Kärcher WPD 100 User manual

Register and win!
www.kaercher.com
WPD 100
59643200 04/12
Deutsch 3
English 14
Français 25
Italiano 36
Nederlands 47
Español 58
Português 69
Dansk 80
Norsk 91
Svenska 102
Suomi 113
Ελληνικά 124
Türkçe 136
Русский 147
Magyar 159
Čeština 170
Slovenščina 181
Polski 192
Româneşte 203
Slovenčina 214
Hrvatski 225
Srpski 236
Български 247
Eesti 259
Latviešu 270
Lietuviškai 281
Українська 292
中文 304

2

Deutsch
- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
–Das Gerät dient zur Ausgabe von tem-
periertem Wasser in Lebensmittelquali-
tät im Selbstbedienungsbetrieb. Um
dies sicherzustellen, wird das Wasser
im Gerät durch den Hy-Protect Filter
gereinigt.
–Um die Wasserqualität des abgegebe-
nen Wassers zu gewährleisten darf
ausschließlich Trinkwasser eines öf-
fentlichen Wasserversorgers verwen-
det werden. Die Qualität muss dabei
mindestens der Leitline der World
Health Organization (WHO) entspre-
chen.
–Zur Geschmacksverbesserung ist jede
Gerätevariante zusätzlich mit einem
Active-Pure Filter (gesinterter Aktivkoh-
leblock) ausgestattet.
–Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
–Das Gerät darf nicht in gewerblichen
Küchen aufgestellt werden.
–Installation und Inbetriebnahme des
Gerätes dürfen nur durch geschultes
Fachpersonal erfolgen.
–Ist zur Installation des Gerätes ein Ein-
griff in das Trinkwassernetz notwendig,
muss das Fachpersonal eine Zulas-
sung entsprechend den örtlich gelten-
den Vorschriften besitzen.
–Die Steckdose muss mit einem Fehler-
stromschutzschalter mit einem Auslö-
sestrom von 30 mA abgesichert sein.
–Die Installation muss unter Beachtung
des Servicehandbuchs 5.906-544.0
ausgeführt werden.
–Bei Verwendung einer CO2-Flasche ört-
lich geltende Regeln zur Kennzeich-
nung des Aufstellraums beachten.
–Zum Schutz vor Wasserschäden durch
einen geplatzten Wasserzulauf-
schlauch empfehlen wir den Einbau ei-
ner Absperreinrichtung und eines
Aquastopps (optional erhältlich) in die
Wasserzuleitung.
–Das Gerät muss in einem frostfreien
Raum aufgestellt werden.
–Das Gerät darf nicht im Freien verwen-
det oder abgestellt werden.
–Der Innenraum des Gerätes darf nur
dem Betreiber des Gerätes, der diese
Betriebsanleitung gelesen hat, zugäng-
lich sein. Nach Pflege- und Wartungsar-
beiten im Innenraum muss die
Gerätetür aus Sicherheitsgründen wie-
der abgeschlossen werden.
–Für die Abgabe von Wasser in bestim-
mungsgemäßer Qualität müssen die
Tropfschale und die Oberflächen des
Gerätes regelmäßig gereinigt werden.
–Eine Hygienisierung des Gerätes muss
mindestens alle 4 Wochen durchge-
führt werden.
–Nach einer Warnung durch den Trink-
wasserversorger bezüglich mikrobiolo-
gischer Verunreinigung muss zwingend
eine Hygienisierung durchgeführt wer-
den.
–Das Gerät darf nicht mit einem Wasser-
strahl gereinigt werden.
–Kunststoffoberflächen dürfen nicht mit
alkoholhaltigem Reinigungsmittel gerei-
nigt werden.
–Karbonisiertes Wasser darf nur in
druckstabile Flaschen (10 bar) abgefüllt
werden.
Wasser fließt vom Wassereingang durch
den Active-Pure Filter, danach durch den
Hy-Protect Filter. Je nach gedrückter Taste
fließt das Wasser anschließend über den
Durchlauferhitzer, das Kühlmodul oder di-
rekt zum Wasseraustritt.
Bei der Anforderung von kohlensäurehalti-
gem Wasser (Option) wird dem Wasser zu-
sätzlich Kohlendioxid zugemischt.
In regelmäßigen Abständen wird das ge-
samte Wassersystem automatisch durch
Erhitzen hygienisiert.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . DE . . 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . . DE . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . 1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Inbetriebnahme nach Stillle-
gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . 3
Verbrauchsmaterial. . . . . . . DE . . 7
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 7
Hilfe bei Störungen . . . . . . . DE . . 8
Installationsbeispiel. . . . . . . DE . . 9
Technische Daten. . . . . . . . DE . 10
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . DE . 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . 10
EG-Konformitätserklärung . DE . 10
Wartungsblatt für WPD 100 DE . 11
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Das Gerät enthält das Kältemittel
R-134a. Dieses Kältemittel darf nicht in
die Umgebung entweichen. Für die sach-
gerechte Entsorgung wenden Sie sich
bitte an Ihren KÄRCHER-Servicepartner.
Arbeiten an der Kälteeinheit dürfen nur
von geschultem Fachpersonal durchge-
führt werden.
Sicherheitshinweise
Symbole in der Betriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Funktion
3DE

- 2
Innerhalb der einstellbaren Betriebszeiten
ist das Gerät betriebsbereit. Außerhalb der
Betriebszeiten befindet sich das Gerät im
Zustand „Power-Save“ (Energiesparmo-
dus). Im Zustand „Power-Save“ ist keine
Wasserabgabe möglich.
Die Einstellung der Betriebszeiten ist im
Kapitel “Pflege und Wartung“ beschrieben.
1 Display
2 Taste heißes Wasser (Option)
3 Taste ungekühltes Wasser
4 Taste gekühltes Wasser
5 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
6 Taste kohlensäurehaltiges Wasser
(Option)
7 Kontrollleuchte Störung
8 Wasserauslauf
9 Tropfschale
10 Geräteschalter
11 Spülbecher
Becher mittig auf das Gitter der Tropf-
schale stellen.
Taste für die gewünschte Wasserart
drücken und festhalten, bis die ge-
wünschte Flüssigkeitsmenge in den
Becher geflossen ist.
–Das Display zeigt während des Zapf-
vorgangs die gewählte Wassersorte an.
–Bei Betriebsart Portionierung (Option)
wird pro Tastendruck die voreingestell-
te Wassermenge ausgegeben.
Ein erneuter Tastendruck stoppt die
Wasserausgabe.
Hinweis
Zur Entnahme von heißem Wasser Taste
heißes Wasser erst einmal kurz drücken
und warten, bis die Anzeige „Abgabebereit
- Temperatur XX °C“ im Display angezeigt
wird. Dann die Taste heißes Wasser erneut
so lange drücken, bis die gewünschte Was-
sermenge ausgetreten ist. Das zweimalige
Drücken verhindert die unbeabsichtigte
Entnahme von heißem Wasser durch zufäl-
lige Berührung.
Sinkt bei Entnahme von heißem Wasser
die Wassertemperatur unter den eingestell-
ten Wert, stoppt die Wasserausgabe. Das
Vorheizen wird im Display angezeigt. Ist
das Vorheizen beendet, wird Abgabebe-
reitschaft angezeigt - die Entnahme von
heißem Wasser kann fortgesetzt werden.
Wird das Gerät mehr als 4 Tage nicht be-
nutzt:
Wasserzulauf schließen.
Geräteschalter auf „0“ stellen.
몇Warnung
Gesundheitsgefahr durch mit Keimen be-
lastetem Wasser. Wurde das Gerät mehr
als 4 Tage nicht benutzt, müssen die im
Folgenden beschriebenen Tätigkeiten aus-
geführt werden:
Geräteschalter auf „I“ stellen.
Uhrzeit und Datum prüfen, gegebenen-
falls neu einstellen (siehe „Pflege und
Wartung/Uhrzeit/Datum einstellen“).
Wasserzulauf öffnen.
Hygienisierung manuell starten (siehe
„Pflege und Wartung/Bedienermenü“).
Bedienung
Betriebszeiten einstellen
Bedien- und Anzeigeelemente
Stilllegung
Inbetriebnahme nach Stillle-
gung
4 DE

- 3
몇Warnung
Gesundheitsgefahren durch ein unsachge-
mäß repariertes Gerät. Das Gerät darf nur
von geschultem Fachpersonal repariert
werden.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-
satzteile des Herstellers oder von ihm emp-
fohlene Teile, wie
–Ersatz- und Verschleissteile,
–Zubehörteile,
–Betriebsstoffe,
–Reinigungsmittel.
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Netzstecker ziehen.
Wasserzulauf schließen.
Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-
tes zu gewährleisten ist zwingend ein War-
tungsvertrag abzuschließen. Wenden Sie
sich bitte an Ihren zuständigen KÄRCHER-
Service.
1 Ablaufschlauch (Option)
2 Standfuß (Option)
3 Behälter (Option)
4CO
2-Ausgabe (Option)
Pflege und Wartung
Wartungshinweise
Wartungsvertrag
Wartungsplan
Zeitpunkt Durchführung
täglich Tropfschale mit desinfizierendem Reinigungsmittel reinigen.
Tropschale sauber halten, damit die Störung bei voller Tropfschale nicht vorzeitig angezeigt wird.
Tropfschalenablauf (Option) auf Verstopfung prüfen.
Behälter im Standfuß (Option) leeren.
Von jeder Wasserart 0,5 Liter Wasser entnehmen und wegschütten.
wöchentlich, bei Bedarf häufiger Gerät äußerlich mit desinfizierendem Reinigungsmittel reinigen, Tropfschale mit heißem Wasser
oder im Geschirrspüler reinigen. Kunststoffoberflächen nicht mit alkoholhaltigen Reinigungsmit-
teln reinigen. Bei Bedarf Reinigung häufiger durchführen.
Behälter (Option) leeren.
Behälter (Option) und Ablaufschlauch auf Sauberkeit prüfen, bei Bedarf erneuern.
4-wöchentlich, bei Bedarf häufiger Hygienisierung aktivieren (manuell oder automatisiert), anschließend Spülprogramm durchführen.
jährlich Jährlichen Kundendienst durchführen lassen.
Die Wechselintervalle der Filter gelten für definierte Prüfbedingungen und können gegebenenfalls von den angegebenen Zeiträumen
abweichen.
5DE

- 4
Bedienermenü
6 DE

- 5
Das Bedienermenü umfasst folgende
Funktionen:
–Einstellen von Uhrzeit und Datum.
–Einstellung der Betriebszeiten.
–Einstellung der Hygienisierungspara-
meter für die automatische Hygienisie-
rung.
–Manelle Auslösung der Hygienisierung.
–Filterspülung des Active-Pure Filters
(AC).
–Filterspülung des Hy-Protect Filters
(UF).
–Anzeige Restlaufzeit Filter
1 Taste heißes Wasser *
2 Taste ungekühltes Wasser
3 Taste gekühltes Wasser
4 Geräteschalter
* Bei Geräten ohne Heißwasserausgabe
nicht auf dem Bedienfeld sichtbar aber im
Bedienermenü trotzdem funktionsfähig.
Geräteschalter auf „0“ stellen.
ca. 5 Sekunden warten
WPD 100 über den Geräteschalter ein-
schalten und innerhalb 2 Sekunden
(sobald das Display blau hinterleuchtet
wird) die Sensortaste zur Anforderung
von kaltem Wasser betätigen. Das Dis-
play wechselt die Anzeige in das Bedie-
ner Menü.
–Taste heißes Wasser: Vorwärts
–Taste ungekühltes Wasser: Rückwärts
–Taste gekühltes Wasser: SET
Bedienermenü öffnen (siehe „Bediener-
menü“).
Nach Erscheinen der Anzeige „Datum/
Uhrzeit“ zu verstellenden Wert mit der
Taste gekühltes Wasser auswählen.
Ausgewählten Wert mit den Tasten un-
gekühltes Wasser und heißes Wasser
einstellen.
Nächsten Wert mit der Taste gekühltes
Wasser anwählen und mit den Tasten
ungekühltes Wasser und heißes Was-
ser einstellen.
Ist der Menüpunkt „Betriebszeiten“ er-
reicht, durch mehrfaches Drücken der
Taste heißes Wasser bis zum Ende des
Bedienermenüs vorarbeiten.
Außerhalb der Betriebszeiten befindet sich
das Gerät im Power-Save-Modus. Im Pow-
er-Save-Modus kann kein Wasser entnom-
men werden.
Bedienermenü öffnen (siehe „Bediener-
menü“).
Taste heißes Wasser drücken.
Im Display erscheint „Betriebszeiten“.
Taste gekühltes Wasser drücken.
Einzustellenden Tag mit den Tasten
ungekühltes Wasser und heißes Was-
ser aufsuchen.
1 = Montag...7 = Sonntag.
Zeiteinstellung durch Drücken der Tas-
te gekühltes Wasser aktivieren.
Einzustellenden Wert mit der Taste ge-
kühltes Wasser anwählen und mit den
Tasten ungekühltes Wasser und hei-
ßes Wasser einstellen.
Ist der Menüpunkt „Hygienisierung“ er-
reicht, durch mehrfaches Drücken der
Taste heißes Wasser bis zum Ende des
Bedienermenüs vorarbeiten.
Hinweis:
Bei Geräten mit Automatik Spülung ist es
sinnvoll, den Startzeitpunkt der Hygienisie-
rung auf 3 Stunden vor dem geplanten Nut-
zungsbeginn einzustellen.
Bedienermenü öffnen (siehe „Bediener-
menü“).
Taste heißes Wasser zweimal drücken.
Zur Einstellung von Starttag und Start-
zeit Taste gekühltes Wasser drücken.
Einzustellenden Wert mit der Taste ge-
kühltes Wasser anwählen und mit den
Tasten ungekühltes Wasser und hei-
ßes Wasser einstellen.
Einstellung durch Drücken der Taste
gekühltes Wasser aktivieren.
Einstellung „Intervall“ durch Drücken
der Taste heißes Wasser überspringen.
Hinweis
Die Hygienisierung erfolgt automatisch in
regelmäßigen Zeitabständen. Eine Verlän-
gerung des bei der Erstinbetriebnahme
nach Abstimmung mit dem Kunden einge-
stellten Intervalls ist ohne vorherige, schrift-
liche Zustimmung von KÄRCHER nicht
zulässig.
Während des Hygienisierungsvorgangs
zeigt das Display den Zustand "Servicebe-
trieb" sowie die aktuellen Temperaturen
an. Diese Temperaturanzeige ist nur für
den KÄRCHER-Service von Bedeutung.
Manuellen Start der Hygienisierung
durch Drücken der Taste heißes Was-
ser überspringen.
oder
Ein manueller Start der Hygienisierung wird
nach der Erstinbetriebnahme, nach einer
Stilllegung für mehr als 4 Tage oder nach
einem Filterwechsel benötigt
Hygienisierung durch Drücken der Tas-
te kaltes Wasser auswählen.
Anzeige „Nein“ durch Drücken der Tas-
te heißes Wasser auf „Ja“ ändern.
Hygienisierung durch Drücken der Tas-
te kaltes Wasser starten.
Hinweis
Ein manueller Start der Hygienisierung wird
nur benötigt, wenn eine zusätzliche Hygie-
nisierung notwendig ist.
Der Hygienisierungsvorgang dauert ca. 1
Stunde. Während dieser Zeit kann kein
Wasser aus dem Gerät entnommen wer-
den.
Vorsicht
Mögliche Wasserschäden durch herum-
spritzendes Wasser. Bei Automatik Spü-
lung Tropfschale und Gitter korrekt
einsetzen.
Hinweis:
Bei vorhandener Automatik Spülung Hygie-
nisierung (Option) wird Spülung automa-
tisch durchgeführt. Mit
Tropfsschalenablauf (Option) fließt das
Abwasser über die Tropfschale direkt in
den Abfluss oder in den Behälter im Stand-
fuß. Bei Geräten ohne diese Option muss
die Spülung, wie unten beschrieben, aus-
geführt werden.
Nach jeder Hygienisierung fordert das Ge-
rät zum Spülen auf: Im Display erscheint
die Anzeige „Spülprogramm starten“.
Tropfschale herausnehmen.
Beiliegenden Spülbecher unter den
Wasserauslauf stellen.
Zum Starten des Spülvorgangs Taste
gekühltes Wasser 5 Sekunden lang
drücken.
Im Display erscheint: Spülprogramm Rest-
zeit xxx sec“.
Ist der Spülbecher voll, Taste gekühltes
Wasser drücken um die Wasserausga-
be zu stoppen.
Spülbecher leeren und wieder unter
den Wasserauslauf stellen.
Taste gekühltes Wasser erneut drü-
cken um das Spülprogramm fortzuset-
zen. Bei erneut vollem Spülbecher
diesen Vorgang so oft wiederholen bis
die Restzeit abgelaufen ist.
Das Gerät wird automatisch neu initialisiert
und ist anschließend betriebsbereit.
Bedienermenü öffnen
Tastenbelegung im Bedienermenü
12 3
4
Uhrzeit/Datum einstellen
Betriebszeiten einstellen
Startzeit Hygienisierung einstellen
Manuelle Hygienisierung
Spülung nach Hygienisierung
7DE

- 6
1 Tropfschale
2 Schloss
3 Gerätetüre
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Vor Arbeiten am Gerät immer zuerst den
Netzstecker ziehen.
Tropfschale herausnehmen.
Schloss aufschließen.
Gerätetüre öffnen.
몇Warnung
Gesundheitsgefahr durch keimhaltiges
Wasser. Beim Austauschen der Filterkartu-
sche besonders auf Hygiene und Sauber-
keit achten.
Filter dürfen nur durch den KÄRCHER-Ser-
vice gewechselt werden.
Wasserzulauf zum Gerät schließen.
Taste ungekühltes Wasser drücken, bis
kein Wasser mehr austritt.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Gerät öffnen (siehe „Gerät öffnen“)
1 Entriegelungshebel
2 Hy-Protect Filter
3 Active-Pure Filter
Entriegelungshebel in Stellung „REMO-
VE FILTER“ drehen.
Unteres Ende des Filters aus dem Ge-
rät herausschwenken.
Filter aushängen und herausnehmen.
Hinweis
Der verbrauchte Filter kann als Hausmüll
entsorgt werden.
Sterile Handschuhe anziehen.
Neuen Filter auspacken.
Entriegelungshebel in Stellung „INS-
TALL FILTER“ drehen.
Hygienekappen von den Anschlüssen
abziehen.
Filter einsetzen und einrasten.
Hinweis:
Falls beide Filter gleichzeitig gewechselt
werden, jetzt den anderen Filter ebenfalls
ersetzen. Der nachfolgende Spülvorgang
kann dann für beide Filter gleichzeitig
durchgeführt werden.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gefäß unter den Wasserauslauf des
Gerätes stellen.
Bedienermenü öffnen (siehe „Bediener-
menü“).
Menüpunkt zur Bestätigung des Filter-
wechsels für den Filtertyp mit der Taste
heißes Wasser anwählen.
Drücken der Taste gekühltes Wasser
zeigt die verbliebene Filterstandzeit des
alten Filters.
Erneutes Drücken der Taste gekühltes
Wasser fordert zur Bestätigung des Fil-
terwechsels auf.
Nochmaliges Drücken der Taste ge-
kühltes Wasser startet den Spülvor-
gang für den neuen Filter.
Der neue Filter wird gespült.
Im Display erscheint die Anzeige „FLUSH“.
Zum unterbrechen des Spülvorgangs
Taste „ungekühltes Wasser“ drücken
(z.B. zum Wechseln des Gefäßes).
Filter so lange spülen, bis das ausgege-
bene Wasser geruchsfrei und klar ist,
jedoch mindestens 10 Minuten lang.
Taste „gekühltes Wasser“ drücken um
den Spülvorgang zu beenden.
Bedienermenü bis zum Ende durchlau-
fen und verlassen.
Nach dem Einsetzen eines neuen Hy-
Protect Filters eine manuelle Hygieni-
sierung durchführen (siehe „Manuelle
Hygienisierung“).
Die CO2Flasche wird bei der Inbetriebnah-
me durch den KÄRCHER-Service erstma-
lig angeschlossen. Der Austausch von
leeren Gasflaschen wird durch den vom
Nutzer benannten Beauftragten vorgenom-
men. Die Sicherheitshinweise des Gaslie-
feranten und etwaige gesetzliche
Bestimmungen müssen beachtet werden.
–Die CO2-Flasche muss mit einem
Druckminderer ausgestattet sein, damit
der Kohlensäuregehalt des Wassers
eingestellt werden kann.
–Das Kohlendioxid E 290 muss die Rein-
heitsanforderungen nach der Richtlinie
96/77/EG (Lebensmittelqualität) einhal-
ten und gemäß Art. 7 der Richtlinie 89/
107/EWG gekennzeichnet sein.
–Bevor eine Gasflasche in Gebrauch ge-
nommen wird, muss man sich überzeu-
gen, dass die richtige Gasart
bereitgestellt ist. Verlässliche Auskunft
über die Gasart gibt allein der Gefahr-
gutaufkleber, der auf jeder Gasflasche
vorhanden sein muss. Die Farbe der
Gasflasche gibt nicht immer eindeutige
Informationen über die Gasart. Eine
Gasflasche, über deren Inhalt irgend-
welche Zweifel bestehen oder die in an-
derer Weise auffällig ist
(Beschädigung, Feuereinwirkung, Spu-
ren mechanischer Bearbeitung), darf
nicht benutzt werden.
–Die Einstellung des CO2-Druckminde-
rers darf nicht verändert werden. Die
eingestellten Druckwerte sind auf einen
optimalen Betrieb des Wasserspenders
ausgerichtet und müssen auch bei ei-
nem Flaschenwechsel nicht neu justiert
werden. Anpassung der Einstellungen
nur durch vorherige Absprache mit ih-
rem KÄRCHER-Service Partner.
–Länderspezifische Regelungen sind zu
beachten.
Gefahr
Lebensgefahr durch möglicherweise explo-
dierenden CO2-Gasbehälter.
Druckgasbehälter senkrecht aufstellen und
befestigen.
Druckgasbehälter niemals ohne Druckmin-
derer und ohne Sicherheitsventil anschlie-
ßen.
Der Druckminderer mit Sicherheitsventil
muss für die Geräeteart zugelassen sein.
Das Sicherheitsventil muss verplombt und
funktionstüchtig sein.
Erstickungsgefahr durch austretendes
Kohlendioxid.
Aufstellungsraum ausreichend be- und ent-
lüften oder eine geeignete Gaswarnanlage
installieren.
Die Gasflasche muss vor gefährlicher Er-
wärmung geschützt sein.
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Gasflasche am Haupthahn schließen.
Druckminderer komplett entlasten,
dazu das Einstellrad gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
Druckminderer von der leeren Gasfla-
sche abschrauben.
Schutzkappe auf die leere Gasflasche
schrauben.
Gasflasche austauschen und neue Fla-
sche gegen Umfallen sichern.
Schutzkappe der neuen Gasflasche ab-
schrauben.
Druckminderer an die neue Gasflasche
anschrauben. Dabei auf korrekte Mon-
tage des Dichtrings achten.
Haupthahn an der Gasflasche langsam
öffnen.
Gerät öffnen
Filter aus- und einbauen
CO2-Flasche austauschen
Sicherheitshinweise
8 DE

- 7
Druckminderer auf 0,55 MPa (5,5 bar)
einstellen, dazu Einstellrad im Uhrzei-
gersinn drehen.
System auf Dichtheit überprüfen.
Geräteschalter auf „I“ stellen.
Die Abgabequalität des karbonisierten
Wassers prüfen.
Hinweis:
Stark spritzenden Wasserstrahl bei Abga-
be von carbonisiertem Wasser durch sen-
ken des CO2-Drucks beruhigen.
Bei zu schwach carbonisiertem Wasser
CO2-Druck erhöhen.
Verbrauchsmaterial
Bezeichnung Beschreibung Bestell-Nr.
Hy-Protect Filter Rückhaltung von Viren und Bakterien. 2.642-377.0
Active-Pure Filter Zur Geschmacksverbesserung (Entfernung von Chlor und Schutz vor Verunreinigungen
aus z.B. Gebäude-/Hausinternen Zuleitungen).
2.642-378.0
Reinigungsmittel für die Außenreinigung des Gerates
Bezeichnung Beschreibung Bestell-Nr.
RM 735 Wirkungsvolles neutrales Desinfektionsmittel. Wirkt bakterizid, fungizid und bedingt viru-
zid.4x 20 ml.
6.295-574.0
Sprühflasche,
RM 735
Sprühflasche 250 ml, zum Ansetzen der Desinfektionslösung.
20 ml RM 735 in die Flasche geben und Flasche mit Wasser auffüllen.
6.295-575.0
Zubehör
Standfuß
Beschreibung Bestell-Nr.
Standfuß WPD 100 S,
Kunststoff, weiß, mit Be-
cherspender
2.641-375.0
Standfuß WPD 100 T,
Kunststoff in Edelstahlop-
tik, mit Becherspender
2.641-376.0
Anbausätze
Beschreibung Bestell-Nr.
Anbausatz Tropfschale-
nablauf, Ablauf in Behälter
oder in Wasserabfluss, für
WPD 100 S Stand alone
2.642-696.0
Anbausatz Tropfschale-
nablauf, Ablauf in Behälter
oder in Wasserabfluss, für
WPD 100 S Table Top
2.642-732.0
Anbausatz Tropfschale-
nablauf mit Behälter, Ab-
lauf in Behälter oder in
Wasserabfluss, für
WPD 100 T Stand alone
2.642-702.0
Anbausatz Tropfschale-
nablauf mit Behälter, Ab-
lauf in Behälter oder in
Wasserabfluss, für
WPD 100 T Table Top
2.642-734.0
Flaschen
Beschreibung Bestell-
Nr.
Flasche 0,5 l, aus
PC, spülmaschi-
nengeeignet
6.640-
430.0
Flasche 0,75 l,
aus PC, spülma-
schinengeeignet
6.640-
512.0
Flasche 0,6 l mit
Mundstück und
Deckel aus Tri-
tan, spülmaschi-
nenfest
6.640-
469.0
Becher
Beschreibung Bestell-Nr.
Kunststoffbecher, 200 ml,
ohne Logo, 3000 Stück
6.640-454.0
Kunststoffbecher, 200 ml,
mit Logo, 3000 Stück
6.640-453.0
Hartpapierbecher, auch
für Heißgetränke, 180 ml,
ohne Logo, 2500 Stück
6.640-455.0
Hartpapierbecher, auch
für Heißgetränke, 180 ml,
mit Logo, 2500 Stück
6.640-460.0
Krüge
Beschreibung Be-
stell-
Nr.
Wasserkrug, 1 l,
Glas, mit Kunst-
stoffdeckel und
KÄRCHER-Logo,
spülmaschinenfest
6.640-
431.0
Wasserkrug, 1 l, mit
Kunststoffdeckel,
spülmaschinenfest.
0.017-
574.0
Karaffe Eva Solo,
1 l, spülmaschinen-
fest.
0.017-
575.0
Installationsmaterial
Beschreibung Bestell-Nr.
Fehlerstrom-Schutzschal-
ter 30 mA, 230 V, 50 Hz
6.640-427.0
Aquastop, Leckwasser-
melder mit Magnetventil
und Messingverschrau-
bung G 3/4“
6.640-291.0
Water Block, Über-
schwemmsicherung
6.640-338.0
9DE

- 8
몇Warnung
Gesundheitsgefahren durch ein unsachge-
mäß repariertes Gerät. Das Gerät darf nur
von geschultem Fachpersonal repariert
werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Geräteschalter auf „0“ stellen.
Netzstecker ziehen.
Wasserzulauf schließen.
1 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
2 Kontrollleuchte Störung
*Displayanzeige im Wechsel
Hilfe bei Störungen Kontrollleuchten
Störung / Anzeige Mögliche Ursache Behebung
Kontrollleuchte Betriebsbereit aus,
Kontrollleuchte Störung leuchtet
Temperaturfühler Heißwas-
ser defekt.
Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder einschalten.
Besteht die Störung weiterhin, Service rufen.
Heizung defekt.
Ausser Betrieb - Hygienisierung star-
ten
Hygienisierung wurde unter-
brochen
Taste „gekühltes Wasser“ 5 Sekunden lang gedrückt halten,
die Hygienisierung startet erneut.
Ausser Betrieb - Störung Hygienisie-
rung*
Hygienisierungsvorgang nicht
erfolgreich.
Service rufen
Sensorfehler HW Service rufen
Sensorfehler KW Service rufen
Tropfbehälter voll Tropfschale voll Tropfschale ausgießen.
Behälter voll. Behälter Tropfschalenüberlauf (Option) entleeren.
Wasserablauf gestört Wasserablauf kontrollieren.
Störung während automati-
scher Spülung nach Hygieni-
sierung
Diese Störung tritt nur bei Geräten mit Tropfschalenablauf auf.
Verstopfung im Tropfsschalenablauf beseitigen und Knicke im
Schlauch beseitigen.
Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder einschalten.
Von jeder Wasserart 2 Liter ausgeben lassen und wegschüt-
ten.
Wassereinbruch im Gerät Service rufen
Ausser Betrieb - Störung Heizung* Service rufen
Ausser Betrieb - Störung Tasten* Taste zu häufig in kurzem
Zeitabstand betätigt.
Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder einschalten.
Taste defekt. Gerät ausschalten, kurz warten, Gerät wieder einschalten.
Besteht die Störung weiterhin, Service rufen.
Gerät gibt kein Wasser ab, zeigt aber
„Betriebsbereit“ an.
Wasserzufuhr unterbrochen. Wasserzufuhr sicherstellen, Absperrorgane überprüfen.
Besteht die Störung weiterhin, Service rufen.
Gerät funktioniert nicht / keine Displa-
yanzeige
Spannungsversorgung ge-
stört.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät ausgeschaltet. Geräteschalter auf „I“ stellen.
Sicherung durchgebrannt. Sicherungshalter neben dem Geräteschalter herausziehen,
Sicherung gegen neue Sicherung mit dem gleichen Wert er-
setzen.
Gerät gibt kein Wasser ab, Displaya-
nzeige „Power-Save“
Gerät befindet sich durch die
eingestellten Betriebszeiten
im Energiesparmodus.
Anpassung der Betriebszeiten (siehe „Betriebszeiten einstel-
len“ in der Betriebsanleitung).
Displayanzeige „Servicebetrieb“ Gerät befindet sich in der (au-
tomatisch ausgelösten) Hygi-
enisierungsphase.
Warten bis der Ablauf beendet ist und das Gerät zum Spülen
auffordert (Zeitbedarf max. 1 Stunde).
10 DE

- 9
–Bei der Erstinstallation und bei eventu-
ellen Reparaturen, die mit einem Aus-
tausch von Zubehörteilen verbunden
sind, ist sicherzustellen, dass aus-
schließlich die beigelegten Teile (An-
schlusskit, CO2-Druckregler (Option,
Gerät mit CO2)) eingesetzt werden. Bei
diesen Teilen handelt es sich um Bau-
teile, die von KÄRCHER zum Einbau
freigegeben sind. Andere Bauteile dür-
fen nicht eingesetzt werden. Diese
Bauteile sind geprüft und zertifiziert um
dem hohen Qualitätsanspruch der Zer-
tifizierung von SGS Institut Fresenius
GmbH und den KÄRCHER-Qualitäts-
Standards zu entsprechen
–Installation und Inbetriebnahme des
Gerätes dürfen nur durch den geschul-
ten KÄRCHER-Service erfolgen.
–Ist zur Installation des Gerätes ein Ein-
griff in das Trinkwassernetz erforder-
lich, muss dies durch geschultes
Fachpersonal erfolgen, das eine Zulas-
sung entsprechend der örtlich gelten-
den Gesetze und Vorschriften besitzt.
Diese Arbeiten müssen im Bedarfsfall
durch den Kunden beauftragt werden.
–Die Installation muss unter Beachtung
des Servicehandbuchs 5.906-544.0
ausgeführt werden.
–Zum Schutz vor Wasserschäden durch
einen geplatzten Wasserzulauf-
schlauch empfehlen wir den Einbau ei-
nes optional erhältlichen Aquastopps in
die Wasserzuleitung.
–Das Gerät muss in einem frostfreien
Raum aufgestellt werden.
–Das Gerät darf nicht im Freien verwen-
det oder abgestellt werden.
–Um die Wasserqualität des abgegebe-
nen Wassers sicherzustellen, muss das
eingespeiste Wasser den örtlich gelten-
den gesetzlichen Regelungen für An-
forderungen an Trinkwasser bzw.
mindestens den Empfehlungen der
World Health Organization (WHO)
„Guidelines for Drinking Water Quality“
entsprechen.
–Stromanschluss und Wasser-Ein-
gangsdruck müssen den Werten in den
Technischen Daten entsprechen.
–Je nach örtlichen Vorschriften ist der
Einbau eines zugelassenen Rückfluss-
verhinderers erforderlich.
–Zum Aufstellen des Gerätes muss
bauseits eine ebene Fläche zur Verfü-
gung stehen.
–Netzstecker und Steckdose müssen
auch nach der Installation frei zugäng-
lich sein.
1 Wasserversorgungsleitung
2 Rückflussverhinderer
3 Druckminderer
4 Aquastopp *
5 Wasserhahn *
6 Trinkwasserversorgung *
7 Abwasser *
8 Hausstromversorgung *
9 Steckdose, abgesichert mit Fehler-
stromschutzschalter 30 mA *
10 Anschlusskabel WPD 100
11 WPD 100
12 Abfluss Tropfschale
* bauseits, nicht im Lieferumfang
Installationsbeispiel
11DE

- 10
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die von KÄRCHER
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
5.957-914
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/03/01
Technische Daten
Betriebsspannung V/~/Hz 220...240/1/50
Anschlussleistung W 2000
Wasserzulaufdruck
ohne Carbonisierung MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6)
mit Carbonisierung, max. MPa (bar) 0,15 (1,5)
Wasserzulauf Temperatur °C +4...+35
Wasserabgabe, max.
ungekühltes Wasser l/h 100
gekühltes Wasser l/h 24
heißes Wasser l/h 50
Temperatur heißes Wasser, max. °C 85
Temperatur gekühltes Wasser, min °C 5
Umgebungstemperatur °C +5...+35
Breite mm 410
Tiefe mm 460
Höhe ohne Standfuß mm 410
Höhe mit Standfuß mm 1420
Gewicht
WPD 100 Standard ohne Standfuß kg 33
WPD 100 Standard mit Standfuß kg 53
WPD 100 Top ohne Standfuß kg 33
WPD 100 Top mit Standfuß kg 53
Schalldruckpegel im Normalbetrieb dB(A) <45
Hy-Protect Filter Active-Pure Filter
max. zul. Mediumstemperatur + 40°C + 40°C
max. zulässiger Betriebsdruck 0,6 MPa (6 bar)
max. Durchflussleistung 100 l/h
max. Kapazität 9.000 Liter
Werkstoffe / Zulassungen Alle wasserführenden Teile/Komponenten sind entsprechend dem Stand der
Technik für den Einsatz im direkten Kontakt mit Trinkwasser geeignet und zu-
gelassen.
Ersatzteile
Garantie
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Wasserspender
Typ: 1.024-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–75
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Angewandte nationale Normen
-
CEO Head of Approbation
12 DE

- 11
Wartungsblatt für WPD 100
Gerät: Ort der Installation:
Gerätetyp: 1.024- Datum der Installation:
Standfuß: 2.641- Installation durch:
Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass die Wasserqualität entsprechend den nationalen und örtlichen Vorschriften regelmäßig
geprüft werden muss. Der Betreiber wurde darauf hingewiesen, dass er für die Durchführung der regelmäßigen Wartungsarbeiten nach
Kapitel „Wartungsplan“ verantwortlich ist.
Unterschrift Service-Techniker Ort, Datum Unterschrift Kunde
Datum
Techniker
Betriebsstunden
Filterwech-
sel
Sonstige Teile
Hygienisierung
Bemerkungen
Unterschrift
Techniker
Hy-Protect *
Active-Pure *
* Hy-Protect Filter und Active-Pure Filter müssen so lange gespült werden, bis das Wasser partikelfrei und geruchsneutral ist.
13DE

English
- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
–The appliance is used to dispense tem-
pered drinking water of approved food
quality for self-service. In order to en-
sure this, the water in the appliance is
cleaned by the Hy-Protect filter.
–In order to ensure the water quality of
the dispensed water, only drinking wa-
ter from a public water utility may be
used. Here, the quality must comply
with at least the guideline of the World
Health Organization (WHO).
–To improve the taste, every appliance-
model is equipped with an additional
Active Pure filter (sintered active carbon
block).
–This device is not intended for use by
persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental abil-
ities or lacking experience and/or
knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety
or are instructed by these persons on
the use of the device. Children should
be supervised, to ensure that they do
not play with the device.
–The appliance should not be used in
commercial kitchens
–The installation and start-up of the ap-
pliance must only be performed by
trained specialists.
–If the public drinking water supply must
be accessed to install the appliance, the
specialist personnel must have a permit
as required by the local regulations.
–The socket must be secured through a
wrong current protection switch with a
triggering current of 30 mA.
–The installation must be excecuted as
per the service manual 5.906-544.0.
–If you are using a CO2bottle, please ob-
serve the local guidelines to mark the
installation room.
–To protect from water damage caused
by a burst water supply hose, we rec-
ommend the installation of a locking
system and an aqua stop (sold sepa-
rately) in the water supply line.
–The appliance must be installed in frost-
free rooms.
–Do not use or park the device in the
open.
–The interior of the appliance must only
be accessible to the operator, who has
read these operating instructions. After
care and maintenance work on the inte-
rior of the appliance, the door must be
locked again for safety reasons.
–In order to be able to dispense water of
proper quality, the surfaces of the appli-
ance must be cleaned regularly.
–The hygienisation of the appliance must
be performed at least every four weeks.
–After a warning regarding the microbio-
logical contamination has been issued
by the drinking water supplier, a hygien-
isation must be performed.
–The appliance must not be sprayed us-
ing a water jet.
–Plastic surfaces must not be cleaned
with alcohol-containing detergents.
–Carbonated water must only be filled
into pressure-tight bottles (10 bar).
Water flows from the water input through
the Active Pure filter and the Hy-Protect fil-
ter. Depending on the button pressed, the
water will flow through the on-demand
heater, the cooling module or directly to the
water output.
When carbonated water is required (op-
tion), the water (option) will be enriched
with carbon dioxide.
The entire water system will be automati-
cally hygienised by heating in regular inter-
vals.
Contents
Environmental protection . . EN . . 1
Safety instructions . . . . . . . EN . . 1
Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 1
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Shutdown . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Startup after shutdown . . . . EN . . 2
Maintenance and care . . . . EN . . 3
Consumables . . . . . . . . . . . EN . . 7
Accessories . . . . . . . . . . . . EN . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . 8
Installation example . . . . . . EN . . 9
Technical specifications . . . EN . 10
Spare parts . . . . . . . . . . . . . EN . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN . 10
EC Declaration of Conformity EN . 10
Maintenance sheet for WPD
100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . 11
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send
it for recycling.
Old appliances contain valua-
ble materials that can be recy-
cled; these should be sent for
recycling. Batteries, oil, and
similar substances must not
enter the environment. Please
dispose of your old appliances
using appropriate collection
systems.
This appliance contains the coolant
R-134a. This coolant must not leak out-
side the appliance. Please contact your
Kärcher service partner concerning the
proper disposal. Work on the cooling unit
may only be carried out by qualified elec-
tricians.
Safety instructions
Symbols in the operating instruc-
tions
Proper use
Function
14 EN

- 2
The appliance is ready to operate during
the adjustable operation times. When the
appliance is not operated, it is in the "power
save" mode (energy save mode). No water
can be dispensed while the appliance is in
"power save" mode.
The adjustment of the operating periods is de-
scribed in chapter "Care and Maintenance".
1 Display
2 Button for hot water (option)
3 Button for uncooled water
4 Button for cooled water
5 “Ready for use” indicator lamp
6 Button for carbonated water (option)
7 Indicator lamp - fault
8 Water output
9 Drip pan
10 Power switch
11 Rinse cup
Place the cup in the center of the grid of
the drip pan.
Press the button for the desired water
type and hold it down until the desired
amount of fluid has been dispensed into
the cup.
–The display will show the selected wa-
ter type during the tapping process.
–For the portioning operating mode (op-
tion), the preset water volume is dis-
pensed with every push of the button.
Press the button again to stop the water
dispensing.
Note
To dispense hot water, press the button for
hot water once briefly and wait until the dis-
play shows „Ready for output - Temp.
XX °C". After that, press the button for hot
water long enough to dispense the desired
volume. Pressing the button twice will pre-
vent the inadvertent dispensing of hot wa-
ter by a random touch.
If th water temperature falls below the set
value during the dispensing of hot water,
the water output will stop. The preheating is
shown in the display. Once the preheating
phase ends, the dispensing is shown as
ready - the dispensing of hot water can be
continued.
If the appliance will not be needed for more
than 4 days:
Shut off water supply.
Set the appliance switch to "0".
몇Warning
Health hazard because of water contami-
nated with bacteria. If the appliance is not
used for more than 4 days, the following ac-
tions must be taken:
Set the appliance switch to "I".
Check the time and date, adjust if nec-
essary (see "Care and Maintenance/
Time/Date").
Open the water supply.
Start the hygienising process manually
(see "Care and Maintenance/Opera-
tions Menu")
Operation
Setting the operating times
Operator and display elements
Shutdown
Startup after shutdown
15EN

- 3
몇Warning
Health hazards on account of improperly
repaired appliance. The appliance may
only be repaired by trained and skilled per-
sonnel.
Use only original parts of the manufacturer
or part suggessted by him, such as
–parts and wearing parts,
–accessories parts,
–operating materials,
–cleaning agents.
Before doing any work on the machine:
Set the appliance switch to "0".
Pull out the mains plug.
Shut off water supply.
In order to ensure a reliable operation of the
appliance, we highly recommend that you
conclude a maintenance contract with us.
Please refer to you local KÄRCHER serv-
ice department.
1 Drain hose (option)
2 Support leg (option)
3 Container (option)
4CO
2dispensing (option)
Maintenance and care
Maintenance instructions
Maintenance contract
Maintenance schedule
Time Performance
daily Clean the drip pan with disinfecting detergent.
Keep the dripping pan clean, so that the fault is not detected early when the dripping pan is full.
Check the drip pan drain (option) for obstructions.
Empty the container support leg (option).
Dispense 0.5 l of each beverage type and pour out.
weekly, more frequently if neces-
sary
Clean the outside surfaces of the appliance with disinfecting detergent. Clean the drip pan with hot
water or in the dishwasher. Plastic surfaces must not be cleaned with alcohol-containing deter-
gents. If necessary, perform cleaning more frequently.
Empty the container (option).
Check the container (option) and the drain hose for cleanliness; replace if required.
Every 4 weeks, more frequently if
necessary
Start the hygienising process (manually or automated), execute rinse programme right afterwards.
annual Have annual customer service work performed.
The changing intervals of the filter apply to the defined test conditions and can deviate from the indicated times.
16 EN

- 4
Operations menu
17EN

- 5
The operator menu comprises the following
functions:
–Setting time and date.
–Setting the operating hours.
–Setting the hygienising parameters for
the automatic hygienisation.
–Manual triggering of the hygienising
–Filter rinsing of the Active Pure filter
(AC).
–Filter rinsing of the Hy Protect filter
(UF).
–Display of remaining filter life
1 Button for hot water *
2 Button for uncooled water
3 Button for cooled water
4 Power switch
* Not visible on the operating panel with ap-
pliances without hot water dispensing, but
still functionable in the operator's menu.
Set the appliance switch to "0".
wait for approx. 5 seconds
Switch the WPD 100 on via the device
switch and press the sensor button to
request cold water within two seconds
(as soon as the display has a blue back-
light). The display switches to the user
menu.
–Button for hot water: Forward
–Button for uncooled water: Reverse
–Button for cooled water: SET
Open the operator menu (see "operator
menu").
After the display "Time/Date" appears,
select the value to be changed with the
button for cooled water.
Set the selected value with the buttons
for uncooled and hot water.
Select the next value with the button for
cooled water and set it with the keys for
uncooled and hot water.
If the menu item "Operating times" is
reached, forward to the end of the oper-
ator menu using the button for hot water
repeatedly.
When the appliance is not operated, it is in
the "power save" mode. No water will be
dispensed while the appliance is in "power
save" mode.
Open the operator menu (see "operator
menu").
Press the button for hot water.
The display shows "Operating times".
Press the button for cooled water.
Search for the tag to be set using the
buttons for uncooled and hot water.
1 = Monday...7 = Sunday.
Activate the time adjustment by press-
ing the button for cooled water.
Select the value to be set with the but-
ton for cooled water and set it with the
keys for uncooled and hot water.
If the menu item "Disinfection" is
reached, forward to the end of the oper-
ator menu using the button for hot water
repeatedly.
Note:
For appliances with automatic rinse, it
makes sense to set the start time of the hy-
gienisation to 3 hours prior to the planned
start of use.
Open the operator menu (see "operator
menu").
Press the button for hot water twice.
Press the button for cooled water to set
the start day and start time.
Select the value to be set with the but-
ton for cooled water and set it with the
keys for uncooled and hot water.
Activate the adjustment by pressing the
button for cooled water.
Press the button for hot water to skip
the setting "Interval".
Note
The hygienisation takes place automatical-
ly in regular intervals. An extension of the
interval set up after consulting the custom-
er for the initial startup is not permitted with-
out the express written approval by
KÄRCHER.
During the hygienising process, the display
shows the condition "Service operat." as
well as the current temperatures. This tem-
perature display is only of importance to the
KÄRCHER service department.
Press the button for hot water to skip
the manual start of the hygienising
process.
or
A manual start of the hygienising is re-
quired after the initial startup, after the ap-
pliance has been out of service for more
than 4 days or after the filter is changed.
Press the button for cold water to skip
the hygienising process.
Press the button for hot water to change
the display "No" to "Yes".
Press the button for cold water to start
the hygienising process.
Note
A manual start of the hygienisation is only
required if an additional hygienisation is
necessary.
The hygienisation process lasts approx. 1
hour. During this time, no water can be dis-
pensed from the appliance.
Caution
Risk of water damage due to splashing wa-
ter. For automatic rinse, properly install the
drip plate and the grid.
Note:
If there is an automatic rinsing and hygeni-
sation (option), the rinsing process will take
place automatically. If the device is
equipped with a dripping pan drain (option),
the wastewater flows directly into the sewer
or the container in the support leg via the
dripping pan. If your device does not have
this option installed, you must execute the
rinsing process as described in the follow-
ing.
After every hygenising procedure, the de-
vice prompts you to rinse: The message
"Flush Program Start" appears on the dis-
play.
Remove the drip pan.
Place the included rinse cup under the
water drain.
To start the rinse process, press the
button for cooled water for 5 seconds.
The display shows: Flush Program Rem.
time xxx s“.
If the rinse cup is full, press the button
"cooled water" to end the dispensing of
water.
Empty the rinse cup and place it back
under the water drain.
Press the button "cooled water" again
to continue the rinsing cycle. Once the
rinse cup is full again, repeat this proce-
dure until the remaining time has
elapsed.
The appliance is initialised automatically
and is ready to operate at that point.
Open operator menu
Button assignment in the operator menu
12 3
4
Set time/date
Setting the operating times
Setting the start time for hygienisa-
tion
Manual hygienising
Rinsing after hygienising
18 EN

- 6
1 Drip pan
2 Lock
3 Device door
Danger
Risk of electric shock!
First remove the mains plug before doing
any job on the device.
Remove the drip pan.
Unlock the lock.
Open device door.
몇Warning
Health hazard on account of germ-contain-
ing water. When replacing the filter car-
tridge, ensure that hygiene and cleanliness
prevail.
Filter may only be replaced by the KÄRCH-
ER Service department.
Shut off water supply to the appliance.
Press the button for uncooled water un-
til no more water is dispensed.
Disconnect the mains plug from the
socket.
Open the appliance (see "open appli-
ance")
1 Unlocking lever
2 Hy Protect filter
3 Active pure filter
Rotate the unlock lever into the position
"REMOVE FILTER".
Swivel the bottom end of the filter out of
the appliance.
Unhook the filter and remove it.
Note
The used filter can be disposed of along
with regular household waste.
Wear sterile gloves.
Unpack the new filter.
Rotate the unlock lever into the position
"INSTALL FILTER".
Pull the hygiene caps off of the connec-
tions.
Insert the filter and lock it in.
Note:
If both filters are replaced at the same time,
also replace the other filter at this time. The
subsequent rinse process can be per-
formed on both filters simultaneously.
Insert the mains plug into the socket.
Place the container under the water
output of the appliance.
Open the operator menu (see "operator
menu").
Select the menu item to confirm the fil-
ter change for the filter type with the
button for hot water.
Pressing the key for cooled water
shows the remaining filter time for the
old filter.
If this button is pressed again, a confir-
mation of the filter change is requested.
If this button is pressed yet another
time, the rinse cycle for the new filter is
activated.
The new filter is flushed.
The message "Flush" appears on the dis-
play.
Press the button "uncooled water" to in-
terrupt the rinsing cycle (e.g. to replace
the container).
Flush the filter until the dispensed water
no longer has an odour and runs clear,
but at least for 10 minutes.
Press the button "cooled water" to end
the rinsing cycle.
Work off the operator menu to the end
and exit.
Perform a manual hygienisation after
inserting a new Hy Protect filter (see
"Manual hygienisation").
The CO2bottle will initially be hooked up
during start-up by KÄRCHER personnel.
The exchange of empty gas bottles can be
performed by the person appointed by the
operator. The safety instructions of the gas
supplier and possible legal regulations
must be observed.
–The CO2bottle must be equipped with a
pressure reducer to be able to adjust
the carbonation content of the water.
–The food gas carbon dioxide E 290
must comply with the purity require-
ments as per directive 96/77/EG and
must be marked as per Art. 7 of the di-
rective 89/107/EWG.
–Prior to using a gas bottle, one has to
make sure that the correct gas type has
been provided. Only the hazardous
goods label, which must be present on
all gas bottles, can be considered relia-
ble information about the type of gas.
The colour of the gas bottle does not al-
ways provide clear information regard-
ing the gas type. A gas bottle whose
content is questionable or which is ab-
normal in any other way (damage, fire
damage, signs of mechanical tamper-
ing), must not be used.
–Do not change the setting of the CO2
pressure reducer. The set pressure val-
ues are adapted to an optimal operation
of the water dispenser and do not need
to be readjusted when a bottle is re-
placed. These settings may only be
adapted by previous agreement with
your KÄRCHER service partner.
–Please adher to country-specific regu-
lations.
Danger
Life danger by possibly exploding CO2gas
container.
Install and fasten the pressure gas contain-
er in an upright position.
Never connect the pressure gas container
without pressure reducer and safety valve.
The pressure reducer with safety valve
must be approved for the appliance type.
The safety valve must be sealed and func-
tioning.
Risk of suffocation on account of escaping
carbon dioxide.
The installation room must be aerated and
ventilated sufficiently or if a suitable gas
warning system must be installed.
The gas bottle must be protected from dan-
gerous heating up.
Set the appliance switch to "0".
Close the gas bottle at the main tap.
Completely depressurise the pressure
reducer; rotate the adjustment wheel
anti-clockwise.
Unscrew the pressure reducer from the
empty gas bottle.
Screw the protective cap onto the emp-
ty gas bottle.
Replace the gas bottle and secure the
new bottle against tipping.
Unscrew the protective cap from the
new gas bottle.
Screw the pressure reducer onto the
new gas bottle. Watch for correct
mounting of the sealing ring!
Slowly open the main tap on the gas
bottle.
Set pressure reducer to 0.55 MPa (5.5
bar); rotate the adjustment wheel in a
clockwise direction.
Check appliance for leaks.
Set the appliance switch to "I".
Check the dispensed quality of the car-
bonised water.
Opening the device
Installing/removing filter
Replace the CO2bottle
Safety instructions
19EN

- 7
Note:
Calm down strongly spraying water jet
when dispensing carbonated water by low-
ering the CO2pressure.
If the water is not sufficiently carbonated,
increase the CO2pressure.
Consumables
Description Description Order No.
Hy Protect filter Protection from viruses and bacteria. 2.642-377.0
Active pure filter For taste improvement (removing chlorine and protection from contamination stemming
from i.e. building/site internal supply lines).
2.642-378.0
Detergent for exterior cleaning of the device
Description Description Order No.
RM 735 Effective neutral disinfectant. Acts as a bactericide, fungicide and limited virucide. 4 x 20
ml.
6.295-574.0
Spray bottle,
RM 735
Spray bottlle 250 ml, to start the disinfectant.
Fill 20 ml RM 735 into the bottle and top the bottle off with water.
6.295-575.0
Accessories
Support leg
Description Order No.
Support leg WPD 100 S,
plastic, white, with cup dis-
penser
2.641-375.0
Support leg WPD 100 T,
plastic with stainless steel
appearance, with cup dis-
penser
2.641-376.0
Attachment sets
Description Order No.
Upgrade kit drip pan drain,
drainage into container or
water drain, for
WPD 100 S Stand alone
2.642-696.0
Upgrade kit drip pan drain,
drainage into container or
water drain, for
WPD 100 S table top
2.642-732.0
Upgrade kit drip pan drain
with container, drainage
into container or water
drain, for WPD 100 T
Stand alone
2.642-702.0
Upgrade kit drip pan drain
with container, drainage
into container or water
drain, for WPD 100 T Ta-
ble Top
2.642-734.0
Botlles
Description Order
No.
Bottle 0.5 l, made
of PC, dishwash-
er-safe
6.640-
430.0
Bottle 0.75 l,
made of PC, dish-
washer-safe
6.640-
512.0
Bottle 0.6 l with
mouthpiece and
lid made of titani-
um, dishwasher-
safe
6.640-
469.0
Cup
Description Order No.
Plastic cup, 200 ml, with-
out logo, 3,000 pieces
6.640-454.0
Plastic cup, 200 ml, with
logo, 3,000 pieces
6.640-453.0
Hard paper cup, also for
hot beverages, 180 ml,
without logo, 2,500 pieces
6.640-455.0
Hard paper cup, also for
hot beverages, 180 ml,
with logo, 2,500 pieces
6.640-460.0
Pitchers
Description Order
No.
Water pitcher, 1 l,
glass, with plastic
lid and KÄRCHER
logo, dishwasher-
safe
6.640-
431.0
Water pitcher, 1 l,
with plastic lid, dish-
washer-safe
0.017-
574.0
Decanter Eva Solo,
1 l, dishwasher-
safe.
0.017-
575.0
Installation material
Description Order No.
Fault current protective
switch 30 mA, 230 V,
50 Hz
6.640-427.0
Aquastop, leakage water
indicator with solenoid
valve and brass screw
connection G 3/4“
6.640-291.0
Water block, flooding fuse 6.640-338.0
20 EN
Other manuals for WPD 100
1
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Elkay
Elkay EFA16 1E Series Installation, care & use manual

IBC Water
IBC Water AS0715MP-960 Installation & operating instructions

GE
GE SmartWater GXSF18G Owner's Manual & Installation Instructions

Coffee Queen
Coffee Queen HVA user manual

LF
LF MATIC 5 Instruction and maintenance

Halsey Taylor
Halsey Taylor WM8 Series owner's manual