5215), alla piastra di base illumina exe.cutive LED (5244) o
al tavolo di supporto TopTable PRO (5921). Integrato con i
morsetti d’aggancio 5256 - disponibili come accessorio -
può anche essere fissata a pannelli di spessore fino a 48 mm.
Utilizzare l’unità di illuminazione di superficie RB 525 AS
solo come descritto nelle presenti istruzioni. Ogni altro uti-
lizzo deve essere considerato come non idoneo e può pro-
vocare danni materiali o fisici. L’unità di illuminazione di su-
perficie RB 525 AS non è un giocattolo.
Kaiser non si assume alcuna responsabilità per danni cau-
sati da un uso non previsto o improprio.
2. Istruzioni di sicurezza
Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza:
AVVERTENZA!
Scollegare i dispositivi (luci / adattatore di rete) dalla rete
se non utilizzati o prima della pulizia.
Tenere i prodotti lontano dalla portata dei bambini.
Non mettere in funzione i dispositivi se l’alloggiamento, le
spine o i cavi sono danneggiati.
Non smontare o modificare i dispositivi. Le riparazioni de-
vono essere eseguite solo da personale qualificato.
ATTENZIONE!
Utilizzare l’unità di illuminazione solo con parti progettate
per tale dispositivo.
Utilizzare i dispositivi solo in ambienti asciutti.
Tenere i dispositivi lontano da acqua e altri liquidi e da ma-
teriali combustibili.
Assicurarsi che i dispositivi non siano coperti durante il fun-
zionamento.
Non utilizzare o conservare i dispositivi in luoghi particolar-
mente umidi o caldi. Tenere i dispositivi lontanidall’azione
diretta dei raggi solari.
Lasciare raffreddare i dispositivi prima di riporli.
3. Controllare i dispositivi e il materiale a corredo
Quando si tolgono i dispositivi dall’imballaggio, verificare
che la fornitura sia completa. Il materiale a corredo com-
prende:
2 Luci (1) con soft screen (4)
2 Viti di fissaggio (12) per le luci
2 Bracci verticali (2)
1 Kit di accessori:
2 Basi articolate (3)
4 Viti a brugola M8x16 (10) (per il montaggio
a un Copylizer sono necessarie solo 2 viti)
2 Rondelle A8,4 (8)
4 Rondelle ø 32 mm (11) (per agganciare al tavolo
di supporto TopTable PRO)
1 Chiave esagonale SW6 (6 mm)
2 Viti di fissaggio (9) (per il montaggio a un
Copylizer)
2 Viti di fissaggio (7) per i bracci verticali
4 Rondelle A8,4 (8)
1 Adattatore di rete (5)
1 Cavo di rete (6)
2 Cavi di collegamento (13)
1 Cavo light synchro (17)
4 Fermacavi (14)
Controllare anche se i dispositivi sono danneggiati da cau-
se esterne. In questo caso evitare di metterli in funzione.
4. Montaggio / Collegamento dell’adattatore
di rete
Collegare le basi articolate (3) e i bracci verticali (2) come
mostrato in fig. C o D:
la fig. C illustra il montaggio su un Copylizer o su una pia-
stra di base illumina,
la fig. D illustra il montaggio sul supporto base TopTable
PRO.
Successivamente collegare le luci (1) ai bracci verticali (2)
(fig. E).
Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione
di funzionamento indicata sulla targhetta dell’adattatore di
rete (5).
Collegare l’adattatore di rete (5) a entrambe le luci (1) tra-
mite i cavi di collegamento (13) (vedere schema di collega-
mento fig. N).
Centrare i soft screen (4) in direzione longitudinale.
Agganciare i cavi di collegamento (13) ai bracci verticali (2)
mediante i fermacavi (14) (fig. F).
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 11

Printed in Germany 1122 000528400900
Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany
Tel.: +49(0)6281 4070 · www.kaiser-fototechnik.de
Poi collegare l’alimentatore (5) alla rete elettrica usando il
cavo di alimentazione (6).
5. Operazioni iniziali
Accendere l’illuminatore utilizzando il pulsante di accen-
sione (23) sull’adattatore di rete (5). Sul display (16) Il nome
del prodotto e la versione del software appariranno per cir-
ca 3 secondi. Di seguito il simbolo della lampada indicherà
che gli illuminatori potranno essere ora individualmente ac-
cesi. Accendere l’illuminatore (1) con una breve pressione
sul rotore di controllo (15) (fig. G). L’illuminatore si accen-
derà alla stessa luminosità che aveva impostata al momen-
to dello spegnimento.
Potete ora regolare individualmente la luminosità di cias-
cun illuminatore utilizzando il rotore di controllo (15). Il dis-
play (16) mostrerà la luminosità da 10 % a 100 % con in-
crementi del 1 %.
Se desiderate regolare la luminosità di entrambi gli illumi-
natori in modo sincrono, dovrete collegare le due unità con
il cavo (17), compreso. Per fare ciò inserite il contatto (19)
nell’alloggiamento (20) di entrambe le unità (fig. H); senti-
rete un leggero click quando le spine saranno correttamen-
te inserite e vedrete sul display (16) apparire il simbolo di
doppia lampada. Da adesso potrete utilizzare indifferente-
mente uno dei due rotori (15) per regolare la luminosità di
entrambe le unità contemporaneamente.
Se volete ritornare a regolare separatamente le due unità,
scollegate le due unità estraendo le spine (19) dalle porte
(20). Premete il pulsante di sblocco (18) verso il contatto
(19) per sbloccare la spina. Applicate una forza moderata
per evitare di provocare danni mentre sbloccate il cavo. Da
ora il display (16) mostrerà ancora una lampada singola.
Quando non le usate, spegnete gli illuminatori utilizzando
il pulsante (23) sull’alimentatore a rete (5).
6. Regolazioni
L’unità di illuminazione può essere regolata in vari modi
(vedi fig. I - L). Per regolarla, allentare le rispettive viti di fis-
saggio (22), (12) o (7) e serrare nuovamente.
7. Rimozione / Inserimento del soft screen
Le luci sono dotate di un soft screen (4) per particolari luci
soffuse. Se non serve e se è necessaria una maggiore
quantità di luce, le luci possono essere utilizzate anche
senza soft screen. Per rimuovere il soft screen, piegarlo
leggermente verso l’esterno sul lato stretto e toglierlo dalla
fessura di guida sul lato lungo, partendo dal lato stretto pie-
gato (fig. M).
Per reinserire un soft screen, posizionarlo nella fessura di
guida su un lato lungo, quindi inclinarlo leggermente verso
l’esterno su un lato stretto e spingerlo nella fessura di guida
del lato lungo opposto, iniziando dal lato stretto piegato.
Non importa quale lato del soft screen sia rivolto verso l’es-
terno.
Anche una pellicola polarizzante (accessorio opzionale)
può essere inserita o rimossa allo stesso modo. La pellicola
polarizzante può essere utilizzata con o senza soft screen.
Se utilizzata con unsoft screen, la pellicola polarizzante de-
ve essere posizionata all’esterno.
8. Cambiare il fusibile
Estrarre la presa di alimentazione dalla rete elettrica prima
di cambiare il fusibile (25). Per cambiare il fusibile bisogna
estrarre il portafusibili (24) dal suo alloggiamento (fig. O).
L’adattatore a rete (5) deve essere utilizzato solamente con
I fusibili adeguati (vedi 10. Specifiche tecniche).
9. Manutenzione e cura
Le luci non richiedono manutenzione. Assicurarsi che i soft
screen (4) siano privi di macchie e sporco. Se necessario,
rimuoverli prima dell’uso.
Pulire i dispositivi con un panno morbido e asciutto. Non
usare mai benzina o altri solventi.
10. Specifiche tecniche
Luci
Array di LED: 2 x 192 LED SMD
Temperatura di colore: 5600 K
Indice di resa cromatica: CRI = 95
Angolo di radiazione LED: 100°
Max. illuminazione*
con soft screen: 4600 lux
senza soft screen: 5200 lux
Consumo: 2 x ≤ 28 W
Tensione di esercizio: 24 V
Area di emissione di una luce: 39 x 16,5 cm
Adattatore di rete
Ingresso: 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita: 24 V, 3 A
Fusibile: T 4 A
Cavo di alimentazione: circa 2,50 m
_______
*
basato sull’illuminazione uniforme di un soggetto piatto 42 x 30 cm
11. Accessori
5256 Basi di serraggio per il collegamento dell’unità di
illuminazione di superficie RB 525 AS su normali
tavole fino a 48 mm di spessore. 2 pezzi.
5548 Pellicole polarizzanti, 2 pezzi.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tutte
le specifiche sono indicative.
Istruzioni per lo smaltimento
Smaltire il prodotto quando non è più uti-
lizzabile osservando le regole in vigore nel
proprio paese.
5284Bedien_1022.qxp_5284Bedien 08.11.22 10:58 Seite 12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kaiser Fototechnik Lighting Equipment manuals

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik RB 520 AS User manual

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik RB 5270 DX User manual

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik RB 550 AS User manual

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik studiolight E70 Kit User manual

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik prolite LED 37/25 User manual

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik RB 5970 UV User manual

Kaiser Fototechnik
Kaiser Fototechnik 5860 User manual