manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Karibu
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+49 421 38693 33
91892 88475 88476 8847722.10.2018
91892
88475
88476
88477
2 x N1
750 x 610 x 16mm
ID 58036
2 x N2
870 x 610 x 16mm
ID 58037
2 x N3
1740 x 750 x 16mm
ID 24227
2 x N4
1740 x 870 x 16mm
ID 45414
1 x D1
1765 x 705 x 36mm
ID 73736
1 x D2
1765 x 705 x 36mm
ID 73737
1 × ID 16034
10 x 4 x 16mm ID 3690
750 x 4 x 30mm ID 3686
850 x 4 x 50mm ID 3688
100 x 4 x 70mm ID 3689
50 x 4,5 x 80mm ID 9204
42 x U1 778 x 96 x 19mm ID 73834
42 x U2 2090 x 96 x 19mm ID 43927
24 x U3 2980 x 96 x 19mm ID 47221
2 x B1 1755 x 36 x 18mm ID 73740
6 x B2 100 x 45 x 18mm ID 19114
6 x B3 240 x 45 x 18mm ID 16392
1 x B4 1390 x 45 x 18mm ID 58371
1 x B5 1737 x 45 x 18mm ID 19205
2 x B6 1755 x 45 x 18mm ID 59227
7 x B7 1800 x 45 x 18mm ID 19546
2 x B8 1760 x 58 x 18mm ID 71960
4 x B9 1980 x 58 x 18mm ID 38947
4 x B10 2100 x 58 x 18mm ID 28029
2 x B11 2100 x 95 x 18mm ID 11427
1 x B12
1650 x 120 x 18mm
ID 58005
9 x B13 2943x140x26mm ID 60142
4 x B14
1225 x 190 x 26mm
ID 73804
2 x B15
1675 x 190 x 26mm
ID 73839
6 x B16
1950 x 45 x 38mm
ID 41511
2 x B17 2000 x 45 x 38mm ID 18358
2 x B18
2400 x 60 x 40mm
ID 19332
2 x B19
2980 x 60 x 40mm
ID 57785
1 x P1
2090 x 172 x 19mm
ID 61300
1 x P2
2090 x 172 x 19mm
ID 61301
1 x H1
1650 x 120 x 36mm
ID 73738
2 x ID 3709
1 x ID 3724
6 x ID 3717
1 x ID 68586
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit
Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass
Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand
bearbeitet werden können!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built status
only!
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que
nous traitons uniquement les réclamations concernant
le matériel à l’état non monté!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen
alleen in behandeling worden genomen zolang de
onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Start med at kontrollere materialelisten med
indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst
opmærksom på at reklamationer kun kan behandles
for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
En primer lugar, compare la lista de material
con el contenido del paquete. Rogamos entienda
que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas
antes de montar el objeto!
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di
comprendere che eventuali reclami possono essere
accolti solo prima del montaggio!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že
případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy,
když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto
seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu
návodu.
B 13
B 7
B 1
B 9
B 7
B 11
B 2
B 13
B 14
B 1
U 1
U 1
U 1
U 2
U 2 U 3
U 3
B 9
B 8
B 3
B 3
B 5
B 7
B 8
B 9
B 10
B 10
B 10
B 10
B 12
B 6
B 11
B 14
B 14
B 14
B 15
B 15
B 16 B 16 B 16 B 16 B 16
B 16
B 17
B 17
B 18
B 19
B 13
P 1
P 2
H 1
N 1 N 1 N 2 N 2
N 3 N 3
N 4
N 4 B 7
D 1
D 2
B 4
!
!
01 2x
B 18
02
A
ca 60mm
ca 40mm
90°
2980 mm
2120 mm
B 19
B 19
Ø3mm
4,5×80
B 18 = A
B 18 = A
03
03.1
03.3
03.4
03.2
B 16
B 17
B 17
B 16
2090mm
2943mm
4,5×80
8x
15mm
19mm
03.1 03.2 03.3 03.4
4x50
4x50 4x50
4x50
15mm
19mm
15mm
19mm
15mm
19mm
4×50
8x
21x
U 3
21x
U 2
21x
U 1
21x
U 2
04
04.204.1
4×30
80x
4×50
336x
Ø3mm
4×50
B 6 B 6
Ø3mm
4×30
Ø3mm
4×50
30mm
35mm
30mm
35mm
21x
U 1
B 6
B 6
1425mm
04.1
04.2
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe
Glue! Look for the same height
Colle! Faites attention à la même hauteur
Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Limes! Bemærk same højde
Pegamento! Prestar atención a la misma altura
Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza
Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku
05 2x
B 16
1810mm
06 06.1
42x 42x
AA
A
06.1
4×50
Ø3mm
4×50
84x
07 07.1
4×50
84x
4×50
Ø3mm
4×50
Ø3mm
42x
B
07.1
B 16 = 1810mm
B 16
B 16 = 1810mm
A
B 16
BB
P 1
P 2
Ø3mm
4×50
08
4×50
12x
09 4×50
14x
U 3
4×50
Ø3mm
4×50
Ø3mm
2x U 3
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !
10
11
11.1 B 9
B 9
B 9
B 9
4×30
48x
11.1
11.2
11.3
5x
A
A
B
B
11.411.2 11.3
B 8
B 10
B 10
B 8
B 10
B 10
5x
5x
5x
Ø3mm
4×30
11.4
13
13.1-1
B 11
13.1-2
4,5×80
Ø3mm
4×30
Ø3mm
4×30
8x
4,5×80
24x
12
3x
4×70
96x
3 x B 13
Ø3mm
4×70
B 11
B 11
15.1
475mm
AA
3 x B 13
3 x B 13
3 x B 13
A
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
76523 76524 15.08.18
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+49 421 38693 33
77291 77292 15.08.2018
+
+
01 02 ...
14 B !
77319 77320 16.11.2016
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
77321 77322 25.11.2016
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+
+
01 02 ...
14 B !
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+49 421 38693 33
72818 88475 88476 8847715.08.2018
+
+
14 A
16 ...
!
77319 77320 16.11.2016
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
77321 77322 25.11.2016
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+
+
01 02 ...
14 C !
15
14 A.1
135mm
135mm
14 A.2
112mm
112mm
4×50
60x
14 A.1
N 3
N 1
N 3
N 4
N 4
N 1
N 2
N 2
14 A.2
4×50
Ø3mm
14 A
4×50
60x
14 B.1
N 3
N 1
N 4
N 4
N 2
N 2
14 B.2
102mm
122mm
14 B.1
135mm
135mm
14 B.2
N 3
N 1
Bei Anbaudach
rechts Dachüberstand Haus links = 122 mm / rechts = 102 mm
links Dachüberstand Haus links = 102 mm / rechts = 122 mm
With attached roof
right Roof overhang house left = 122 mm / right = 102 mm
left Roof overhang house left = 102 mm/ right = 122 mm
Avec toit attaché
droit Débord de toit Maison gauche = 122 mm / droite = 102 mm
gauche Débord de toit Maison gauche = 102 mm / droite = 122 mm
Met aangehecht dak
rechts Dakoverstek House links=122 mm / rechts = 102 mm
links Dakoverstek House links = 102 mm / rechts = 122 mm
Med vedhæftet tag
Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 122 mm / højre = 102 mm
Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 102 mm / højre 122 mm
Con techo adjunto
derecho Casa alero izquierda = 122 mm / derecha = 102 mm
izquierdo Casa alero izquierda = 102 mm / derecha = 122 mm
Quando si monta con il tetto
destra Tetto sbalzo lasciato casa = 122 mm / destra = 102 mm
sinistra Tetto sbalzo lasciato casa = 102 mm / destra = 122 mm
Pro montáž s tažnou střechou
doprava Přesah střechy domu vlevo = 122 mm / vpravo = 102 mm
levý Přesah střechy domu vlevo = 102 mm / vpravo = 122 mm
4×50
Ø3mm
14 B
4×50
60x
14 C.1
N 3
N 1
N 4
N 4
N 2
N 2
14 C.2
85mm
158mm
14 C.1
135mm
153mm
14 C.2
N 3
N 1
Bei Anbaudach
rechts Dachüberstand Haus links = 158 mm / rechts = 85 mm
links Dachüberstand Haus links = 85 mm / rechts = 158 mm
With attached roof
right Roof overhang house left = 158 mm / right = 85 mm
left Roof overhang house left = 85 mm/ right = 158 mm
Avec toit attaché
droit Débord de toit Maison gauche = 158 mm / droite = 85 mm
gauche Débord de toit Maison gauche = 85 mm / droite = 158 mm
Met aangehecht dak
rechts Dakoverstek House links=158 mm / rechts = 85 mm
links Dakoverstek House links = 85 mm / rechts = 158 mm
Med vedhæftet tag
Ved sidetag højre Tagudhæng Hus venstre = 158 mm / højre = 85 mm
Ved sidetag venstre Tagudhæng hus venstre = 85 mm / højre 158 mm
Con techo adjunto
derecho Casa alero izquierda = 158 mm / derecha = 85 mm
izquierdo Casa alero izquierda = 85 mm / derecha = 158 mm
Quando si monta con il tetto
destra Tetto sbalzo lasciato casa = 158 mm / destra = 85 mm
sinistra Tetto sbalzo lasciato casa = 85 mm / destra = 185 mm
Pro montáž s tažnou střechou
doprava Přesah střechy domu vlevo = 158 mm / vpravo = 85 mm
levý Přesah střechy domu vlevo = 85 mm / vpravo = 158 mm
4×50
Ø3mm
14 C
16
1400 mm
15 2x
B 7
Ø3mm
4×30
4x
4x
17
4×30
8x
B 7
B 7 = 1400mm
Kleber
Glue
Lijm
Colle
Lim
Pegamento
Colla
Lepek
 
0RQWDJH%LWXPHQGDFKEHODJ
0RQWDJH%LWXPHQGDFKEHODJ
 5RR¿QJIHOWLQVWDOODWLRQ
0RQWDJHGHWRLWXUHHQELWXPH
0RQWDJHGDNYLOW

0RQWDJHELWXPHQXQGHUSDS
0RQWDJHELWXPHQXQGHUSDS
0RQWDMHGHWHODDVIiOWLFD
&RSHUWXUDELWXPLQRVD

PRQWiåVWĜHãQtNU\WLQ\
PRQWiåVWĜHãQtNU\WLQ\
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!
'HUPLWJHOLHIHUWH%LWXPHQGDFKEHODJGLHQW ]XU(UVWHLQGHFNXQJXQGVROOWHQDFK0RQDWHQ GXUFKHLQHLJHQHV3URGXNWHUJlQ]WZHUGHQ 'LH$Q]DKOGHU%DKQHQULFKWHQVLFKQDFK
,KUHU+DXVJU|H 9HUELQGXQJHQ ]ZLVFKHQ GHQ %DKQHQ VLQG PLW HLQHU hEHUODSSXQJ YRQ FD  FP DXV]XIKUHQ 'DV 'DFK LVW QLFKW EHJHKEDU'LH .RQVWUXNWLRQ LVW IU HLQH
*HVDPWEHODVWXQJ6FKQHH:LQGXQGQLFKWIUHLQH 3XQNWEHODVWXQJDXVJHOHJW=XU0RQWDJHHPSIHKOHQZLUHLQHEDXVHLWLJH$EVWW]XQJGHV'DFKHVYRQXQWHQ'LH$EGLFKWXQJ
GHU'DFKÀlFKHQ]XDQJUHQ]HQGHQ%DXWHLOHQ PLW%LWXPHQGLFKWPDVVHLVWEDXVHLWV]X O|VHQ6RIHUQHVVLFKXPHLQ +DXVPLW6DWWHOGDFKKDQGHOWVROOWHEHL GHU9HUZHQGXQJYRQ
'DFKVFKLQGHOQNHLQH9RUHLQGHFNXQJPLW'DFKSDSSHYRUJHQRPPHQZHUGHQ +LHUVROOWHOHGLJOLFKDQGHQEHLGHQ7UDXIVHLWHQHLQFPEUHLWHU 6WUHLIHQPLWhEHUVWDQGDQJHEUDFKW
ZHUGHQ%HL+lXVHUQPLWHLQHP7RQQHQGDFKYHUOHJHQ6LHELWWHHLQHQ%LWXPHQEHODJXQWHUGLH6FKLQGHOQ%HLHLQHP)ODFKGDFKLVWGLH9HUOHJXQJYRQ'DFKVFKLQGHOQQLFKWP|JOLFK
Note! This description is only an example!
7KHVXSSOLHGELWXPHQURR¿QJLVXVHGIRULQLWLDOFRYHUDQGVKRXOGEHVXSSOHPHQWHGE\DVHSDUDWHSURGXFWDFFRUGLQJWRFXVWRPHUVFKRLFHDIWHUWZRPRQWKV7KHQXPEHURIELWXPHQ
VWULSVWREHXVHGGHSHQGVRQ\RXUDFWXDOKRXVHVL]H:KHQMRLQLQJUROOVRIURR¿QJIHOWHQGWRHQGWKHRYHUODSPXVWEHDSUR[[LPDWHO\FP7KHURRILVQRWVDIHWRZDONRQ7KHURRI
LVGHVLJQHGIRUDWRWDOORDGVQRZZLQGDQGQRWIRUDSRLQWORDG:HUHFRPPHQG\RXWRDOZD\VVXSSRUWWKHURRIIURPEHORZGXULQJLQVWDOODWLRQ7KHVHDOLQJRIWKHURRIVXUIDFHVWR
DGMDFHQWFRPSRQHQWVZLWKELWXPHQVHDODQWKDVWREHHIIHFWHGE\WKHFXVWRPHU,ILWLVDVDGGOHURRIHGKRXVHGRQRWXVHURR¿QJWLOHVIRUURR¿QJ,QWKLVFDVHDFPZLGHVWULSRI
ELWXPHQZLWKRYHUKDQJVKRXOGEHLQVWDOOHGRQERWKVLGHVRIWKHHDYHV )RUKRXVHVZLWKDWRQQHURRISOHDVHLQVWDOODELWXPHQURR¿QJXQGHUWKHVKLQJOHV ,QWKHFDVHRIDÀDWURRI
WKHOD\LQJRIURRIVKLQJOHVLVQRWSRVVLEOH
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!
/HUHYrWHPHQWGXWRLWIRXUQLHVH FRPSUHQGFRPPHGRWDWLRQLQLWLDOH,OHVWGRQFUHFRPPDQGpGHOHFRPSOHPHQW SDUXQSURGXLWGHYRWUHFKRL[DSUqVPRLV/HQRPEUH GHEDQGHV
GHELWXPHXWLOLVpV GpSHQGGHODGLPHQVLRQGHOD PDLVRQ/DMRLQWXUHGHVEDQGHV GHELWXPHGRLWrWUHUpDOLVpHDYHF XQFKHYDXFKHPHQWGHFP1H SDVPDUFKHUVXUOHWRLW /D
FRQVWUXFWLRQHVWDSSURSULpHSRXUXQHFKDUJHWRWDOHQHLJHYHQWHWQHSDVXQHFKDUJHSRQFWXHOOHVXUXQSRLQWSUpFLV/RUVGXPRQWDJHLOYRXVHVWUHFRPPDQGpGHVRXWHQLUOHWRLW
GµHQGHVVRXV/µLPSHUPpDELOLVDWLRQGHVVXUIDFHVGHWRLW DX[FRPSRVDQWVDGMDFHQWVDYHFXQPDVWLFGHELWXPHGRLWrWUHHIIHFWXpHSDU OHFOLHQW/RUVTXHYRXVXWLOLVH]GHVEDUGHDX[
SRXUFRXYULUXQH PDLVRQDYHFXQWRLWj GHX[YHUVDQWVQHMDPDLV XWLOLVHUWRLWXUHHQELWXPHFLGHVVRXV 3RXUOHVPDLVRQVDYHF WRLWHQEHUFHDXSRVHUGX FDUWRQELWXPpVRXVOHV
EDUGHDX[3RXUOHVPDLVRQVGHWRLWSODWGHODSRVHGHEDUGHDX[GHWRLWXUHQµHVWSDVSRVVLEOH
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
'HJHOHYHUGHELWXPHQGDNEHGHNNLQJZRUGWJHEUXLNWYRRULQLWLsOH HQPRHWZRUGHQDDQJHYXOGPHWHHQDI]RQGHUOLMNHSURGXNWQDPDDQGHQ+HWDDQWDOGDNYLOWEDQHQLV DIKDQNHOLMN
YDQGHJURRWWHYDQXZKXLV9HUELQGLQJHQWXVVHQGHVWURNHQXLWWHYRHUHQPHWHHQRYHUODSSLQJYDQRQJHYHHUFP+HWGDNLVQLHWEHORRSEDDU'HFRQVWUXFWLHLVRQWZRUSHQYRRU
HHQWRWDDOEHODVWLQJVQHHXZZLQGHQ QLHWYRRUHHQSXQWEHODVWLQJ9RRUGHPRQWDJHDGYLVHUHQ ZHWHYRRU]LHQLQHHQ]HOIDDQ WHEUHQJHQVWHXQYRRUKHWGDN YDQRQGHUHQ'H
DIGLFKWLQJYDQGHGDNRSSHUYODNNHQ YDQDDQJUHQ]HQGHFRPSRQHQWHQPHWELWXPHQDIGLFKWPLGGHORS WHORVVHQGRRUGHNODQW$OVKHWJ DDWRPKXLVPHWHHQ]DGHOGDNPDJ JHHQ
9RUHLQGHFNXQJZRUGHQJHPDDNWPHWGDNOHHULQKHWJHEUXLNYDQGDNEHGHNNLQJJRUGHOURRV+LHUPRHWDOOHHQGHWZHHGDNUDQG]LMGHQHHQFPEUHGHVWURRNGDNOHHUDDQWHOHJJHQ
PHWHHQRYHUVWHN9RRUKXL]HQPHWHHQGDNYDWLQVWDOOHHUGDQHHQGDNOHHURQGHUGHJRUGHOURRV0HWHHQSODWGDNOHJJHQVKLQJOHVLVQLHWPRJHOLMN
Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
'HQPHGOHYHUHGHLQGGNQLQJWMHQHUNXQWLOPLGOHUWLGLJLQGGNQLQJRJVNDOVHQHVWHIWHUPnQHGHUHUVWDWWHVPHGHWKHUWLOHJQHWSURGXNW$QWDOOHWDISnNUYHGHUXOOHUDIWDJEHNOGQLQJ
DIKQJHUDIKXVHWVIDNWLVNHVW¡UUHOVH9HGVDPPHQI¡MQLQJDIWDJGNQLQJUXOOHUHQGHWLOHQGHVNDORYHUODSQLQJHQYUHFP1nUGXNXQEUXJHUEDQHUDIWDJSDSVNDOGXDOWLG
GNNHGHQYDQGUHWWHNDQWEMONHPHG UXOOHUQHIUDEHJJHVLGHU7DJHWHULNNHVLNNHUWDWJnSn7DJHWHUGHVLJQHWWLOHQWRWDO EHODVWQLQJVQHYLQGRJLNNHIRUHQSXQNWEHODVWQLQJ
9LDQEHIDOHUDW GXDOWLGVW¡WWHUWDJHWQHGHQXQGHU XQGHULQVWDOODWLRQHQ7WQLQJHQDIWDJÀDGHUQHWLOYLQGEUWWHWLIRUHQGHUQH VNDOO¡VHVDINXQGHQ1nU GXEUXJHUWDJVKLQJOHVWLO
DWLQGGNNHHWKXVPHG JDYOWDJVNDOGXDOWLGEUXJHXQGHUSDSWDJEHNOGQLQJHQ+HU OJJHVHWFPEUHGWEnQGDIWDJEHNOGQLQJ PHGRYHUOJSnEHJJHVLGHU0RQWHUDOWLG
XQGHUSDSWDJEHNOGQLQJHQXQGHUWDJVKLQJOHVWLOKXVHPHGHWEXHWWDJ9HGÀDGWWDJNDQWDJVKLQJOHVLNNHDQYHQGHV
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación!
/DFXELHUWDGHEHW~QVXPLQLVWUDGRVHXWLOL]DSDUDLQLFLDO\GHEHFRPSOHPHQWDUVHFRQXQSURGXFWRVHSDUDGRGHVSXpVGHPHVHV/DFDQWLGDGGHWLUDVGHWHODDVIiOWLFDGHSHQGHGHO
WDPDxRGHVXFDVHWD/DVMXQWDVGHWHODHQXQDWLUDVHUHDOL]DQVRODSDQGR ODWHODDVIiOWLFDFP(OWHFKRQRHVWUDQVLWDEOH/DFRQVWUXFFLyQHVWiSUHSDUDGDSDUDFDUJDVWRWDOHV
QLHYHYLHQWR\QRSDUDFDUJDVSXQWXDOHV3DUDHOPRQWDMHVHUHFRPLHQGDDSXQWDODUHOWHFKRSRUGHEDMR$PHQRVTXHKD\DXQDFDVDGHWHFKRDGRVDJXDVVLQ9RUHLQGHFNXQJ
GHEHKDFHUVHFRQWHOD DVIiOWLFDHQHOXVRGHWHMDVSDUD WHFKRV(QHVWHFDVRVyORORVGRV DOHURVSDUWHVGHEHQVHUGHXQDDPSOLD IUDQMDGHFPGHWHODDVIiOWLFD TXHGHEHQ
FRORFDUVHFRQXQYRODGL]R3DUDODVFDVDVFRQHOWHFKRDERYHGDGR\SRUIDYRULQVWDOHXQWHFKRVLQWLyGHEDMRGHODVWHMDV&RQXQWHFKRSODQRSRUHOTXHODVWHMDVQRHVSRVLEOH
Attenzione, questo è solo un esempio di posa!
/DFRSHUWXUD ELWXPHIRUQLWRqXWLOL]]DWR SHULQL]LDOHH GHYHHVVHUHFRPSOHWDWR GDXQSURGRWWR VHSDUDWRGRSRPHVL /DTXDQWLWjGHL UXOOLGLFDUWRQH FDWUDPDWRGLSHQGHGDOOH
GLPHQVLRQLGHOODFDVD,OFRQFDWHQDPHQWRWUDLQDVWULGHYHHVVHUHHIIHWWXDWDFRQXQDVRYUDSSRVL]LRQHGLFLUFDFP1RQVDOLUHVXOWHWWR/DFRVWUX]LRQHqSURJHWWDWDSHUXQFDULFR
GLIIXVRQHYHYHQWRHQRQSHUXQDFRQFHQWUD]LRQHSXQWXDOHGHOSHVR3HULOPRQWDJJLRVLFRQVLJOLDXQVXSSRUWRGHOWHWWRFRQXQDFRVWUX]LRQHSRVWDVRWWRGLHVVR6HVLGLVSRQHGL
XQDFDVDFRQXQWHWWRDFDSDQQDHVLGHVLGHUDXWLOL]]DUHWHJROHGLFRSHUWXUDGHYHHVVHUHSRVDWRVHQ]DIRJOLGLELWXPH4XLXQODUJRFPVWULVFLDGLELWXPHGHYHHVVHUHPRQWDWR
HVFOXVLYDPHQWHDGHQWUDPELLODWLGHOODJURQGDLDVSRUJHQWHFP3HUOHFDVHFRQIRJOLGLELWXPHSHUWHWWLDERWWHVRWWRLOIXRFRGL6DQWµ$QWRQLRGDLQVWDOODUH6LSUHJDGLQRQXWLOL]]DUH
LOIXRFRGL6DQWµ$QWRQLR'DFNGHFNXQJFRQXQWHWWRSLDWWR
Pozor, toto je jen pĢíklad, kterým!
'RGDQêELWXPHQVHSRXåtYiSURSRþiWHþQtDE\PČOEêWGRSOQČQVDPRVWDWQêSURGXNWSRPČVtFtFK
3RþHW'DFKSDSSEDKQHQ]iYLVtQDYHOLNRVWLGRPX6SRMHQt PH]LDVIDOWHPSiVXPiEêWSURYHGHQDVSĜHVDKHPDVLFP3ĜLSRXåLWt SRX]HþW\ĜLEČK\QH)LUVWEDKQSRXåLWtERþQt
SDQHO\VOHåHOSĜHVKĜHEHQ6WĜHFKDQHQtSĜtVWXSQê.RQVWUXNFHMHVQtKYtWUDQHQtXUþHQSURERGRYp]DWtåHQtQDFHONRYp]DWtåHQt3URPRQWiåGRSRUXþXMHPH]QRYXSRGSRUXQD
PtVWČVWĜHFK\]HVSRGX8WČVQČQtVWĜHãQtFKREODVWtGRSRGKOHGĤQDþHOQtFKSORFKiFKMHQDPtVWČĜHãLW0iWHOL GĤPVHVHGORYRXVWĜHFKRXMHWĜHEDåiGQp$VIDOWRYpSiV\XPtVWČQ\
SRGãLQGHOH=GHMHFPãLURNêSiVVWĜHãQtSOVĢMHSRX]HQDRERXVWUDQiFKRNDSRYpKRVHVXSHUQDWDQWHPRGORåHQRX3URURGLQQpGRP\VYDOHQRXVWĜHFKRXSURVtPOHåHOOHSHQNRYê
SRGãLQGHOHP3URSORFKpVWĜHFK\GRPĤSRNOiGNDVWĜHãQtFKãLQGHOĤQHQtPRåQp
*
FP  FP
FP
FDFP
FDFP
**
1LFKWLP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQ9RU)HXFKWLJNHLWVFKW]HQ
1RWLQFOXGHG3URWHFWIURPPRLVWXUH
1RQFRPSULVHVGDQVODOLYUDLVRQ3URWpJHUGHOµKXPLGLWp
1LHWELMJHOHYHUG%HVFKHUPHQWHJHQYRFKW
,NNHLQNOXGHUHW%HVN\WLPRGIXJW
1RIRUPDQSDUWHGHOVXPLQLVWUR3URWHJHUORGHODKXPHGDG
1RQLQFOXVR3URWHJJHUHGDOOµXPLGLWj
9FHQČQHQt]DKUQXWR&KUiQLWSĜHGYOKNRVWt
*
Nicht im Lieferumfang enthalten
Niet bijgeleverd
Not included
Non comprises dans la livraison
No forman parte del suministro
Non incluso
V ceně není zahrnuto
Montage Bitumendachbelag
Montage Bitumendachbelag
Roofi ng felt installation
Montage de toiture en bitume
Montage dakvilt
Montage bitumen underpap
Montage bitumen underpap
Montaje de tela asfáltica
Copertura bituminosa
montáž střešní krytiny
montáž střešní krytiny
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!
Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach
Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca. 10 cm auszuführen. Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine
Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten. Die Abdichtung
der Dachfl ächen zu angrenzenden Bauteilen mit Bitumendichtmasse ist bauseits zu lösen! Sofern es sich um ein Haus mit Satteldach handelt, sollte bei der Verwendung von
Dachschindeln keine Voreindeckung mit Dachpappe vorgenommen werden. Hier sollte lediglich an den beiden Traufseiten ein 20 cm breiter Streifen mit Überstand angebracht
werden. Bei Häusern mit einem Tonnendach, verlegen Sie bitte einen Bitumenbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von Dachschindeln nicht möglich!
Note! This description is only an example!
The supplied bitumen roofi ng is used for initial cover and should be supplemented by a separate product according to customers choice after two months. The number of bitumen
strips to be used depends on your actual house size. When joining rolls of roofi ng felt end to end, the overlap must be aproxximately 10cm. The roof is not safe to walk on. The roof
is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation. The sealing of the roof surfaces to
adjacent components with bitumen sealant has to be effected by the customer! If it is a saddle-roofed house, do not use roofi ng tiles for roofi ng. In this case, a 20 cm wide strip of
bitumen with overhang should be installed on both sides of the eaves. For houses with a tonne roof, please install a bitumen roofi ng under the shingles. In the case of a fl at roof
the laying of roof shingles is not possible!
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!
Le revêtement du toit fournie se comprend comme dotation initiale. Il est donc recommandé de le complement par un produit de votre choix après 2 mois. Le nombre de bandes
de bitume utilisés dépend de la dimension de la maison. La jointure des bandes de bitume doit être réalisée avec un chevauchement de 10 cm. Ne pas marcher sur le toit! La
construction est appropriée pour une charge totale (neige, vent) et ne pas une charge ponctuelle sur un point précis. Lors du montage, il vous est recommandé de soutenir le toit
d‘en dessous. L‘imperméabilisation des surfaces de toit aux composants adjacents avec un mastic de bitume doit être effectuée par le client! Lorsque vous utilisez des bardeaux
pour couvrir une maison avec un toit à deux versants, ne jamais utiliser toiture en bitume ci-dessous. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé sous les
bardeaux. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture n‘est pas possible!
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld!
De geleverde bitumen dakbedekking wordt gebruikt voor initiële en moet worden aangevuld met een afzonderlijke produkt na 2 maanden. Het aantal dakviltbanen is afhankelijk
van de grootte van uw huis. Verbindingen tussen de stroken uit te voeren met een overlapping van ongeveer 10 cm. Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor
een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen. De
afdichting van de dakoppervlakken van aangrenzende componenten met bitumen afdichtmiddel op te lossen door de klant! Als het gaat om huis met een zadeldak, mag geen
Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos. Hier, moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen
met een overstek. Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos. Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk!
Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
Den medleverede inddækning tjener kun til midlertidig inddækning og skal senest efter 2 måneder erstattes med et hertil egnet produkt. Antallet af påkrævede ruller af tagbeklædning
afhænger af husets faktiske størrelse. Ved sammenføjning af tagdækning ruller ende til ende, skal overlapningen være 10 cm. Når du kun bruger 4 baner af tagpap, skal du altid
dække den vandrette kantbjælke med rullerne fra begge sider. Taget er ikke sikkert at gå på. Taget er designet til en total belastning (sne, vind) og ikke for en punktbelastning.
Vi anbefaler at du altid støtter taget nedenunder under installationen. Tætningen af tagfl aderne til vindbrættet i forenderne skal løses af kunden! Når du bruger tagshingles til
at inddække et hus med gavltag, skal du altid bruge underpap tagbeklædningen. Her lægges et 20 cm bredt bånd af tagbeklædning med overlæg på begge sider. Monter altid
underpap tagbeklædningen under tagshingles til huse med et buet tag. Ved fl adt tag kan tagshingles ikke anvendes!
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación!
La cubierta de betún suministrado se utiliza para inicial y debe complementarse con un producto separado después de 2 meses. La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del
tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales
(nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo. A menos que haya una casa de techo a dos aguas, sin Voreindeckung
debe hacerse con tela asfáltica en el uso de tejas para techos. En este caso, sólo los dos aleros partes deben ser de una amplia franja de 20 cm de tela asfáltica que deben
colocarse con un voladizo. Para las casas con el techo abovedado y por favor, instale un techo sintió debajo de las tejas. Con un techo plano por el que las tejas no es posible!
Attenzione, questo è solo un esempio di posa!
La copertura bitume fornito è utilizzato per iniziale e deve essere completato da un prodotto separato dopo 2 mesi. La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle
dimensioni della casa. Il concatenamento tra i nastri deve essere effettuata con una sovrapposizione di circa 10 cm. Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico
diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto con una costruzione posta sotto di esso. Se si dispone di
una casa con un tetto a capanna e si desidera utilizzare tegole di copertura, deve essere posato senza fogli di bitume. Qui, un largo 20 cm striscia di bitume deve essere montato
esclusivamente ad entrambi i lati della grondaia sporgente 20 cm. Per le case con fogli di bitume per tetti a botte sotto il fuoco di Sant‘Antonio da installare. Si prega di non utilizzare
il fuoco di Sant‘Antonio Dackdeckung con un tetto piatto.
Pozor, toto je jen příklad, kterým!
Dodaný bitumen se používá pro počáteční a by měl být doplněn samostatný produkt po 2 měsících.
Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Spojení mezi asfaltem pásu má být provedena s přesahem asi 10 cm. Při použití pouze čtyři běhy ne Firstbahn použití, boční
panely s ležel přes hřeben. Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na
místě střechy zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit! Máte-li dům se sedlovou střechou, je třeba žádné Asfaltové pásy umístěny
pod šindele. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou stranách okapového se supernatantem odloženou. Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový
pod šindelem. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!
10cm 10cm
5cm
ca 10cm
ca 10cm
*
Vor Feuchtigkeit schützen!
Protect from moisture!
Protéger de l‘humidité!
Beschermen tegen vocht!
Beskyt imod fugt!
Protegerlo de la humedad!
Proteggere dall‘umidità!
Chránit před vlhkostí!
BITUMEN
19
B 7 = 1400mm
B 7
4×30
22x
B 7
B 7 = 505mm
B 7
B 7 = 505mm
4×30
Ø3mm
505 mm 505 mm
18 1x
B 7
20.1
45mm
20 2x
20.1
B 14
B 14
B 2
B 2
4×30
16x
21
B 15
B 15
20.1
B 2
B 2
4×30
8x
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !
22 4×50
12x
23
Ø3mm
4×50
B 2/15
4×50
8x
B 2/14
147mm
B 2/14
147mm
4×50
Ø3mm
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !
+ 25 A24 A + 25 B24 B
25 B
24 B
4×30
10x
4×30
9x
4×30
Ø3mm
4×30
Ø3mm
24 A
25 A
4×30
18x
4×30
18x
B 3
B 3 B 3
B 3
Ø3mm
4×30
3x
B 3
B 3
Ø3mm
4×30
3x
2726
29
27.1
B 1
26.226.1
B 1
28
29.1-1
29.1-2
D 1
D 2
29.1
29.1
29.1
D 1
D 2
28.1
H 1
B 12
4x30
H 1
Ø3mm
4x30
Ø3mm
B 4
174cm
27.1
28.1
B 12
4x30
Ø3mm
26.1
26.2
B 1
B 1
4×30
8x
4×30
8x
4×30
4x
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !

Other manuals for Askola 4

2

This manual suits for next models

4

Other Karibu Garden House manuals

Karibu Lagosee 1 Instruction Manual

Karibu

Karibu Lagosee 1 Instruction Manual

Karibu 39051 Instruction Manual

Karibu

Karibu 39051 Instruction Manual

Karibu ASKOLA 3 User manual

Karibu

Karibu ASKOLA 3 User manual

Karibu 49536 Instruction Manual

Karibu

Karibu 49536 Instruction Manual

Karibu TALKAU 4 User manual

Karibu

Karibu TALKAU 4 User manual

Karibu AMBERG 4 SET User manual

Karibu

Karibu AMBERG 4 SET User manual

Karibu AMBERG 4 User manual

Karibu

Karibu AMBERG 4 User manual

Karibu MERSEBURG 2 + User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 2 + User manual

Karibu AMBERG 3 User manual

Karibu

Karibu AMBERG 3 User manual

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu 2630 Instruction Manual

Karibu

Karibu 2630 Instruction Manual

Karibu ASKOLA 3 + User manual

Karibu

Karibu ASKOLA 3 + User manual

Karibu MERSEBURG 4 User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 4 User manual

Karibu BASTRUP-7 73306 Instruction Manual

Karibu

Karibu BASTRUP-7 73306 Instruction Manual

Karibu 72112 Instruction Manual

Karibu

Karibu 72112 Instruction Manual

Karibu Kodiak 3,5 Instruction Manual

Karibu

Karibu Kodiak 3,5 Instruction Manual

Karibu 93114 Instruction Manual

Karibu

Karibu 93114 Instruction Manual

Karibu ASKOLA 2 + User manual

Karibu

Karibu ASKOLA 2 + User manual

Karibu MERSEBURG 5 User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 5 User manual

Karibu STOCKACH 4 Instruction Manual

Karibu

Karibu STOCKACH 4 Instruction Manual

Karibu 7500 Instruction Manual

Karibu

Karibu 7500 Instruction Manual

Karibu 72111 Instruction Manual

Karibu

Karibu 72111 Instruction Manual

Karibu 64295 Instruction Manual

Karibu

Karibu 64295 Instruction Manual

Karibu DAHME 3 User manual

Karibu

Karibu DAHME 3 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

OLT 8x8 Pine SpaceMaker Assembly manual

OLT

OLT 8x8 Pine SpaceMaker Assembly manual

Lemeks Palmako PM70-6247 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PM70-6247 Assembly, installation and maintenance manual

Grosfillex BASIC HOME 4.9 Assembly instructions

Grosfillex

Grosfillex BASIC HOME 4.9 Assembly instructions

ACERMAX AP3737 installation instructions

ACERMAX

ACERMAX AP3737 installation instructions

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Lillevilla Lompolo Assembly and Maintenance

Lillevilla

Lillevilla Lompolo Assembly and Maintenance

Sentry Buildings Virginia 16x24 Assembly Book

Sentry Buildings

Sentry Buildings Virginia 16x24 Assembly Book

Duotech KETER ARTISAN user manual

Duotech

Duotech KETER ARTISAN user manual

Weka 262.2121 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 262.2121 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Palmako EL18-5733 installation manual

Palmako

Palmako EL18-5733 installation manual

Palmako FR44-5341-2 installation manual

Palmako

Palmako FR44-5341-2 installation manual

Mercia Garden Products 03DTSHCV0808HGD4MW-V1 instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHCV0808HGD4MW-V1 instructions

OLT Cabana Shed CB128-FJ-METAL Assembly manual

OLT

OLT Cabana Shed CB128-FJ-METAL Assembly manual

Mercia Garden Products 01OVLPA0806SDFW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01OVLPA0806SDFW-V1 General instructions

OLT SSGS1216-FJ-Ply Assembly manual

OLT

OLT SSGS1216-FJ-Ply Assembly manual

Big Game hunters FIREMAN'S POLE instructions

Big Game hunters

Big Game hunters FIREMAN'S POLE instructions

STILLA S3071 Assembly instructions

STILLA

STILLA S3071 Assembly instructions

Backyard Yardline 16574-SB manual

Backyard

Backyard Yardline 16574-SB manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.