manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Karibu
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Karibu SKROLLAN 3 User manual

Karibu SKROLLAN 3 User manual

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
Fiská saua / Físka saua
KARIBU - SKROLLAN 3
CZ - Před stavou si přečtěte až do koe teto otáží ávod
Motáž  ěl provádět dvě eo tři oso.
Požádejte o poo kaaráda eo ěkoho z rodi.
SK - Pred stavou si prečítajte až do koa teto otážy ávod
Motáž  ali vkoávať dve aleo tri oso. Požiadajte o poo
kaaráta aleo iekoho z rodi.
CZ
Bezpečostí upozorěí
Běhe otáže používejte osoí ohraé poůk praoví oděv a ouv, pevé praoví rukavie, případě ohraé
rýle. Díl ohou ít ostré hra. Pozor –vvarujte se kotaktu s vedeí elektrikého proudu. Bezpečě a ekologik
zlikvidujte všeh plastové oal a hraňte je před děti. Sauna usí stát a asolutě rové ploše. Běhe výstav se o
saunu eopírejte a epřesouvejte jí.)araňte děte a zvířatů v přístupu a ísto otáže, protože hrozí eezpečí
jejih poraěí. Nesažte se saunu sestavit, jestliže jste uavei, pod vlive alkoholu eo léků eo trpíte-li závratí. Při
používáí žeříku se ujistěte, že dodržujete ezpečostí upozorěí výroe. Používáte-li jakékoliv ářadí, dodržujte ávod
k obsluze.
Vekoví sau:
Motáž vekoví eprovádějte ve větru, za deště eo za ouřk. Sauu stavte pouze za deího světla eo při veli
doré uělé osvětleí. V sauě neskladujte horké předět jako apř. právě použitý zahradí eo jiý gril, pájeí
lapu, rozpáleé jié elektriké či plové spotřeiče eo rozpáleou eziovou zahradí sekačku. Než začete s
kotveí do půd, ujistěte se, že a zei a v zei pod pláovaou stavou ejsou žádé viditelé ai skrté kael eo
truk apod. Pozor a elektriké kael apř. od zahradíh sekaček, čerpadel a podoě. Dodržujte ístí předpis a
sluví závazk apř. a proajatýh pozeíh. Saunu stavte v souladu s ístíi předpis ověřte utost staveího
povoleí, úzeího souhlasu se stavou eo úzeího rozhodutí a s ohlede a práva ajitelů eo uživatelů
sousedíh pozeků.
Vitří sau:
Uvitř sau je všší vlhkost vzduhu, proto sauu stavte pouze a voděodolé podlahové krtiě jako eto eo dlaždie.
V ístosti se sauou řádě větrejte, vlive vlhkého vzduhu se ůže v ístosti se sauou zvýšit riziko vziku plísí a
stěáh eo a vaveí átek, předět.
Všeoeá upozorěí
Sauna se skládá z oha dílů, proto si a elou otáž rezervujte iiálě elý de. Saunu doporučujee stavět ve dvou
osoáh. Před otáží se ujistěte, že všeh součásti uvedeé v otáží ávodu, jsou v aleí osaže. Jedotlivé
díl přede překotrolujte a přehledě a přístupě rozložte. Je důležité, aste jedotlivé součásti epoíhali. Pokud
ěkterá z částí sauny hí, v žádé případě saunu estavte a kotaktujte svého dodavatele a případá poškozeí
postaveé ekopletí vekoví sau jakýkoliv počasí se evztahuje záruka. Uhovávejte všeh alé součásti
šrou, atk apod. io prostor stav v ise, a se eztratil. Pro vekoví sauu si zvolte rové ísto ez
převislýh ojektů. Nestavte vekoví saunu a ístě vstaveé větru.
Vekoví sauna musí ýt vžd pevě připevěa k zemi!!!
Pozor –vekoví dřevěé sau jsou v uzavřeé stavu oka a dveře testová do rhlosti větru a 70
km/hod. Pokud zůstae otevřeé oko eo dveře, tak se odolost vekoví sau veli výrazě síží.Proto při
hrozíí větru včas tz. přede uzavřete všeha oka I dveře. Při vššíh rhlosteh větru vihřie, orká ůže
dojít k poškozeí sau, stejě jako jiýh zahradíh stave.
DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ VENKOVNÍ SAUNU ZAHRNOUT DO POJISTKY NEMOVITOSTI
Veškerá poškozeí sau vziklá v důsledku událostí hodoeýh podle defiie pojistýh událostí apř. etréí
krupoití, vihřie – áraz větru, povodeň, záplava, síh apod. ejsou předěte záruk a elze je reklaovat.
Defiie pojisté události vhází z pojistýh podíek českýh pojišťove.
Péče a údrža
K čištěí sauny používejte pouze a výhradě slaý ýdlový roztok a jeý hadřík. Po utí saunu opláhěte čistou vodou.
Nepoužívejte čistií prostředk osahujíí heiká rozpouštědla eo prostředk a ázi lihu a alkoholu apř. Iro eo
Okeu. Pozor a poškrááí špiavý hadre eo špiavou houou. Materiál sauny esí přijít do kotaktu s
heikýi čistidl a rozpouštědl, s heikáliei tpu ezi vč. tehikého, Aeto, Tolue, hlor apř. Savo,
terpetý, jakákoliv ředidla a arv apř. řada S , apod.
Pro vekoví sau:
Životost: Pro dlouhotrvajíí životost sauny pravidelě kotrolujte jeho vější povrh. V pravidelýh itervaleh
obnovujte doporučeou povrhovou úpravu doku terí jsou závislé a použitýh prostředíh.
Střeha: Očišťujte střehu od listí a sěhu ěkký setáke s dlouhou rukojetí. Velké ožství sěhu a střeše
ůže saunu poičit a je eezpečé do ěj v takové případě vstupovat. Proto v ziě dodejte střeše z
vitřku vhodou dostatečou podporu, a udržela váhu sěhu – platí zejéa při sěhovýh přívaleh.
Dveře a okna: Průěžě azejte pat dveří vazelinou. Pokud eteorolové ohlásí větré d, tak ezpodíečě
přede uzavřete všeha oka i dveře.
Spojovaí prvk: Použijte všeh dodaé podložk ke spojovaí prvků. Mají výza jako těsěí proti průiku
ečistot z povětří a jako ohraa plehu proti poškrááí od šrouků. Pravidelě kotrolujte, zda se
ějaký šrouek, atka apod. eztratil a pokud to ude potřea, zovu je utáhěte.
Vlhkost: Plastová deska eo folie uístěá pod elou podlahovou plohou sauny zírí kodezai.
Další tipy: Mýdle a vodou sjte atištěá čísla částí a jedotlivýh díleh domku. Průěžě kotrolujte
ukotveí sau v zei, a v případě potře jej utáhěte.
Tehiké paraetr vekovíh sau
•zatížeí sěhe a 75 kg/m2- v každé případě je uté pravidelě odklízet síh – viz pok péče a údrža
•odolost větru do a  km/hod –pokud je sauový doek kopletě uzavřeý viz pok péče aúdrža
Tto paraetr výroe garatuje pouze za předpokladu, že sauový doek je postaveý a řádě ukotveý k zei a
udržovaý v souladu s ávode. Upozorňujee a fakt, že orovaá hotost čerstvého prahového sěhu je  kg/2
pro každý apadlý   sěhu. Upozorňujee a fakt, že orovaá hotost čerstvého okrého sěhu je  kg/2pro
každý apadlý   sěhu. Přesé údaje o podíkáh a ístě stavby domku naleznete na -
http://www.snehovamapa.cz/
Skladováí před otáží
Sauna je vyrobena z kvalitího srkového dřeva a je dodává povrhově eošetře. Pozor, alík s ateriále eí
vodotěsý. Folie hráí dřevo je proti zečištěí. Skladujte proto staveí sadu až do koečé otáže v suhu, e přío
položeou a zei, hráěou proti vlivů počasí vlhkost, slue atd.. V rozložeé stavu v žádé případě eskladovat
ve vtápěé prostoru, protože hrozí pokroueí dřevěýh profilů!
Povrhová úprava sauny
Vitří iteriérové sau:
Povrh sau etřea povrhově upravovat.
Vekoví sau:
Veškerý vější povrch sauny usí ýt ošetře hluoce půsoíí základí átěre prevetiví ohraa proti zaodráí
a plísi. Pro vější i vitří povrh pak s výjikou vitřku sauovaí ístosti tj. u sau s jedou ístostí io elý
vitří prostor, u sau s předsíí pouze kroě sauovaí ístosti použijte pro koečý átěr povětrostě odolou
lazuru s dorýi fzikálíi vlastosti, která ohráí dřevo proti vlhkosti a sluečíu zářeí. Lazura  ěla ýt zároveň
voděodpudivá, světlostálá a vlhkosti odolá. Dejte a to, a lazura ěla dostatek arevého pigetu, protože jiak 
ohlo dojít k zešedutí dřeva. Nepoužívejte žádý lak! Nehte si podroě poradit od odorého prodejce barev, co se
týká ohra přírodího jehličatého dřeva a dodržujte praoví postup výroe átěrové hot. Další átěr provádějte po
dokoalé zashutí a vvětráí. Důkladou ohraou dřeva ovlivíte zásadě životost Vaší zahradí sauny.
)áklady sauny
Vitří iteriérové sau:
Saua usí ýt postavea a voděodolé podlahové krtiě jako eto eo dlaždie nebo PVC. Počítejte s tí, že v sauě
je 100% vlhkost a saua je volě položeá a podlaze. Pro dlouhou životost sau je důležitá přesá roviost podlah. Na
kvalití podlaze vdrží Vaše saua mnoho let.
Vekoví sau:
)aezeí vzlíáí vější vlhkosti uvitř sauny iializuje ožost jejího poškozeí. Následujíí rad ohou ýt užitečé:
•Půda je pokaždé vlhká, a pokud proti této vlhkosti eude žádá záraa, ůže prostoupit do stě. Trvalivá
plastová folie, uístěá pod etoovou desku, zaráí vpařováí vody a ásledému vlhutí domku.
•Mezer ezi dolí kostrukí a etoovou deskou vplňte silikonem.
Věujte prosí MIMOŘÁDNOU péči při udováí základu pro saunu. )áklad postavte tak,a horí hraa základu
přesahovala asi   okolí teré. )áklad usí ýt přesě vváže do vodorové rovi a odvodě, a základové trák
ležel v roviě. A lo zaráěo příéu kotaktu se zeí a vikutí zeí vlhkosti do tráků, podložte trák pásk z
itueové lepek ejsou součástí dodávk.
)áklad se očejě provádí třei způso:
•pásový základ
•spaý etoový základ
•etoová deska
Pro trvalivost základu je uto dodržet tto ejdůležitější předpoklad: podklad, pravoúhlost a přesá rovia. S kvalití
základe vdrží Váš sauový doek o oho let déle. Nehte si poradit eo základ zhotovit odoríke-stavaře.
Povoleí ke stavě sauny
Dřevěý sauový doek s pevýi základ ůže vžadovat určitá povoleí od ístíh úřadů. Proto raději před ákupe
doku ověřte a staveí úřadě aktuálí situai s utostí staveího povoleí, s úzeí rozhodutí případě s
rozhodnutím o uístěí stav. Doporučujee a všeh ístíh úřadeh ověřit platé předpis pro olast pláovaé
stav doku, protože stava doku ůže ýt úřad zrova v ístě vaší zahrad z růzýh důvodů oezea. Pokud áte
zahrádku pozeek v áju, tak se usíte dohodout i s její majitelem.
SK
Bezpečosté upozoreie
Počas otáže používajte osoé ohraé pok praový odev a ouv, pevé praové rukavie, prípade ohraé
okuliare. Diel žu ať ostré hra. Pozor - vvarujte sa kotaktu s vedeí elektrikého prúdu. Bezpeče a ekologik
zlikvidujte všetk plastové oal a hráňte ih pred deťi. Saua usí stáť a asolúte rovej plohe. Počas výstav sa o
sauu eopierajte a epresúvajte jej. )aráňte deťo a zvieratá v prístupe a iesto otáže, pretože hrozí
eezpečestvo ih poraeia. Nesažte sa sauu zostaviť, ak ste uaveí, pod vplvo alkoholu aleo liekov aleo trpíte
závrati. Pri používaí reríka sa uistite, že dodržiavate ezpečosté upozoreia výrou. Ak používate akékoľvek
áradie, dodržujte ávod a osluhu.
Vokajšie sau:
Motáž vokajšie evkoávajte vo vetre, za dažďa aleo za úrk. Sauu stavajte ia za deého svetla aleo pri veľi
doro uelo osvetleí. V saue eskladujte horúe predet ako apr. Práve použitý záhradý aleo iý gril,
spájkovaia lapu, rozpáleé ié elektriké aleo plové spotreiče aleo rozpáleú ezíovú záhradé kosačku. Než
začete s kotveí do pd, uistite sa, že a zei a v zei pod pláovaou stavou ie sú žiade viditeľé ai skrté kále
aleo rúrk pod. Pozor a elektriké kále apr. Od záhradýh kosačiek, čerpadiel a podoe. Dodržujte ieste predpis
a zluvé záväzk apr. na preajatýh pozekoh. Sauu stavajte v súlade s iesti predpisi overte utosť
staveého povoleia, úzeého súhlasu so stavou aleo úzeého rozhodutia a s ohľado a práva vlastíkov aleo
užívateľov susedýh pozekov.
Vútoré sau:
Vútri sau je vššia vlhkosť vzduhu, preto sauu stavajte le a vodeodolé podlahovej krtie ako et aleo
dlaždie. V iestosti so sauou riade vetrajte, vplvo vlhkého vzduhu sa že v iestosti so sauou zvýšiť riziko
vziku plesí a steáh aleo a vaveie ávtek, predet.
Všeoeé upozoreia
Saua sa skladá z ohýh dielov, preto si a elú otáž zarezervujte iiále elý deň. Sauu odporúčae stavať v
dvoh osoáh. Pred otážou sa uistite, že všetk súčasti uvedeé v otážo ávode, sú v aleí osiahuté.
Jedotlivé diel vopred prekotrolujte a prehľade a ústretovo rozložte. Je dležité, a ste časti epoíhali. Ak iektorá
z častí sau hýa, v žiado prípade sauu estavajte a kotaktujte svojho dodávateľa a prípadé poškodeia
postaveé ekopleté vokajšie sau akýkoľvek počasí sa evzťahuje záruka.Uhovávajte všetk alé časti
skrutk, atk a pod. Mio priestor stav v iske, a sa estratili. Pre vokajšie sauu si zvoľte rové iesto ez
previsutýh ojektov. Nestavajte vokajšie sauu a ieste vstaveo vetra.
Vokajšia saua usí ť vžd peve pripeveá k zei !!!
Pozor - vokajšie dreveé sau sú v uzavreto stave oká a dvere testovaé do rýhlosti vetra a 70 k / hod.
Pokiaľ zostae otvoreé oko aleo dvere, tak sa odolosť vokajšie sau veľi výraze zíži. Preto pri hroziacom
vetre včas tz. Vopred uzavrite všetk oká Aj dvere. Pri vššíh rýhlostiah vetra víhria, orká ôže dôjsť k
poškodeiu sau, rovako ako iýh záhradýh stavie.
ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE VENKOVNÍ SAUNU )AHRNÚŤ DO POISTKY NEHNUTEĽNOSTI
Všetka poškodeia sau z dôvodu ioriadej udalosti hodoteýh podľa defiíie poistýh udalostí apr.
Etréa krupoitie, víhria - áraz vetra, povodeň, záplava, seh a pod. Nie sú predeto záruk a eožo ih
reklaovať. Defiíia poistej udalosti vhádza z poistýh podieok českýh poisťoví.
Starostlivosť a údrža
Na čisteie sau používajte ia a výhrade slaý dlový roztok a jeú hadričku. Po utí sauu opláhite čistou
vodou. Nepoužívajte čistiae prostriedk osahujúe heiké rozpúšťadlá aleo prostriedk a áze liehu a alkoholu
apr. Iro aleo okie. Pozor a poškriaaie špiavý hadrou aleo špiavú huou. Materiál sau esie prísť do
kotaktu s heikýi čistidlai a rozpúšťadlai, s heikáliai tpu ezí vr. Tehikého, Aet, tolué, hlr
apr. Savo, terpetí, akákoľvek riedidlá a far apr. Rada S , apod.
Pre vokajšie sau:
Životosť: Pre dlhotrvajúu životosť sau pravidele kotrolujte jeho vokajší povrh. V pravidelýh
intervaloch obnovujte odporúčaú povrhovú úpravu dočeku terí sú závislé a použitýh
prostriedkoch).
Strecha: Očisťujte strehu od lístia a sehu äkký zetáko s dlhou rukoväťou. Veľké ožstvo sehu a
strehe že sauu poičiť a je eezpečé do eho v tako prípade vstupovať. Preto v zie dodajte
strehe z vútra vhodú dostatočú podporu, a udržala váhu sehu - platí ajä pri sehovýh
prívaloh.
Dvere a oká: Prieeže ažte pát dverí vazelíou. Ak eteorolové ohlási veteré di, tak ezpodieeče vopred
uzatvorte všetk oká i dvere.
Spojovacie prvky: Použite všetk dodaé podložk ku spojovaí prvko. Majú výza ako teseie proti prieiku
ečistt z povetria a ako ohraa plehu proti poškriaaiu od skrutiek. Pravidele kotrolujte, či sa
ejaký skrutku, atka pod. Nestratili a ak to ude potreé, zovu je utiahite.
Vlhkosť: Plastová doska aleo flia uiesteá pod elou podlahovou plohou sau zieri kodezáii.
Ďalšie tip: Mdlo a vodou zte atlačeá čísla častí a jedotlivýh dieloh dočeka. Prieeže kontrolujte
ukotveie sau v krajie, a v prípade potre ho utiahite.
Tehiké paraetre vokajšíh sáu
• zaťažeie seho a  kg / 2- v každo prípade je uté pravidele odpratávať seh - viď pok
starostlivosť a údrža
•odolosť vetra do max 70 km / hod - ak je sauový doček koplete uzavretý pozri pok starostlivosti a
údrža
Tieto paraetre výroa garatuje ia za predpokladu, že sauový doček je postaveý a riade ukotveý k zei a
udržiavaý v súlade s ávodo. Upozorňujee a fakt, že orovaá hotosť čerstvého prahového sehu je  kg / 2
a každý apadutý   sehu. Upozorňujee a fakt, že orovaá hotosť čerstvého okrého sehu je  kg / 2na
každý apadutý   sehu. Presé údaje o podiekah a ieste stav dočeku ájdete a -
http://www.snehovamapa.cz/
Skladovaie pred otážou
Saua je vroeá z kvalitého srekového dreva a je dodávaý povrhovo eošetreý. Pozor, alík s ateriálo ie je
vodotesý. Folie hrái drevo le proti zečisteiu. Skladujte preto staveé sadu až do koečej otáže v suhu, ie
priao položeú a zei, hráeú proti vplvo počasia vlhkosť, slko atď.. V rozložeo stave v žiado prípade
eskladovať vo vkurovao priestore, pretože hrozí pokrúteiu dreveýh profilov!
Povrhová úprava sauny
Vútoré iteriérové sauny:
Povrh sau etrea povrhovo upravovať.
Vokajšie sau:
Všetok vokajší povrh sau usí ť ošetreý hloko psoiai základý átero prevetíva ohraa proti
zaodraiu a plesi. Pre vokajšie i vútorý povrh poto s výikou vútrajška sauovaí iestosti tzn. u sáu s
jedou iestosťou io elý vútorý priestor, u sáu s predsieňou ia okre sauovaí iestosti použite pre koečý
áter poveteroste odolou lazúru s dorýi fzikáli vlastosťai, ktorá ohrái drevo proti vlhkosti a slečéu
žiareiu. Lazúra  ala ť zároveň vodeodpudivá, svetlostála a vlhkosti odolá. Dajte a to, a lazúra ala dostatok
fareého pigetu, pretože iak  ohlo djsť k zošedutiu dreva. Nepoužívajte žiad lak! Nehajte si podroe
poradiť od odorého predaju farie, čo sa týka ohra prírodého ihličatého dreva a dodržujte praový postup
výrou áterovej hot. Ďalšie áter vkoávajte po dokoalo zashutí a vvetraí. Dkladú ohraou dreva
ovplvíte zásade životosť Vašej záhradej sau.
)áklady sauny
Vútoré iteriérové sauny:
Saua usí ť postaveá a vodeodolej podlahovej krtie ako et aleo dlaždie aleo PVC. Počítajte s tý, že v
saue je % vlhkosť a saua je voľe položeá a podlahe. Pre dlhú životosť sau je dležitá presá rovinosť podlah.
Na kvalitej podlahe vdrží Vaša saua oho rokov.
Vokajšie sau:
)aedzeie vzlíaiu vokajšej vlhkosti vútri sau iializuje ožosť jej poškodeia. Nasledujúe rad žu ť
užitočé:
•Pda je zakaždý vlhká, a ak proti tejto vlhkosti eude žiada záraa, že prestúpiť do stie. Trvalivá
plastová flia, uiesteá pod etovú dosku, zarái vparovaiu vod a ásledéu vlhutie dočeka.
•Medzer edzi dolou koštrukiou a etovou doskou vplňte siliko.
Veujte prosí MIMORIADNU starostlivosť pri udovaí základu pre sauu. )áklad postavte tak, a horá hraa základu
presahovala asi   okolitý teré. )áklad usí ť prese vvážaý do vodorovej rovi a odvodeý, a základové
tráik ležali v rovie. A olo zaráeé priaeu kotaktu so zeou a vikutiu zeej vlhkosti do tráikov, podložte
tráik pásik z itúeové lepek ie sú súčasťou dodávk.
)áklad sa očaje vkoáva troi spsoi:
• pásový základ
• spaý etový základ
• etová doska
Pre trvalivosť základe je uté dodržať tieto ajdležitejšie predpoklad: podklad, pravouhlosť a presá rovia. S
kvalitý základo vdrží Váš sauový doček o oho rokov dlhšie. Nehajte si poradiť aleo základ zhotoviť
odoríko-stavár.
Povolenie k stavbe sauny
Dreveý sauový doček s pevýi základi že vžadovať určitá povoleie od iesth úradov. Preto radšej pred
ákupo dočeku overte a staveo úrade aktuálu situáiu s utosťou staveého povoleia, s úzeý
rozhodutí prípade s rozhodutí o uiesteí stav. Odporúčae a všetkýh iesth úradoh overiť platé
predpis pre olasť pláovaej stav dočeka, pretože stava dočeka že ť úrad zrova v ieste vašej záhrad z
rzh dvodov oedzeá. Ak áte záhradku pozeok v áje, tak sa usíte dohodúť aj s jej ajiteľo.
3902 3903
27.05.2020
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Montážny návod
3902
3903
3 x B1 1920 x 20 x 3 mm ID 20799
2 x B2 1810 x 90 x 16 mm ID 71513
1 x B3 2156 x 90 x 16 mm ID 71514
2 x B4 800 x 45 x 18 mm ID 24796
1 x B5 910 x 45 x 18 mm ID 35734
11 x B6 2100 x 45 x 18 mm ID 19547
4 x B7 2105 x 45 x 18 mm ID 4169
1 x B8 200 x 95 x 18 mm ID 28440
1 x B9 300 x 95 x 18 mm ID 19130
4 x B1 0 480 x 95 x 18 mm ID 20930
4 x B1 1 565 x 95 x 18 mm ID 15498
8 x B1 2 2300 x 120 x 18 mm ID 77845
2 x B1 3 2180 x 190 x 26 mm ID 4142
2 x B1 4 2650 x 190 x 26 mm ID 70497
4 x B1 5 277 x 58 x 28 mm ID 4170
2 x B1 6 800 x 58 x 28 mm ID 15493
1 x B1 7 785 x 36 x 36 mm ID 70459
2 x B1 8 1890 x 60 x 40 mm ID 28536
9 x B1 9 2345 x 60 x 40 mm ID 39752
3 x B2 0 2040 x 45 x 45 mm ID 80896
3 x B2 1 2150 x 45 x 45 mm ID 86503
25 x R1 1615 x 96 x 19 mm ID 4141
25 x R2 2195 x 96 x 19 mm ID 65729
49 x R3 2590 x 96 x 19 mm ID 70496
4 x K 1 60 x 36 x 36 mm ID 5512
2 x W1 160 x 121 x 38 mm ID 4162
16 x W2 315 x 121 x 38 mm ID 4165
3 x W3 430 x 121 x 38 mm ID 4167
16 x W4 600 x 121 x 38 mm ID 70467
17 x W5 810 x 121 x 38 mm ID 20634
3 x W6 1007 x 121 x 38 mm ID 49356
36 x W7 2195 x 121 x 38 mm ID 70501
13 x W8 2625 x 121 x 38 mm ID 4166
23 x W9 3850 x 121 x 38 mm ID 4163
1 x W1 0 2195 x 121 x 38 mm ID 4164
1 x G1 2195 x 204 x 38 mm ID 4159
2 x G2 2195 x 204 x 38 mm ID 4160
2 x P1 175 x 95 x 54 mm ID 63030
1 x P2 1615 x 95 x 54 mm ID 4143
1 x P3 2193 x 95 x 54 mm ID 70617
1 x E1 1820 x 140 x 26 mm ID 26480
1 x E2 555 x 45 x 45 mm ID 40301
4 x E3 1100 x 45 x 45 mm ID 40302
1 x L1 1550 x 500 x 95 mm ID 4168
2 x L2 2156 x 550 x 90 mm ID 52068
1 x L3 860 x 460 x 95 mm ID 76006
1 x N 1 2189 x 349 x 57 mm ID 21482
2 x N 2 2189 x 918 x 57 mm ID 5983
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit
Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass
Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand
bearbeitet werden können!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built status
only!
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que
nous traitons uniquement les réclamations concernant
le matériel à l’état non monté!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen
alleen in behandeling worden genomen zolang de
onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Start med at kontrollere materialelisten med
indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst
opmærksom på at reklamationer kun kan behandles
for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
En primer lugar, compare la lista de material
con el contenido del paquete. Rogamos entienda
que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas
antes de montar el objeto!
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di
comprendere che eventuali reclami possono essere
accolti solo prima del montaggio!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že
případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy,
když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto
seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu
návodu.
Pred začiatkom montáže skontrolujte obsah
balenia! Montážny návod Vám pomôže s
identifikáciou dielov.
1 x D1 ID 26500
1 x ID 26183
1 x ID 26496
1 x F1 1220 x 420 x 40 mm ID 85019
1 x ID 15979
700 x 2,2 x 50 mm ID 5621
6 x S1 ID 14266
6 x S2 12 x 18 mm ID 46403
100 x 4 x 30 mm ID 3686
150 x 4 x 35 mm ID 3687
110 x 4 x 50 mm ID 3688
450 x 4 x 70 mm ID 3689
30 x 4,5 x 80 mm ID 9204
30 x 6 x 60 mm ID 14014
10 x 6 x 100 mm ID 11749
3 x 8 x 70 mm ID 14018
10 x ID 21292
2 x ID 62656
10m ID 14025
1 x ID 86726
1 x M 1 400 x 95 x 18 mm ID 27167
B 14
P 3
B 15
D 1
B 12
W 9
W 8
W 6
F 1
L 1
L 2
W 7
B 7
B 15
B 17
W 7
G 2
B 12
B 18
B 19
W 3
B 21
B 12
B 7
B 6
B 19
W 5
B 20
W 4
R 1
B 14
B 6
B 13
B 13
R 3
B 6
P 1
N 2
N 2
G 1
B 7
B 7
W 9
G 2
B 12
B 21
B 12
B 19
B 19
R 2
B 6
W 2
B 15
B 20
B 19
B 5
B 18
P 2
B 15
N 1
B 12
B 19
B 19
W 9
Übersicht
OverviewOverview
enquête
overzicht
undersøgelse
estudioestudio
sondaggiosondaggio
přehledpřehled
Prehľad
Nicht im Lieferumfang enthalten
Not included
Non comprises dans la livraison
Niet bijgeleverd
No forman parte del suministro
Non incluso
V ceně není zahrnuto
Ikke inkluderet
*
≈ 60mm
≈ 40mm
4,5×80
Ø3 mm
8x
01
Länge muss ermittelt und zugesägt werden
Length must be determined and sawn
La longueur doit être déterminée et sciée
De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd
La longitud debe ser determinada y aserrada
La lunghezza deve essere determinata e segata
Délka musí být určena a rozřezána
Længden skal bestemmes og saves
¹
4x30
Ø3 mm
16x
2260 mm
B 19 B 19
B 19
B 19
3915 mm
90°
¹
¹
¹
¹
B 18
B 18
Nie je súčasťou balenia
Dĺžka musí byť určená a rozrezaná
4,5×80
Ø3 mm
20x
02
Länge muss ermittelt und zugesägt werden
Length must be determined and sawn
La longueur doit être déterminée et sciée
De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd
La longitud debe ser determinada y aserrada
La lunghezza deve essere determinata e segata
Délka musí být určena a rozřezána
Længden skal bestemmes og saves
¹
B 19 B 19
A
¹
B 19 B 19 B 19
AABB
1670mm
Dĺžka musí byť určená a rozrezaná
03
B 20
B 20
03.1
3850mm
B 21
03.3
03.4
03.6
1655mm
B 20
B 21
03.2
03.5
2195mm
1655mm
B 21
4x50
Ø3 mm
12x
03.1 03.2
03.5
03.3
03.4 03.6
33mm
33mm
33mm
33mm
33mm
33mm
33mm
33mm
33mm
33mm
04
W 7
17x
W 10
6
1
W 9
18x
*
1190mm
910mm
W 8
12x
W 3
3x
W 6
3x
W 8
W 9
2x
W 7
18x
90°
90°
90°
90°
W 2
16x
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe
Glue! Look for the same height
Colle! Faites attention à la même hauteur
Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Pegamento! Prestar atención a la misma altura
Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza
Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku
Lim! Vær opmærksom på samme højde
*
Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku
05
385mm
5x
1835mm
B 20
B 21
4×70
Ø3 mm
≈ 300x
W 7
W 1
07 4×70
Ø3 mm
72x
W 4
16x
W 5
17x
W 1
B 6 B 6
06
20mm
20mm
35mm
35mm
4×35
Ø3 mm
10x
Ansicht innen
View Inside
Voir à l‘intérieur
Bekijk binnen
Ver dentro
Visualizza dentro
Pohled zevnitř
Se inde
pohľad zvnútra
08
08.1 08.408.2 08.3
R 1 / R 2
Breite Seite nach oben
Width side up
Largeur vers le haut
Breedte side up
Ancho de banda de hasta
Larghezza verso l‘alto
Širší stranou nahoru
Bred side op
B 17
R 1
25 x
R 2
25 x
08.1
08.2
08.2
08.2
08.3
08.4
≈ 350x
B 17
B 17
Širší stranou nahor
ausrichten
align
aligner
richten
tilpasse
alinear
allineare
seřadit
A
A
B
B
4×50
Ø3 mm
20x
09
10
4×50
4×35
Ø3 mm
3x
B 5
B 5
zoradiť
11
4×50
Ø3 mm
20x
Sauna Dichtband
Sauna sealing tape
Ruban d‘étanchéité pour sauna
Sauna tætningsbånd
Sauna afdichtingstape
Cinta de sellado de sauna
Nastro sigillante per sauna
Sauna těsnící páska
B 7 B 7
B 7
B 7
60mm
Sauna tesniaca páska

This manual suits for next models

2

Other Karibu Garden House manuals

Karibu 67812 Instruction Manual

Karibu

Karibu 67812 Instruction Manual

Karibu AMBERG 4 SET User manual

Karibu

Karibu AMBERG 4 SET User manual

Karibu 7500 Instruction Manual

Karibu

Karibu 7500 Instruction Manual

Karibu 64295 Instruction Manual

Karibu

Karibu 64295 Instruction Manual

Karibu BASTRUP-7 73306 Instruction Manual

Karibu

Karibu BASTRUP-7 73306 Instruction Manual

Karibu SEEFELD 6 Instruction Manual

Karibu

Karibu SEEFELD 6 Instruction Manual

Karibu Lagosee 1 Instruction Manual

Karibu

Karibu Lagosee 1 Instruction Manual

Karibu 16452 16453 16454 Instruction Manual

Karibu

Karibu 16452 16453 16454 Instruction Manual

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu TALKAU 3 Instruction Manual

Karibu

Karibu TALKAU 3 Instruction Manual

Karibu ASKOLA 3 User manual

Karibu

Karibu ASKOLA 3 User manual

Karibu 58979 Instruction Manual

Karibu

Karibu 58979 Instruction Manual

Karibu MERSEBURG 4 User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 4 User manual

Karibu 64383 Instruction Manual

Karibu

Karibu 64383 Instruction Manual

Karibu MERSEBURG 5 User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 5 User manual

Karibu 49536 Instruction Manual

Karibu

Karibu 49536 Instruction Manual

Karibu TALKAU 6 User manual

Karibu

Karibu TALKAU 6 User manual

Karibu Kodiak 3,5 Instruction Manual

Karibu

Karibu Kodiak 3,5 Instruction Manual

Karibu MERSEBURG 2 + User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 2 + User manual

Karibu MUHLENTRUP 1 User manual

Karibu

Karibu MUHLENTRUP 1 User manual

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu 16449 Instruction Manual

Karibu

Karibu 16449 Instruction Manual

Karibu SEEFELD 5 User manual

Karibu

Karibu SEEFELD 5 User manual

Karibu DALIN 1 User manual

Karibu

Karibu DALIN 1 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Lemeks Palmako IRENE FRK34-4040 installation manual

Lemeks

Lemeks Palmako IRENE FRK34-4040 installation manual

Décor et Jardin 76758S000 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin 76758S000 Assembly Notice

Madeira LILAC 2805 manual

Madeira

Madeira LILAC 2805 manual

Solid Build BRIGHTON Assembly instructions

Solid Build

Solid Build BRIGHTON Assembly instructions

Décor et Jardin 63417P000 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin 63417P000 Assembly Notice

Forest TPP75FP quick start guide

Forest

Forest TPP75FP quick start guide

Lemeks BNVPI 109452 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks BNVPI 109452 Assembly, installation and maintenance manual

Reynolds Building Systems Best Barns Fairview Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems Best Barns Fairview Assembly Book

Handy Home Products MARCO Series Assembly manual

Handy Home Products

Handy Home Products MARCO Series Assembly manual

Best Barns Cypress Assembly Book

Best Barns

Best Barns Cypress Assembly Book

Luoman LILLEVILLA Playhouse 51 Kuukkeli Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman LILLEVILLA Playhouse 51 Kuukkeli Assembly and Maintenance

Rowlinson Garden Products Chatsworth Summerhouse Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products Chatsworth Summerhouse Assembly instructions

ModuLaro MIKKELI manual

ModuLaro

ModuLaro MIKKELI manual

Palmako FRB28-3532 installation manual

Palmako

Palmako FRB28-3532 installation manual

Palmako Tina installation manual

Palmako

Palmako Tina installation manual

Décor et Jardin GARAGE 28 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin GARAGE 28 Assembly Notice

Palmako Ralf installation manual

Palmako

Palmako Ralf installation manual

Lemeks Palmako PM70-4252 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PM70-4252 Assembly, installation and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.