KAJO TH3-45NB User manual

TH_ML_S(FiEn0111)
www.kajokiuas.fi
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Subject to change without notice.
MANUAL
Congratulations on your purchase of sauna heater.
Please read the manual carefully before using the heater.
Onnittelut loistavasta kiuasvalinnastanne!
Tutustu käyttöohjeisiin huolellisesti ennen käyttöönottoa.
KÄYTTÖOHJEET
1.5 kW
12mm
2 kW
12mm
3
2
4
5
1
7
6
8
9
10
11
12
P1(NB) P2(NS)
ENGLISH
SUOMI
Not for use in the USA, Canada and Mexico.
Ei käytössä seuraavissa maissa: USA, Kanada ja Meksiko.
ELECTRIC SAUNA HEATER
SÄHKÖKIUAS
Kajo 4,5 - 6,0kW Kajo 9,0 - 12,0kW
KAJO Heater SparepartsKAJO Kiukaan Varaosat
Vastus
Vastuspidikkeet
Kaapelipidike
Riviliitin (suuri)
Säätöjalka
Ajastimen nuppi
Termostaatin nuppi
Ajastimen / Termostaatin lamppu (NB/NS)
Ajastin
Termostaatti
Riviliitin (keskikoko)
Läpivientikumi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Heating Element
Heating Element Holder
Cable Holder
Terminal Block (Large)
Leveling Bolt
Timer Knob
Thermo Knob
Timer / Thermostat Pilot Lamp (NB/NS)
Timer Switch
Thermostat Switch
Terminal Block (Medium)
Grommet

TABLE OF CONTENTS
Kiukaan asentaminen
Kiuaskivet
Ohjaussäätimet
Kytkentäkaavio
Anturien sijainnit
Ilmanvaihto
Eristys
Saunahuoneen lämmitys
Häiriötilanne
Tekniset tiedot
Turvaohjeet
Takuuaika
Varaosat
2
4
6
7
9
10
12
12
12
14
15
16
Heater Installation
Heater Stones
Control Settings
Electrical Diagrams
Sensor Location
Air Ventilation
Insulation
Heating Of The Sauna
Malfunctions
Technical Data
Heater Precautions
Warranty
Spareparts
3
5
7
8
9
11
13
13
13
14
15
16
SISÄLLYSLUETTELO
SUOMI / ENGLISH
1

Kiuas voidaan sijoittaa mihin vain saunaan, kuitenkin vähimmäisetäisyyksiä
turvallisuussyistä noudattaen (kuva 2). Noudata annettuja kuutiotilavuuksia
(katso tekniset tiedot s. 16). Kiuasta ei saa asentaa syvennykseen. Älä asenna
saunaan kuin yksi kiuas ellei sinulla ole erikoisohjeita kahden kiukaan
asentamiseen. Useimmissa maissa, laki vaatii kiukaan kiinnittämisen lattiaan
(Ei tarpeellinen Suomessa) (kuva 1a). Asenna tukitikut turvallisuussyistä (kuva
1b).
Kiuaskytkennät saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja, turvallisuuden
ja luotettavuuden varmistamiseksi. Väärät kytkennät voivat aiheuttaa
oikosulkuja ja palovaaran (kytkentäkaavio sivu 6).
Sähkökaapelin tulee olla tyyppiä HO7RN-F tai vastaavaa.
Rasian maksimietäisyys lattiasta on 400 mm rasian yläkulmaan. Liitäntäjohto
tulee asentaa siten, ettei se pääse alttiiksi lämpösäteilylle eikä mekaaniselle
rasitukselle. Jos kumikaapeli tulee saunan seinien sisään yli 1000 mm
korkeudelle lattiasta, sen tulee kestää 170C (esim. SSJ).
Kiukaan asentaminen
The heater can be placed wherever in the sauna, but for safety and
convenience, follow the minimum safety distances as provided in Fig. 2. Follow
the cubic volumes given in the Technical Diagram (page 16). Do not install the
heater to the floor or wall niche. Do not install more than one heater in a
sauna room unless you follow the special instructions for twin-heater
installations. In most countries, there is a law that requires heaters to be
screwed to the floor as provided in Fig. 1a. Install bracket support for safety
purposes Fig. 1b.
The heater gets very hot. To avoid the risk of accidental contact with the
heater, it is recommended that a heater guard be provided.
The cable used for sauna wiring must be HO7RN-F type or its equivalent. A
certified electrician must do the installation of the heater to ensure safety and
reliability. Improper electrical connection can cause electric shock or fire. Refer
to the electrical diagram in page 6.
Heater Installation
Remove the carton from the heating elements
before installing the heater as it is only
intended to protect them during shipment.
NOTE:
Poista suojapahvi vastuksista ennen
asentamista, se on tarkoitettu ainoastaan
suojaamaan kuljetuksen ajaksi.
HUOMIO:
JALKA
STAND
Fig. 1a
Kuva. 1a
Fig. 1b
Kuva. 1b
In many countries
EXCLUDING FINLAND
heater must be screwed
directly to the floor to
prevent the heater from
being accidentally
moved.
Must be screwed directly
on the floor to prevent
the heater from being
accidentally moved.
Kierrä
säätääksesi
korkeuden.
Twist to adjust
height.
Vähimmäisturvaetäisyys palavasta
rakenteesta (mm)
Minimum distance from combustible
material (mm)
Saunan minimi korkeus (mm)
Minimum height of sauna room (mm)
A =
B =
Vähimmäisturvaetäisyydet (mm)
Minimum Safety Distances (mm)
Kuva 2
Fig. 2
A
A
B
20
100
max. 500
SUOMI / ENGLISH
3
A B
200
200
200
200
100
200
1900
1900
1900
1900
1900
2100
Kajo 4,5 kW k
Kajo 4,5 kW e
Kajo 6 kW k
Kajo 6 kW e
Kajo 9 kW e
Kajo 12 kW e
SUOMI / ENGLISH
2

Kiuaskivet
Kivien latominen kiukaaseen
Ennen kivien latomista on suositeltavaa pestä ne mahdollisen lian ja pölyn
poistamiseksi. Kivien latomisessa kiukaaseen on huomioitava, että kiukaan läpi
virtaavan ilman kiertoa ei estetä koska tämä johtaa lämmityselementtien
ylikuumenemiseen ja niiden käyttöiän merkittävään lyhenemiseen. Kivet on
ladottava kiukaaseen siten, että elementit peittyvät mahdollisimman hyvin
ulkopäin katsottuna. Isokokoisia kiviä ei saa milloinkaan työntää väkisin
lämmityselementtien väliin vaan tällaiset kivet on poistettava. Kivet ovat
ladottava siten, että elementit eivät väänny ulos- tai sisäänpäin ja elementit
eivät saa koskettaa toisiaan kivien ladonnan tuloksena. Aseta ensiksi kivet
kiukaan alaosaan avaamalla kiertolukko, tämän jälkeen loput kivistä yläkautta.
Alle 35 mm halkaisijaltaan olevia pienikokoisia kiviä tai kiven paloja ei
kiukaaseen saa laittaa koska ne vaarantavat ilman kierron ja voivat aiheuttaa
lämmityselementtien ylikuumenemisen.
Heater Stones
Loading stones into the heater
It is recommended that all stones should be rinsed to remove any stains or
dust that can cause unpleasant odour during the first few times of using the
heater. It is important that the stones are loaded carefully in a way that they
do not block air circulation through the heater. Load the stones to the heater so
that the heating elements are not visible from any angle. First place stones to
the lower part of the heater by rotating the rings to make space for loading the
stones. Put the rings back properly and load the rest of the stones from the
top. Make sure that the elements don’t get bended or touch each other as a
result of the loading. Larger stones that won’t fit between the heating elements
must not be forced in place instead they must be completely removed. Small
crumble or stone pieces smaller than 35mm in diameter must not be loaded
into the heater because they will block the air circulation and will cause
overheating and possible heating element damage.
NOTE! Never use the heater without stones as it may cause fire or
damage the heater. In household use recommended stones are
Olivine, olivine diabase or peridot in size less than 10 cm. Stones must
be loaded into heater so that there are space between stones for air
circulation.
If heater is used in commercial or public place, IKI-Kiuas oy
recommends to use KERKES ceramic heater stones. KERKES ceramic
stones are designed for sauna heaters and KERKES stones don’t
crumble in high temperatures. NOTE: soap stone or other natural
stones should be used only in the surface of the heater. Not touching
heating elements.
Huom! Älä koskaan käytä kiuasta ilman kiviä koska tämä voi
aiheuttaa kiukaan vaurioitumisen ja palovaaran. Normaalikäytössä
Kajo-kiukaissa kiviksi suositellaan oliviini, oliviinidiabaasi tai peridiootti
(esim. Parhaat Löylyt tms.) kiviä läpimitaltaan alle 10 cm. Kivet tulee
asettaa siten, että ne jättävät riittävästi ilmavälejä esteettömälle
ilmankierrolle.
Jos kiuas on ammatti- / yleisessä käytössä, suositellaan vastusten
kanssa kosketuksiin joutuvien kivien olevan KERKES-keraamisia
kiuaskiviä. Kerkes-kivet tukevat ja säästävät vastuksia, eivätkä
rapaudu kovan kuumuuden johdosta ennenaikaisesti. HUOM!
Vuolukiven tai luonnonkiven käyttö kiukaassa on sallittu vain
pintakivien joukossa.
NOTE! Heating element damage due to overheating caused by
wrong kind of stones or stones which were wrongly loaded into the
heater is not covered by the factory warranty.
Kivien tarkoitus kiukaassa on varastoida lämpöenergiaa löylyveden tehokkaan
höyrystämisen takaamiseksi. Kiukaan oikean toiminnan varmistamiseksi on
kivet poistettava kiukaasta vähintäin kerran vuodessa tai n. 500 käyttötunnin
välein. Kiukaan kivitila puhdistetaan murentuneista kivistä ja uudet kivet
ladotaan ohjeen mukaisesti. Tarvittava kivien määrä on ilmoitettu kiukaan
teknisissä tiedoissa sivulla 12.
The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to
efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct
humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year
or every 500 hours which ever occurs first. All stone crumbles must be
removed from the heater unit and replaced with new ones as described in the
heater manual. The required amount of stones is also listed in the manual
provided. See page 12 (Technical Diagram).
SUOMI / ENGLISH
Kuva 3
Fig. 3
4
Huom! Takuu ei korvaa kiukaan lämmityselementtien rikkoutumisia
jotka johtuvat väärän kivilajin käytön tai virheellisen ladonnan
aiheuttamasta ylikuumenemisesta tai niiden aiheuttamista
mekaanisista vaurioista.
SUOMI / ENGLISH
5

Huom! Erillisellä keskuksella (Innova Classic tai Touch)
katso ohjauskeskuksen mukana tulleet ohjeet.
Note! Heater with separate control unit (Innova Classic or Touch) refer to
control unit manual.
AJASTIN
Ohjaussäätimet (Kiinteä ohjaus, KAJO 4,5kW k ja 6,0kW k)
Saunan lämpötilaa säädetään kääntämällä termostaattikytkintä.
Termostaatti ylläpitää valitun lämpötilan tason.
Jos kiuas ylikuumenee, lämpötilanrajoitin kytkee virran pois
automaattisesti, vaikka ajastin on päällä. Selvitä mistä syystä kiuas
ylikuumeni. Syy tähän saattaa olla liian tiivisti tai väljästi asetetut
kiuaskivet, kiukaan sijainti tai virheellinen tuuletus. Jos näin
tapahtuu, korjaa ongelma ennen kiukaan uudelleenkäyttämistä.
Nollausnappi sijaitsee termostaattikytkimen alla.
Ajastimessa on 1-8 (valkoiset) tunnin esivalinta-aika ja 1-4
(vaaleanpunaiset) tunnin toiminta-aika.
Käynnistääksesi kiukaan välittömästi käännä säädintä mihin
tahansa 1-4 tunnin välillä. Kiuas on päällä halutun ajan.
Asettaaksesi ajastimen, käännä säädintä mihin tahansa 1-8 tunnin
välillä. Kun haluttu määrä tunteja on kulunut, kiuas kytkeytyy
päälle neljäksi tunniksi ellei sitä aiemmin kytketä pois päältä.
TERMOSTAATTI
TIMER
Adjust the temperature of the sauna by simply turning the operating knob.
Thermostat support automatically the choosen temperature.
In case the heater overheats, the safety sensor will automatically stop the
heater even if the timer is on. Find out for what reason the heater
overheated. The reason for this could be too tightly or too loosely placed
sauna stones, heater´s location or inappropriate ventilation. If this occurs,
find out the cause and fix the problem before resetting the safety sensor.
The reset button is located below the temperature knob.
The timer has 1-8 (white) hours presetting time and 1-4 (pink) hours
operating time.
To start the heater at once, turn the knob to anywhere between 1-4 on the
operating time scale. The heater will start and remain on for the time
selected.
To preset the timer, simply turn the knob to anywhere between 1-8. When
the specific number of hours is reached, the heater will start running and
stay on for up to 4 hours if you don´t turn it off earlier.
THERMOSTAT
Termostaatti
Thermostat
Ajastin
Timer
SUOMI / ENGLISH
6
SUOMI / ENGLISH
7
Control Settings (Built-in control units KAJO 4,5kW K and KAJO 6,0kW K

Kytkentäkaaviot erillisille kiukaille (kiukaan liittimet)
Electrical diagrams (heaters that need separate control unit)
Kytkentäkaavio (kiinteät keskukset)
Electrical diagram (build in control units)
N
G
TH3-60NS
2.0
2.0
2.0
N
G
TH3-45NS
KAJO 4,5kW e
KAJO 6,0kW e
KAJO 12,0kW e
KAJO 9,0kW e
1.5
1.5
1.5
W
V
U
W
V
U
N
G
TH6-90NS
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
W
V
U
TH6-120NS
6.0 kw 6.0 kw
W
V
U
W
V
U
W
V
U
W
V
U
N
G
N
G
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
Anturien sijainnit
Sensor Location Säätöanturi (Pitkä)
Regulating Sensor (Long)
Sensor Cover
Sensorin Kansi
Curved Ring
Kiertorengas
Turva-anturi (Lyhyt)
Safety Sensor (Short)
SENSOR
SENSORI
Sähkölämmityksen
ohjaus
TIMER THERMOSTAT
AJASTIN TERMOSTAATTI
KAJO 4,5KW k
KAJO 6,0KW k
4,5 kW
6,0 kW
Control of Electric
Heating in the
household (usage is
optional)
NL1L2 L3
400V 3N~
50/60Hz
M
a1 a B1A1
A2 B2
A3 B3
b
a1 a
b
a1 a
b
b0
b0
b0
H1
H2
H3
NK
PL
PL
(230V)
J1
3 PHASE
3 VAIHE
Huom!
Note
Asenna säätoanturi korkeammalle
kuin turva-anturi.
Place the regulating sensor higher
than the safety sensor.
Säätoanturi on pidempi kuin
turva-anturi.
Regulating sensor is bigger than
the safety sensor.
SUOMI / ENGLISH
9
SUOMI / ENGLISH
8

Air Ventilation
To have a soothing sauna, there should be a proper mixing of hot and cold
air inside the sauna room. Another reason for ventilation is to draw air
around the heater and move the heat to the farthest part of the sauna. The
positioning of the inlet and outlet vents may vary depending on the design of
the sauna room or preference of the owner. Nordic spruce wood is
recommended for the walls and ceiling inside the sauna.
The inlet vent may be installed on the wall directly below the heater (Fig. 4a).
When using the mechanical ventilation, the inlet vent may be placed at least
60 cm above the heater (Fig 4b) or on the ceiling above the heater (Fig. 4c).
Through these positions, the heavy cold air that is blown into the sauna is
mixed with the light hot air from the heater, bringing fresh air for the bathers
to breathe. The recommended size for the inlet vent is 5-10 cm.
The outlet vent should be placed diagonally opposite to the inlet. It is
recommended that the outlet vent be placed under the platform in a sauna
as far as possible from the fresh air vent. It may be installed near the floor, or
led outside through a pipe from the floor going to a vent to the sauna ceiling,
or under the door (to the washroom). In this case, the sill slot must be at
least 5 cm and it is recommended that there is mechanical ventilation in the
washroom. The size of the exhaust should be twice that of the inlet.
Ilmanvaihto
Saadaksesi miellyttävän ilmatilan saunaan siellä pitäisi olla kuumaa ja raikasta
ilmaa sopivassa suhteessa. Ilmanvaihdon tarkoitus on kierrättää kiukaan
ympärillä oleva ilma saunan kaukaisimpaankin nurkkaan. Tulo- ja
poistoilmaventtiilien sijainnit vaihtelevat saunan mallista sekä omistajan
mieltymyksistä riippuen.
Tuloilmaventtiili voidaan asentaa seinälle suoraan kiukaan alle (kuva 4A).
Koneellista ilmastointia käytettäessä tuloilmaventtiili voidaan asentaa
vähintään 60 cm:n korkeuteen kiukaan yläpuolelle (kuva 4B) tai kattoon
kiukaan yläpuolelle (kuva 4C). Näin asennettuna, ulkoa tuleva raskas kylmä
ilma sekoittuu kevyeen kuumaan kiukaasta tulevaan ilmaan, tuoden raikasta
ilmaa saunojille. Suositeltava tuloilmaventtiilien koko on 5-10 cm.
Poistoilmaventtiili pitäisi sijoittaa diagonaalisesti tuloilmaventtiiliä vastapäätä,
mieluiten lauteiden alle mahdollisimman kauas raitisilma-aukosta. Se voidaan
asentaa lähelle lattiaa, johtaa putkea pitkin katolla sijaitsevaan
poistoilmaventtiiliin tai johtaa oven alitse kylpyhuoneessa olevaan
poistoventtiiliin. Tällöin saunan kynnysraon on oltava vähintään 5 cm ja
kylpyhuoneessa olisi suotavaa olla koneellinen ilmastointi. Poistoilmaventtiilin
pitää olla kaksi kertaa suurempi kuin tuloilmaventtiilin.
Fig. 4
Kuva 4 A B C
SUOMI / ENGLISH
10
SUOMI / ENGLISH
11

Eristys
Saunassa pitää olla asianmukaiset eristykset seinissä, katossa ja ovessa.
Oikean tehoista kiuasta valittaessa on huomioitava: Jos saunassa on yksi
neliömetri (m²) eristämätöntä seinäpintaa (esim. lasiovi, tiili- tai
kaakeliseinä), on saunan tilavuuteen laskettava lisää suunnilleen 1,2
kuutiometriä (m³) (tekniset tiedot sivu 16.).
Kosteuseristyksen pitää olla saunassa hyvä, koska sen tarkoitus on estää
saunan kosteuden leviäminen muihin huoneisiin ja seinärakenteisiin.
Kosteuseristys täytyy sijoittaa lämpöeristyksen ja paneelien väliin. Saunan
seinät ja katto on suositeltavaa paneloida kuusella.
Lämpö- ja kosteuseristys asennetaan seuraavan järjestyksen mukaisesti
ulkoa sisälle:
Lämpöeristyksen suositeltava minimipaksuus seinissä on 50 mm
ja katossa 100 mm.
Höyrysulkuna voi käyttää pahvi- tai alumiinifoliolaminaattia,
joka kiinnitetään eristyksen päälle alumiinifolio sisäänpäin.
Jätä vähintään 20 mm ilmarako höyrysulun ja sisäpaneelin
väliin.
Estääksesi kosteuden kerääntymisen paneelin taakse jätä
seinäpaneelin ja katon väliin rako.
1.
2.
3.
4.
Saunahuoneen lämmitys
Häiriötilanteissa
Tarkista sauna aina ennen kiukaan päälle kytkemistä (ettei kiukaalla tai sen
läheisyydessä ole mitään tavaraa). Ensimmäisellä käyttökerralla kiukaasta
ja kivistä saattaa irrota hajuja, joten huolehdi saunahuoneen riittävästä
tuuletuksesta. Teholtaan oikean kokoinen kiuas lämmittää saunahuoneen
valmiiksi noin tunnissa (kuva 4). Lämpötilan saunassa tulisi olla noin + 50 -
+ 70 °C, henkilökohtaisten mieltymysten mukaan. Liian suuritehoinen
kiuas lämmittää saunan liian nopeasti, jolloin kivet eivät ehdi lämmetä
tarpeeksi. Tästä johtuen suurin osa löylyvedestä valuu suoraan kiukaan
läpi. Jos kiuas on saunahuoneeseen nähden alitehoinen, saunan
lämmittämiseen tarvitaan enemmän aikaa.
Älä heitä kiukaalle vettä, mikäli kiukaan vieressä on ihmisiä, sillä kiukaasta
irtoava vesihöyry on polttavan kuumaa. Älä myöskään heitä kiukaalle
kerrallaan liikaa vettä (yli 0,5 litraa kerrallaan).
Jos kiuas ei lämpene, tarkista seuraavat asiat:
Malfunctions
If heater doesn't work, check the following:
Heating of the sauna
Always check the sauna room before switching the sauna heater on (make
sure that there is nothing near the heater). When you are using the heater for
the first time, the heater and the stones may emit smells. Make sure that the
sauna room has been efficiently ventilated. If the output of the heater is
proper it will take about an hour to reach suitable temperature (Fig. 4). The
temperature in sauna room should be between +50 - + 70 °C, according to
the preference of the user. Too powerful heater will heat the sauna room too
quickly and the stones won't have enough time to warm. Because of this the
water thrown on the stones will run through. If the heater is underpowered the
heating time will be much longer.
Don’t throw water to heater if there are people close to heater. Water splashes
from heater are scalding hot. Don’t throw too much water on the heater at a
time. 0.5 liter is enough.
Insulation
The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One
square meter (m²) of un-insulated surface increases the cubic volume by
approximately 1.2m³ when determining the power requirement of the heater.
Refer to page 16 (Technical Diagram).
Ensure that moisture proofing is appropriate in the sauna room. The purpose
of this is to prevent spreading of moisture to the other rooms or wall
structure. Moisture proofing must be placed between heating insulation and
panel.
Thermal and moisture proofing need to be installed according to the following
order from outside to inside.
The recommended minimum thickness of the thermal
insulation in the walls is 50 mm and in the ceiling 100 mm.
It is possible to use carton- or aluminum foil laminate as a
vapor barrier, which is affixed over the insulation aluminum
foil inwards.
Leave at least 20 mm air slot between vapor barrier and
inside panel
To prevent gathering of the moisture behind the panel, leave
the slot between wall panel and ceiling.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tämä kiukaan asennus- ja käyttöohje luovutetaan
kiukaan omistajalle asennuksen jälkeen. This heater manual will be given to the owner of the heater
after installation.
Ajastin on käännetty toiminta-ajalle eikä esivalinta-ajalle
Kiukaaseen on kytketty virta
Kiukaan sulakkeet sähkökaapissa ovat ehjät
Ylikuumenemissuojan palautuspainike on nollattu jos kiuas on
aiemmin ylikuumentunut
Termostaatti on säädetty saunan lämpötilaa korkeammalle
tasolle
Tarkista vikaa ilmoittava ”E-numero” ohjauskeskuksen
käyttöohjeista.
Mikäli saunan puuosat tummenevat nopeasti, tarkista
suojaetäisyydet sekä kivien ladonta.
That the heater has been switched to operating time not
to the presetting time.
Source of electricity to the heater has been switched on.
The heater's fuses in the household's main fuse box.
The overheat guard has been resetted if the heater has
overheated earlier.
Thermostat is set to higher temperature than sauna
room current temperature.
Check explanation to error message from manual of
separate control unit.
If wooden parts of sauna get dark fast, check safety
distances and loading of stones.
4.
5.
6.
7.
SUOMI / ENGLISH
12
SUOMI / ENGLISH
13

Turvaohjeet
Heater Precautions
VALTUUTETTU AMMATTIMIES TEKEE KYTKENNÄT JA KORJAUKSET.
WIRING AND REPAIRS MUST BE DONE BY A CERTIFIED ELECTRICIAN.
ÄLÄ KÄYTÄ KIUASTA GRILLINÄ.
DO NOT USE THE HEATER AS A GRILL.
ÄLÄ LAITA PUITA SÄHKÖKIUKAALLE.
DO NOT PUT WOOD OF ANY KIND ON THE ELECTRIC HEATER.
ÄLÄ PEITÄ KIUASTA. SE AIHEUTTAA PALOVAARAN.
DO NOT COVER THE HEATER. IT MAY CAUSE A FIRE.
ÄLÄ KUIVATA VAATTEITA KIUKAALLA. SE AIHEUTTAA PALOVAARAN.
DO NOT USE THE HEATER AS CLOTHES DRYER. IT MAY CAUSE FIRE.
ÄLÄ ISTU KIUKAALLA. SE ON TODELLA KUUMA JA AIHEUTTAA
PALOVAMMOJA.
NEVER SIT ON THE HEATER. IT IS REALLY HOT AND CAN CAUSE
SERIOUS BURNS.
ÄLÄ KOSKAAKÄYTÄ KIUASTA ILMAN KIVIÄ.SE AIHEUTTAA PALOVAARAN.
NEVER USE THE HEATER WITHOUT STONES. IT MAY CAUSE A FIRE.
ÄLÄ KÄYTÄ KLOORIVETTÄ (ESIM. UIMA- TAI POREALTAASTA) TAI
MERIVETTÄ. SE TUHOAA KIUKAAN.
DO NOT USE CHLORINATED WATER (e.g. FROM THE SWIMMING POOL OR
JACUZZI) OR SEAWATER. IT CAN DESTROY THE HEATER.
Tekniset tiedot
Technical Data
kW
kW
SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER
DEPTH HEIGHTWIDTH
VOLTAGE
HEATING ELEMENT MIN MAX
TYPE (m3) (mm) (kg)
MODEL STONES CONTROL FUSE
4.5
6.0
4.5
6.0
9.0
12.0
TH150
TH200
TH150
TH200
TH150
TH200
3 x 1.5
3 x 2.0
3 x 1.5
3 x 2.0
6 x 1.5
6 x 2.0
3
5
3
5
8
11
6
8
6
8
15
18
kiinteä
built-in
erillinen
separate
kiinteä
built-in
erillinen
separate
erillinen
separate
erillinen
separate
70
70
70
70
160
160
SIZE OF WIRE
(mm2)
1300
1300
1300
1300
1300
1300
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 2.5
5 x 2.5
3 x 10
3 x 10
3 x 10
3 x 10
3 x 16
3 x 20
257
257
257
257
355
355
257
257
257
257
355
355
TH3-45NB
TH3-60NB
TH3-45NS
TH3-60NS
TH6-90NS
TH6-120N
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
(AMP.)
k = kiinteä ohjauskeskus, built-in control unit
e = erillinen ohjauskeskus, separate control unit
KORKEUS
LEVEYS SYVYYS
SAUNAN
TILAVUUS JÄNNITE KIUAS-
KIVET OHJAUS SULAKE
KIUKAAN KOKOVASTUS
MALLI
HEATER
KIUAS JOHDON
POIKKIPINTA
Kajo 4,5 kW k
Kajo 4,5 kW e
Kajo 6 kW k
Kajo 6 kW e
Kajo 9 kW e
Kajo 12 kW e
Löylyveden laatuvaatimukset
VEDEN OMINAISUUDET VAIKUTUKSET SUOSITUS
Humuspitoinen vesi
Rautapitoinen vesi
Kovuus: tärkeimmät
aineet mangaani
(Mn) ja kalkki eli
kalsium (Ca)
Klooripitoinen vesi
Merivesi
Väri, maku, saostumat
Väri, haju, maku, saostumat
Saostumat
Terveysriski
Nopea korroosio
<12 mg/l
<0,2 mg/l
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Käyttö kielletty
Käyttö kielletty
Quality requirements for water which is thrown to the heater
WATER PROPERTIES EFFECTS RECOMMENDATION
Small particle
Iron
Hardness: most
important ions,
manganese (Mn) and
lime (Calsium) (Ca)
Chrlorinated water
Sea water (salty)
Color, taste, deposits
Color, smell, taste, deposits
Deposits
Health risk
Fast corrosion
<12 mg/l
<0,2 mg/l
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Not allowed to use
Not allowed to use
ENGLISH SUOMI / ENGLISH
14
SUOMI / ENGLISH
15

Takuuaika perhe-/ kotisaunoissa on yksi (1) vuosi alkaen kiukaan
toimituspäivästä. Asunto-osakeyhtiöissä takuuaika on kuusi (6) kuukautta.
Kylpyläsaunoissa ja muissa julkisissa saunoissa takuuaika määräytyy
käyttöasteen mukaan. Lisätietoja maahantuojalta.
TAKUUAIKA
Takuuaikana ilmenneet raaka-aineesta tai valmistusvirheistä johtuvat viat
korjataan veloituksetta. (Esim. suolaveden käyttö kiukaan löylyvetenä on
kielletty.) Takuu ei kata luonnonkivelle ominaista värivaihteluita, lustoisuutta ja
hiushalkeamia, jotka eivät vaikuta turvallisuuteen ja toimintaan. Takuu ei
myöskään kata käyttövirheistä kuten väärien kiuaskivien tai meriveden
käytöstä johtuvia vikoja.
Kuljetusvahingoista on tehtävä merkintä rahtikirjaan tavaraa vastaanotettaessa
tai seitsemän päivän kuluessa tavaran saapumisesta vastaanottajalle.
Kuljetusvahingoista on myös ehdottomasti ilmoitettava kuljetusliikkeen
viimeiselle toimipisteelle. Vahingoittunut osa on säilytettävä tarkastusta varten.
Vakuutus korvaa vahingoittuneen osan tilalle uuden. Osa toimitetaan yleisiä
kuljetusvälineitä kuten Matkahuoltoa käyttäen. Takuuasiat on hoidettava
aina liikkeen kautta josta tuote on ostettu.
LAATUTAKUU
Warranty time of household sauna is one (1) year starting from the day of
delivery. In condominium sauna warranty time is six (6) months. Warranty time
of sauna in public baths and in other public places is calculated from hours of
usage. More information about public sauna warranty from heater importer.
WARRANTY TIME
Defects in sauna heater caused by raw materials or by manufacturing mistakes
are fully compensated during warranty time. Warranty doesn’t cover variation
of color, normal breaking lines or hairline cracks in stones that doesn’t affect
functionality or safety. Warranty doesn’t cover damages caused by improper
stones or salty/chlorinated water.
Transportation damages must be noticed when receiving goods, latest within 7
days from receiving. Transportation damages must be informed also to
forwarding company. Store damaged parts for later evaluation. Insurance will
replace damaged goods by new ones. Warranty claims must be always
dealt with the shop that sold the heater.
QUALITY WARRANTY
SUOMI / ENGLISH
16
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other KAJO Electric Heater manuals