manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Karibu
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Karibu 93114 Instruction Manual

Karibu 93114 Instruction Manual

93114 93115 31.03.2023
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Karibu Holztechnik GmbH ● Eduard-Suling-Str. 17 ● 28217 Bremen [email protected]
Inhalt
Symbolerklärung .............................................................................................................................................................
Sicherheitshinweise .........................................................................................................................................................
Garantie ..........................................................................................
Anleitung Kinderspielgerät ..............................................................................................................................................
Lieferumfang ..........................................................................................
Übersicht ................................................................................................
Explosionszeichnung .............................................................................
Aufbau ....................................................................................................
Garantieschein .................................................................................................................................................................
Karibu Holztechnik GmbH ● Eduard-Suling-Str. 17 ● 28217 Bremen [email protected]
Symbolerklärung
ACHTUNG
Das Achtung-Symbol weist Sie auf Gefahren hin, bei denen Unfälle oder Beschädi-
gungen auftreten können.
i
INFO
Das Info-Symbol gibt Ihnen wichtige Hinweise und weist Sie auf Probleme während des
Montagevorgangs hin. Beachten Sie diese, bevor der entsprechende Montageschritt-
durchgeführt wird, um Probleme zu verstehen und vermeiden zu können.
Allgemeines
Die Montage und Bedienungsanleitung gehört zum Kinderspielgerät: Sie enthält wichtige Informationen zur
Montage und Verwendung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig
durch, bevor Sie das Kinderspielgerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Kinderspielgerät nur wie beschrieben,
damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Sollten Sie das Kinderspielgerät an Dritte
weitergeben, ist diese Montageanleitung mit zu überreichen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Artikel ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Einsatz
geeignet. Verwenden Sie das Spielhaus nur wie in dieser Montage und Bedienungsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Karibu Holztechnik GmbH ● Eduard-Suling-Str. 17 ● 28217 Bremen [email protected]
Sicherheitshinweise
Wartung und Reinigung (Pflegehinweise)
• Halten Sie das Dach des Kinderspielgeräts sauber und frei von Schmutz und Laub, um Schäden durch Feuchtigkeit zu vermeiden.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob das Kinderspielgerät gut befestigt ist und ob alle Schrauben und Nägel fest angezogen sind.
• Streichen oder lackieren Sie das Holz des Kinderspielgeräts regelmäßig, um es vor Witterungseinfl üssen zu schützen und seine
Lebensdauer zu verlängern.
• Reinigen Sie das Kinderspielgerät regelmäßig, um Schmutz und Staub zu entfernen und um Schädlingsbefall zu vermeiden.
• Vermeiden Sie, das Kinderspielgerät zu überladen oder zu stark zu belasten, um Schäden durch übermäßige Belastung zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kinderspielgerät ausreichend belüftet ist, um Schimmelbildung zu vermeiden.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob das Kinderspielgerät frei von Schädlingsbefall ist und behandeln Sie es gegebenenfalls entsprechend.
• Verwenden Sie beim Reinigen und Lackieren des Kinderspielgeräts nur geeignete Produkte, um das Holz nicht zu beschädigen.
• Entfernen Sie bei Bedarf Schnee vom Dach des Kinderspielgeräts, um Schäden durch zu große Belastung zu vermeiden.
5 Jahre Garantie
Wir gewähren Ihnen - jedoch nur auf unsere Produkte soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile
unseres Produktes aus anderem Material - ab unserem Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf die Funktion.
Eine Garantie besteht ausschließlich bei Berücksichtigung der Hinweise eines Informationsheftes, welches bei jeder Lieferung beiliegt,
der Aufbauanleitung und der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile kostenlos ersetzt und geliefert. Die durch den Austausch entstehenden Kosten
sind im Garantieanspruch nicht enthalten. Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Originalbeanstandungsformular und
Originalkaufbeleg in Anspruch genommen werden, daher bitten wir Sie diese Dokumente sorgfältig aufzubewahren.
Fundamenterstellung
Das Spielsystem muss fest mit dem
Untergrund verankert werden, um ein
Heben oder Kippen der Trägerelemente bei
normalem oder vorhersehbarem falschem
Gebrauch zu sichern. Diese Befestigung muss
auf die vorhandenen Bodenverhältnisse/
beschaffenheit angepasst sein. In der
Anleitung ist ein Vorschlag zur Verankerung
des Spielsystems mit Bodenankern im
Beton nach der Europa-Norm EN 71-8
abgebildet. Wenn noch zusätzliche Anbauten
montiert werden, muss dies bei der
Fundamenterstellung berücksichtig werden.
Aufbau
Es dürfen nur Original-Karibu-Bauteile oder
Original-Karibu-Zubehörteile verwendet
werden. Bei nicht gemäß diesem Dokument
durchgeführtem Aufbau und Wartung
erlischt die Gewährleistung und die
GS-Zulassung.
Die Ihnen gelieferten Pakete kontrollieren Sie
als erstes auf Vollständigkeit, Maßhaltigkeit
und Qualität. Durch Transport und Lagerung
kann es leider zu Qualitätsverlusten kommen.
Fehlerhafte Teile müssen vor dem Aufbau
uns gemeldet werden, damit Ihnen schnell
Ersatz geliefert werden kann. Wenden Sie
sich dafür an unsere Service-Hotline.
Wählen Sie für den Aufbau eine ebene
Fläche. Um das Spielgerät muss ein
Sicherheitsabstand zu anderen
Aufbauten/Hindernissen wie Wäscheleinen,
Zäunen, Ästen usw von 2 m eingehalten
werden. Bei den Schaukeln gibt es
weitere Sicherheitsabstände, die Sie der
entsprechenden Anleitung entnehmen
können.
Rutschen sollten Sie nicht Richtung Süden
aufbauen. Diese heizen sich in der Sonne
auf und sind dann nicht mehr benutzbar.
Der Boden unter und neben dem Spielgerät
muss weich sein. Es dürfen keine harten
Böden wie Asphalt und Beton verwendet
werden, da ansonsten beim Herabfallen
des Kindes vom Spielgerät erhebliche
Verletzungen auftreten können. Im Handel
sind Fallschutzmatten erhältlich. Wenn
man diese unter und um das Spielgerät
verlegt, wird das Verletzungsrisiko Ihres
Kindes minimiert. Eine Verwendung von
Rindenmulch, feinem Sand und Ähnlichem
ist ebenfalls empfehlenswert. Diese solten in
einer Stärke von 30 cm aufgebracht werden.
Ab einer Fallmöglichkeit über 1,5 m müssen
Sie diese Füllung auf 40 cm erhöhen.
Bitte lesen Sie die Aufbauanleitung erst
vollständig durch. Die Zeichnungen in dieser
Aufbauanleitung sind nicht originalgetreu,
Sie dienen lediglich zu Veranschaulichung.
Änderungen optischer und technischer Art
sind möglich.
Holz ist manchmal ein recht eigenwilliger
Werkstoff, darum sollte bei jeder
Schraubverbindung vorgebohrt werden.
Das Holz kann sonst leicht der Länge nach
einreißen und absplittern! In den Anleitungen
ist angegeben, welches Holzteil, mit welchem
Durchmesser vorzubohren ist.
Die Spielgeräte sind entsprechend der
Anleitung fest mit dem Boden zu verankern.
Lassen Sie Ihre Kinder nicht beim
Aufbau helfen! Die Montage sollte nur
von Erwachsenen durchgeführt werden.
Achtung, verschluckbare Kleinteile!
Nach dem Aufbau müssen Sie das Spielgerät
auf Standsicherheit und Stabilität testen.
Erst wenn dies ohne erkennbare Mängel
durchgeführt wurde, dürfen Kinder dieses
Spielgerät benutzen.
Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Aufbau
kein Werkzeug, Schrauben und ähnliches
unter und auf dem Spielgerät vergessen.
Achtung, verschluckbare Kleinteile!
Verwenden Sie für den Anstrich des
Spielzeuges keine Mittel, die das Spielgerät
rutschig und glatt werden lassen, wie zB
Lack.Alle Schnittkanten sind nach dem
Aufbau mit Sandpapier abzurunden.
Nach dem Aufbau schrauben Sie die TÜV-
Plakette außen sichtbar an Ihr Spielgerät an.
Servicehotline
Sehr geehrter Kunde, im Zuge unserer
ständigen Produktverbesserung benötigen
wir Ihre Mithilfe. Deshalb bitten wir Sie, dieses
Blatt aufzubewahren und bei Gesprächen mit
unserem Innendienst die Kontrollnummer,
welche auf dem Beanstandungsformular
hinterlegt ist, anzugeben. Sollten Sie
Probleme beim Aufbau oder weitergehende
Fragen haben wenden Sie sich bitte an unsere
Service-Hotline:
(0421) 38693-33
Warenrückholung
Aus Haftungsgründen muss die Ware an der
Grundstücksgrenze abgelegt sein. Packen Sie
ein stabiles Paket, welches Sie am besten
mittels zweier bzw dreier (je nach Warenlänge)
Seile oder Gurte in gleichmässigen Abständen
bündeln. In Querrichtung unter der Ware
sollten sich die ursprünglichen Querunterleger
ebenfalls in gleichmässigen Abständen
befi nden.
Wartung
Bauwerke und technische Geräte aller Art
müssen nicht nur sicher hergestellt und
installiert werden. Jeder neue Gegenstand
aller Art wird durch Benutzung beansprucht,
mehr oder weniger abgenutzt. Hierdurch
kann die Sicherheit, die im Zeitpunkt der
Herstellung vorhanden ist, mehr oder weniger
stark gemindert werden und das Spielzeug
kann somit zur Gefahr für die Gesundheit
Ihres Kindes werden. Aus diesem Grund
sollten Sie vor jeder Benutzung folgende
Dinge kontrollieren und vorhandene Mängel
vor Spielbeginn abstellen.
Mindestens 1x im Monat sollten Sie die
Wartung durchführen, auch wenn in diesem
Zeitraum keine Nutzung des Gerätes
stattfand.
Holz reagiert auf Umwelteinfl üsse. So
kommt es je nach Witterung zum Quellen
und Schwinden des Holzes. Dadurch treten
Maßabweichungen, Risse, Ausfalläste usw
auf und Schraubverbindungen können sich
lockern. Dies ist nicht vermeidbar. Aus
diesem Grund:
• Entfernen Sie so entstandene Holzsplitter
vor der Nutzung des Spielgerätes.
• Kontrollieren Sie ob alle Verschraubungen
fest sitzen, ziehen Sie diese gegebenenfalls
nach.
• Sind die Seile, Schaukelsitze, usw noch
ohne Beschädigung?
• Ist die Verankerung noch ausreichend?
• Kontrollieren Sie regelmäßig die
Beschaffenheit der Bodenoberfl ächen und
die Standfestigkeit von Geräten auf Pfosten!
• Schadhafte Bauteile sind vor der Nutzung
auszutauschen!
• Es sind alle beweglichen Teile aus Metall
zu ölen.
• Alle Abdeckungen von Schrauben oder
scharfen Kanten sind zu überprüfen und bei
Bedarf auszutauschen.
• Schaukelsitze, Ketten, Seile und anderes
Zubehör sind auf Anzeichen von Verschleiß
zu prüfen. Bei Bedarf ist ein Austausch
entsprechend den Anweisungen des
Herstellers vorzunehmen.
Benutzung
Das Spielsystem ist für Kinder zwischen 3
und 14 Jahren mit einem Gewicht unter 50
kg zugelassen. Beaufsichtigen Sie immer
die Kinder, welche das Spielgerät benutzen.
Falsche Benutzung entlastet den Hersteller
aus seiner Verantwortung, das gilt auch für
die Anbringung von fremden Materialien wie
schwere Ketten, Schaukeln ect. Dies ist kein
öffentliches Spielgerät, es ist nur für eine
private Nutzung zugelassen.
Achtung!
Nicht mit leeren Schaukeln ect schwenken.
Nicht von den Schaukeln abspringen.
Nicht schräg schaukeln oder die Schaukeln
aufdrehen. Nicht in die Schaukelbahn laufen
oder andere Kinder beim Schaukeln stören.
Nicht an den Holzbauteilen Kopf über
runterhängen. Nicht Seile aufdrehen oder um
Körperteile wickeln. Quetschungsgefahr!
Nicht beim Spielen von den Kinder tragen
lassen: Kleidung mit langen Bändern, Stricken
oder zu weite Kleidung und Schmuck.
Damit können sich Kinder verfangen und
strangulieren.
Bei kalten Temperaturen sollten Sie die
Zubehörteile ins Haus holen und das
Spielgerät sperren. Da bei Frost der Boden
gefriert, ist die Sicherheit Ihres Kindes bei
einem Sturz nicht mehr gewährleistet. Bitte
beachten Sie, dass das Spielgerät bei Regen
rutschig wird. Die Benutzung sollten Sie ihren
Kindern nur an einem trockenem Spielgerät
erlauben.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Preparing the foundation
The play system must be fi rmly anchored to
the subsoil, so that the supporting elements
are secure against lifting or tipping during
normal or any foreseeable incorrect use.
This fi xing must be tailored to existing ground
conditions / qualities.The instructions show a
suggested way of anchoring the play system
using ground anchors in concrete according
to the European standard EN 71-8.
Construction
Only original Karibu components and
original Karibu accessories should be
used.
The guarantee and the GS licence shall expire
in the case of constructionandmaintenance
not carried out in accordance with this
document.
First of all, check the delivered package for
completeness, dimensional accuracy and
quality. Unfortunately, there may be a loss of
quality caused by transportation and storage.
Report any faulty parts to us before starting
construction so that we can quickly provide
you with a replacement. To do this, please
contact our service hotline.
Select a level surface for the construction.
You must maintain a safety distance
of 2 m from the equipment to other
structures/obstacles such as washing
lines, fences, branches, etc. In the case
of swings, there are additional safety
distances which can be found in the
relevant instructions.
Slides should never be constructed so that
they face south. These heat up in the sun and
then can no longer be used.
The ground below and next to the equipment
must be soft. Hard surfaces such as asphalt
or concrete should not be used, otherwise
children may be seriously injured should
they fall from the equipment. Safety mats
are commercially available. The risk to your
child will be minimized if these are placed
under and around the equipment. We also
recommend the use of bark mulch, fi ne sand
or similar. These should be applied in a layer
30 cm thick. This layer must be increased
to 40 cm in the case of possible falls from
heights above 1.50 m.
First, please read the construction instructions
through carefully. The drawings in these
construction instructions are not true to the
original; they are solely used for illustration
purposes. There may be technical differences
and differences in appearance.
Wood is sometimes a very temperamental
material, so all screw connections should
be pre-drilled. Otherwise, the wood can
easily split along its length and splinter. The
instructions state which wooden parts need
pre-drilling and the drill diameter required.
The equipment must be fi rmly anchored to the
ground in accordance with the instructions.
Do not allow your children to help with the
construction! The assembly should only be
carried out by adults. Caution: Small parts
can be swallowed!
After construction, you must test the
equipment’s steadiness and stability. The
equipment may only be used when this
has been done without any problems being
identifi ed.
After construction, make sure that you do not
leave any tools, screws or similar under or
around the equipment. Caution: Small parts
can be swallowed!
For painting the equipment, do not use
anything that will make the equipment smooth
or slippery, such as varnish.
All cut edges must be rounded off with
sandpaper once construction is complete.
Service hotline
Dear customer, we require your assistance in
our continuous improvement of our products.
This is why we are asking you to keep this
sheet and to state the tracking number on the
complaint form in any conversations with our
offi ce-based employees.
Should you have any problems with the
construction or any further questions, please
contact our service hotline (German):
+49 (0) 421 38693-33
Goods collection
For reasons of liability, the goods must be
placed at the property boundary. Pack goods
up as a secure package, ideally tied using
two or three (depending on the length of the
goods) ropes or straps, evenly spaced.
The original cross-supports must also be
placed under the goods, evenly spaced.
Maintenance
Not only do all types of constructions and
technical equipment have to be safely
manufactured and installed. Every new object
of any type is stressed by use and subject to
wear and tear to a greater or lesser extent.
This can reduce the level of safety that was
present at the time of manufacture to a greater
or lesser extent, and the equipment can thus
become a hazard for the health of your child.
This is why you should check the following
things before each use and rectify any faults
before play begins. You should carry out
maintenance at least once per month, even if
the equipment has not been used in this time.
Wood reacts to environmental infl uences.
Depending on the weather, the wood may
swell or shrink. This causes dimensional
fl uctuations and splits, causes knots to fall
out, etc. and screw connections can become
loose. This cannot be avoided.
For this reason:
• Remove any splinters caused in this way
before the equipment is used.
• Check that all screw fi ttings are fi rm, and
tighten if necessary.
• Regularly check the condition of the fl oor
surfaces and the stability of equipment on
posts!
• Are ropes, swing seats, etc. still
undamaged?
• Is the anchoring still suffi cient?
• Defective components must be replaced
before use.
• All moving parts made of metal must be
oiled.
• All covers on screws or sharp edges must
be checked and replaced if necessary.
• Swing seats, chains, ropes and other
accessories must be checked for signs of
wear. If necessary, a replacement must be
made in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Use
The play system is authorised for children
between 3 and 14 years of age of weights
below 50 kg.
Always supervise children playing on the
equipment.
Incorrect use releases the manufacturer from
its responsibilities, and this also applies to the
installation of other materials such as heavy
chains, swings, etc.
This play equipment is authorised for
private use only and not public use.
Caution
Do not spin empty swings, etc.
Do not jump off the swings.
Do not swing at an angle or wind up the
swings.
Do not run into the swing area or disturb
other children when they are swinging.
Do not hang down head fi rst from the wooden
components.
Do not twist up the ropes or wind them
around parts of the body. Risk of crushing!
Do not allow children to wear the following
when playing: clothes with long ribbons or
cords, baggy clothing or jewellery. These can
become caught and strangle children.
In the case of cold weather, bring the
accessory parts indoors and ban the use of
the equipment. As the ground freezes in the
case of frost, the safety of your child is no
longer guaranteed if your child should fall.
Please be aware that the equipment will
become slippery in the case of rain. You
should only allow your child to play on dry
equipment.
Important Safety Information
Important Safety Information
Bitte bewahren Sie die Anleitung und den Garantieschein
zur Seriennummer auf.
Vernichten Sie diese erst nach Ablauf der Garantiezeit.
Eventuelle Beanstandungen können mithilfe der Stückliste
einfacher zugeordnet werden.
Beigelegte Dokumente
• Informationsheft
• Garantieschein zur Seriennummer
• Typenschild inkl. Warnhinweise (Sauna)
• ggf. Zubehör-Anleitungen in externen Paketen
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Not included
Non comprises dans la livraison
Niet bijgeleverd
No forman parte del suministro
Non incluso
V ceně není zahrnuto
Ikke inkluderet
1 Länge muss ermittelt und zugesägt werden
Length must be determined and sawn
La longueur doit être déterminée et sciée
De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd
La longitud debe ser determinada y aserrada
La lunghezza deve essere determinata e segata
Délka musí být určena a rozřezána
Længden skal bestemmes og saves
2 Nicht gebraucht
Not needed
Pas nécessaire
Niet nodig
No es necesario
Non necessario
Není nutná
Ikke nødvendigt
3 Mit Zubehör
With accessories
Avec accessoires
Met toebehoren
Con accesorios
Con accessori
S příslušenstvím
Med tilbehør
4 Fixiert vorübergehend
Fixed temporarily
Temporairement fi xe
Tijdelijk vast
Temporalmente fi jo
Temporaneamente fi sso
Dočasně pevný
Midlertidigt rettet
5
Bestand vom Haus
Inventory of the house
Inventaire de la maison
Inventaris von het huis
Inventario de la casa
Inventario della casa
Inventář domu
Inventar af huset
Werkzeuge / Tools*
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
93114
93115
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit
Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass
Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand
bearbeitet werden können!
First compare the list of materials with your
package contents! Please understand that complaints
can be processed in the non-built status only!
Commencez par comparer la liste du matériel
avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous
traitons uniquement les réclamations concernant le
matériel à l’état non monté!
Vergelijk eerst de lijst van materialen met de
inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in
behandeling worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Start med at kontrollere materialelisten med
indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst
opmærksom på at reklamationer kun kan behandles
for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
En primer lugar, compare la lista de material
con el contenido del paquete. Rogamos entienda que
las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes
de montar el objeto!
Confrontate questa distinta materiali prima
con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di
comprendere che eventuali reclami possono essere
accolti solo prima del montaggio!
Nejprve překontrolujte obsah balení podle
materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou
reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly
nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu
můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
4 x A1 1350 x 58 x 18 mm ID 15978
8 x B1 500 x 45 x 18 mm ID 25196
1 x B2 510 x 45 x 18 mm ID 25424
2 x B3 975 x 45 x 18 mm ID 23653
2 x B4 1070 x 45 x 18 mm ID 49880
1 x B5 1277 x 45 x 18 mm ID 57966
4 x B6 1615 x 45 x 18 mm ID 37454
4 x B7 1306 x 58 x 18 mm ID 34168
4 x B8 1364 x 58 x 18 mm ID 71970
2 x B9 510 x 95 x 18 mm ID 50222
7 x B10 780 x 95 x 18 mm ID 19062
1 x B11 1376 x 95 x 18 mm ID 65318
7 x B12 2050 x 95 x 18 mm ID 53616
2 x B13 2085 x 95 x 18 mm ID 41089
4 x B14 540 x 42 x 28 mm ID 26359
4 x B15 1000 x 42 x 28 mm ID 24106
2 x B16 1390 x 42 x 28 mm ID 57581
3 x B17 1960 x 42 x 28 mm ID 25747
1 x B18 2050 x 95 x 36 mm ID 57823
4 x B19 1772 x 45 x 38 mm ID 16320
2 x B20 585 x 78 x 38 mm ID 57799
2 x B21 630 x 78 x 38 mm ID 57788
2 x B22 1188 x 78 x 38 mm ID 37887
2 x B23 1672 x 60 x 40 mm ID 37404
2 x B24 2080 x 60 x 40 mm ID 61047
4 x C1 1737 x 95 x 18 mm ID 37428
1 x G1 2090 x 1030 x 19 mm ID 37405
1 x G2 2090 x 1030 x 19 mm ID 37586
48 x R1 1615 x 96 x 16 mm ID 31507
20 x W1 145 x 96 x 19 mm ID 67368
14 x W2 790 x 96 x 19 mm ID 25391
32 x W3 1760 x 96 x 19 mm ID 23334
20 x W4 2090 x 96 x 19 mm ID 43927
16 x 4 x 16 mm ID 3690
315 x 4 x 30 mm ID 3686
500 x 4 x 40 mm ID 21925
32 x 4 x 50 mm ID 3688
20 x 4 x 70 mm ID 3689
8 x 4,5 x 80 mm ID 9204
4 x 6 x 120 mm ID 9205
2 x ID 21292
200 x 2,2 x 50 mm ID 5621
8 x 6 x 120 mm ID 64803
>2m
Sicherheitsabstand einhalten
Houd een veilige afstand
Keep the safety distance
Gardez une distance de sécurité
Mantenga una distancia segura
Mantenere una distanza di sicurezza
Udržujte bezpečnou vzdálenost
Lieber Kunde, leider können wir Ihnen keinen Bausatz mit
Vorbohrungen liefern. Wegen eines meist unebenen Untergrund
müssen die Vorbohrungen während der Montage erfolgen.
21 3
≈ 60mm
≈ 40mm
4,5×80
Ø3 mm
8x
01
B 23
B 24
B 24
B 23
90°
B 19
B 19
B 19
B 19
02
1760 mm
2050 mm15 mm
16 mm16 mm
4×50
Ø3 mm
8x
15 mm
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe
Glue! Look for the same height
Colle! Faites attention à la même hauteur
Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Lim! Vær opmærksom på samme højde
Pegamento! Prestar atención a la misma altura
Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza
Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku
*
03
4×40
Ø3 mm
96x
6 x
W 4
6 x
W 3
6 x
W 3
6 x
W 2
6 x
W 2
4×40
Ø3 mm
24x
35mm
35mm
90°
B 17B 17
B 17
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe
Glue! Look for the same height
Colle! Faites attention à la même hauteur
Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Lim! Vær opmærksom på samme højde
Pegamento! Prestar atención a la misma altura
Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza
Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku
*
04
4×40
Ø3 mm
96x
6 x
W 4
6 x
W 3
6 x
W 3
4×40
Ø3 mm
24x
35mm
35mm
90°
1 x
W 2
5 x
W 1
5 x
W 1
1 x
W 2
5 x
W 1
5 x
W 1
05
4×40
Ø3 mm
64x
4 x
W 4
4 x
W 3
4 x
W 3
4 x
W 4
4×40
Ø3 mm
16x
35mm
35mm
90°
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe
Glue! Look for the same height
Colle! Faites attention à la même hauteur
Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Lim! Vær opmærksom på samme højde
Pegamento! Prestar atención a la misma altura
Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza
Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku
*
06
4×70
Ø3 mm
4x
4×40
Ø3 mm
122x
970 mm
645 mm 645 mm
G 1
G 2
B 17
B 15B 15
07
4×30
Ø3 mm
40x
2 x
B 13
130 mm
4×50
Ø3 mm
4x
08
A 1
A 1
A 1 (733)
1
A 1 (733)
1
130 mm
4×30
Ø3 mm
18x
09
B 2
B 9
B 3 B 4B 3B 4
B 1
B 1
B 1
B 1 B 1
B 1
B 1
B 1
4×30
Ø3 mm
50x
B 8
10
B 7
B 7
B 8
B 8
B 7
4×30
Ø3 mm
40x
B 7B 8
B 8B 7

This manual suits for next models

1

Other Karibu Garden House manuals

Karibu DALIN 1 User manual

Karibu

Karibu DALIN 1 User manual

Karibu 16452 16453 16454 Instruction Manual

Karibu

Karibu 16452 16453 16454 Instruction Manual

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu MERSEBURG 4 User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 4 User manual

Karibu 72111 Instruction Manual

Karibu

Karibu 72111 Instruction Manual

Karibu AMBERG 4 SET User manual

Karibu

Karibu AMBERG 4 SET User manual

Karibu DAHME 3 User manual

Karibu

Karibu DAHME 3 User manual

Karibu 67812 Instruction Manual

Karibu

Karibu 67812 Instruction Manual

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu

Karibu Askola 4 Instruction Manual

Karibu 7500 Instruction Manual

Karibu

Karibu 7500 Instruction Manual

Karibu Lagosee 1 Instruction Manual

Karibu

Karibu Lagosee 1 Instruction Manual

Karibu RADUR 0 Instruction Manual

Karibu

Karibu RADUR 0 Instruction Manual

Karibu Askola 4 User manual

Karibu

Karibu Askola 4 User manual

Karibu MERSEBURG 5 User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 5 User manual

Karibu SKROLLAN 3 User manual

Karibu

Karibu SKROLLAN 3 User manual

Karibu ASKOLA 3 + User manual

Karibu

Karibu ASKOLA 3 + User manual

Karibu Kodiak 3,5 Instruction Manual

Karibu

Karibu Kodiak 3,5 Instruction Manual

Karibu SEEFELD 6 Instruction Manual

Karibu

Karibu SEEFELD 6 Instruction Manual

Karibu 2630 Instruction Manual

Karibu

Karibu 2630 Instruction Manual

Karibu MERSEBURG 2 + User manual

Karibu

Karibu MERSEBURG 2 + User manual

Karibu TALKAU 3 Instruction Manual

Karibu

Karibu TALKAU 3 Instruction Manual

Karibu 49536 Instruction Manual

Karibu

Karibu 49536 Instruction Manual

Karibu ASKOLA 2 + User manual

Karibu

Karibu ASKOLA 2 + User manual

Karibu 72112 Instruction Manual

Karibu

Karibu 72112 Instruction Manual

Popular Garden House manuals by other brands

Best Barns the Garden Shed Assembly Book

Best Barns

Best Barns the Garden Shed Assembly Book

Décor et Jardin 62215S900 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin 62215S900 Assembly Notice

Lemeks Palmako FRC44-5357 installation manual

Lemeks

Lemeks Palmako FRC44-5357 installation manual

Goodiy Kalmar 178 x 125 cm instruction manual

Goodiy

Goodiy Kalmar 178 x 125 cm instruction manual

Palmako FR28-3222-1 installation manual

Palmako

Palmako FR28-3222-1 installation manual

Forest garden Overlap Apex Shed Quick start quide

Forest garden

Forest garden Overlap Apex Shed Quick start quide

Best Barns Fairview 12x12 Assembly Book

Best Barns

Best Barns Fairview 12x12 Assembly Book

Forest SLATTED DINING PERGOLA instructions

Forest

Forest SLATTED DINING PERGOLA instructions

Lillevilla Sokosti Assembly instructions

Lillevilla

Lillevilla Sokosti Assembly instructions

Lemeks Palmako EL18-3345 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako EL18-3345 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 01DTSHRAX0806SDFW-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01DTSHRAX0806SDFW-V1 Assembly instructions

Luoman Lillevilla 421 Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman Lillevilla 421 Assembly and Maintenance

Forest garden TPCS88 Assembly instructions

Forest garden

Forest garden TPCS88 Assembly instructions

Luoman Lillevilla 576 Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman Lillevilla 576 Assembly and Maintenance

Palmako FR44-4836 installation manual

Palmako

Palmako FR44-4836 installation manual

Rowlinson Garden Products SS214F Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products SS214F Assembly instructions

Lemeks Palmako FR44-3930 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako FR44-3930 Assembly, installation and maintenance manual

Reynolds Building Systems Best Barns Millcreek Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems Best Barns Millcreek Assembly Book

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.