Karma PA 2380 BT User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
PA 2380 BT
Amplicatore Stereo
con Bluetooth
Stereo amplier
with Bluetooth

32
Complimenti per la sua
ottima scelta
Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta.
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati.
Per la sua realizzazione sono stati impiegati materiali
di ottima qualità per garantirne il funzionamento nel
tempo.
Il prodotto è stato realizzato in conformità alle severe
normative di sicurezza imposte dalla Comunità
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio
al ne di sfruttarne appieno le potenzialità.
Karma dispone di numerosi prodotti accessori
che potranno completare il vostro apparecchio. Vi
invitiamo quindi a visionare l’intera gamma dei nostri
prodotti visitando il sito internet: www.karmaitaliana.
it sul quale troverete, oltre a tutti i nostri articoli,
descrizioni accurate e documentazioni aggiuntive
sviluppate successivamente all’uscita del prodotto.
I nostri uci sono a vostra completa disposizione per
qualsiasi chiarimento o informazione.
Ci auguriamo che rimarrete soddisfatti dell’acquisto
e Vi ringraziamo nuovamente per la ducia riposta
nel nostro marchio.
Congratulations for
your choice
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers.
High quality materials have been used for its
construction, to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance
with strict regulations imposed by the European
Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting
to use the xture in order to exploit its full
potential. We thank you again for your trust in
our brand.
Karma’s range includes many other products
that can be combined with your device.
We invite you to have a look to the whole range
of our products, by visiting our website www.
karmaitaliana.it where you will nd the technical
sheets of all our items, with detailed descriptions
and additional documents.
Our oces are at your full disposal for further
explainations or information. We wish that you
will be satised of your purchase and we thank
you again for your trust in our brand.

32
Cautions and
warnings
• This device works with dangerous 230V
mains power . Do not use it without
following this manual’s instructions. In
case of wrong use an electric shock
may occur.
• It is compulsory to connect the product
to a power system with ground.
• The operations of connection to the
power system must be carried out by
a qualied electrical installer. Always
check that the frequency and voltage of
the power source correspond to those
set on the item.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above
45° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places with too much humidity
• Do not allow ammable liquid, water or
metal objects to enter the product.
• Do not disassemble and / or make
changes to the product.
• All repairs must always be carried out
by authorized persons.
• Disconnect the unit from the mains
when it is not used or fuse inspection is
necessary.
• Wait for the product to cool before
cleaning or maintenance.
• Do not turn the product on and o at
short intervals, it may reduce the life of
the device.
• Periodically check the condition of the
power cord.
Precauzioni ed
avvertenze
• Il dispositivo funziona con pericolosa
tensione di rete 230V. Non aprire o
cercare di intervenire al suo interno
per evitare il pericolo di una scarica
elettrica.
• E’ obbligatorio eettuare il collegamento
ad un impianto di alimentazione dotato
di messa a terra.
• Le operazioni di collegamento alla
rete di distribuzione devono essere
eettuate da un installatore elettrico
qualicato. Vericate sempre che la
tensione della rete corrisponda a quella
impostata sul prodotto.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore
ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o
possibili urti
- in luoghi con troppa umidità
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o altri oggetti
metallici.
• Non smontate e/o apportate modiche
al prodotto.
• Tutti gli interventi di riparazione devono
sempre essere eettuati da personale
autorizzato.
• Disconnettere l’unità dalla rete elettrica
quando non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Non accendere e spegnere il prodotto
a brevi intervalli, potrebbe ridurre la
durata del dispositivo.
• Controllare periodicamente lo stato del
cavo di alimentazione.

54
12 3 4 76 10 11 12 13
14
985
FRONTE / FRONT
RETRO/ BACK
D
18 19
21
20
15 16 17

54
1. Il vostro amplicatore possiede 2 ingressi
per segnali audio esterni (15-16), 2
ingressi microfonici (7-10) e un lettore di
brani MP3 tramite presa USB o schede
SD (5). Durante l’utilizzo, il selettore
(13) consentirà di scegliere il segnale
desiderato.
2. Sul retro, collegate i diusori a 4, 8 Ohm
alle prese (18-19) rispettando le polarità
indicate per i canali destro e sinistro.
Assicuratevi che i diusori siano idonei in
termine di potenza. Diusori di potenza
inferiore all’amplicatore potrebbero
danneggiarsi. Per un consiglio, rivolgetevi
al vostro rivenditore di ducia.
3. Le prese RCA (17) permettono di inviare
il segnale riprodotto dall’amplicatore
ad un apparecchio esterno quale un
registratore o un secondo amplicatore.
Questo segnale è di tipo “linea” e non
è amplicato. Inoltre non include un
eventuale segnale microfonico.
4. Terminati i collegamenti, attaccate la spina
(20) ad una presa di corrente domestica
da 230V.
5. Accendete il vostro amplicatore
premendo il tasto POWER (1), posto
frontalmente, il led (2) si illuminerà.
6. Regolate il bilanciamento tra cassa destra
e sinistra tramite il regolatore (12).
7. Regolate i toni alti e bassi agendo sulle
rispettive manopole (6, 11).
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi di aver scollegato la
spina dalla presa elettrica. Tutti i
collegamenti devono avvenire ad
apparecchio spento.
Istruzioni di funzionamento/ Operating instructions
Before arranging any connection,
check you have unplugged the device
from power source. All connections
must be made with the xture o.
1. Your amplier is endowed with 2 inputs
for external audio signals (15-16), 2
microphone inputs (7-10) and a MP3
player vis USB or SD cards (5). While
operating use the selector (13) to choose
the desired signal.
2. On the back, connect the 4, 8 Ohm
speakers to the sockets (18-19)
respecting the polarities indicated for
right and left channels. Make sure that
the speakers’ power is compatible with
the amplier. If the speakers have lower
power than the amplier, they could be
damaged. For any suggestion address to
an expert seller.
3. The RCA sockets (17) allow to send the
signal reproduced by the amplier to an
external device, such as a recorder or
a further amplier. This is a “line” signal
and it is not amplied. It doesn’t include
moreover any microphone signal.
4. Once arranged the connections, plug the
cable (20) into a 230V domestic power
outlet.
5. Turn on your amplier using the POWER
button (1) on the front panel: the led (2)
will light on.
6. Adjust the balance between left and right
speaker using the specic rotating control
(12)
7. Adjust bass and treble using the knobs
(6, 11).

76
8. Inserite o disinserite l’eetto echo sui
microfoni tramite il comando rotante (4).
9. I volumi dei microfoni eventualmente
collegati, sono regolabili dal comando (3).
10. Agendo sul comando (8) regolerete il
volume Master dell’intera miscelazione.
11. Il telecomando in dotazione è in grado di
gestire quasi tutte le funzioni disponibili.
12. Il prodotto possiede un’antenna bluetooth
(21). Premete il tasto MODE (A) e
selezionate la funzione bluetooth. Cercate
sul vostro smartphone o tablet, il diusore
nel menù bluetooth e selezionatelo. Una
volta accoppiato, il diusore riprodurrà la
musica proveniente dal dispositivo.
13. Un modulo interno consente di riprodurre
brani MP3 presenti su chiavette o schede
SD semplicemente inserendoli nelle
apposite prese (5) ed agendo sui tasti (14).
Il display (9) riporta le principali informazioni
sul brano in riproduzione.
ABC D E F
A) Mode: permette di passare da USB/SD/
Bluetooth
B) Repeat: Premendolo ripete il brano
C) Stop: Interrompe la riproduzione
D) Indietro: torna all’inizio del brano. Se
premuto più volte passa ai brani
precedenti
E) Avanti: Passa ai brani successivi
F) Play/pause: Interrompe temporaneamente
o riprende la riproduzione di un brano
A) Mode: it allows to select among USB/
SD/ Bluetooth
B) Repeat: Press to repeat the track
C) Stop: It stops reproduction
D) Back: to go back to the beginning of
the track. If pressed more than once it
skips to previous tracks.
E) Forward: to go to following tracks
F) Play/pause: To stop temporarily or
restart the reproduction of a song.
8. Enable or disable the echo eect on the
microphones using the rotating knob (4).
9. If you connect any microphone use the
control (3) to adjust volume.
10. Using the control (8) you can adjust the
Master volume of the whole mixing:
11. Thanks to the included remote control
you can manage almost all the available
functions.
12. The product includes a bluetooth antenna
(21). Press the MODE button (A) and
select the bluetooth function. Search for
the speaker in the bluetooth menu on
your smartphone or tablet and select it.
Once paired the speaker will play music
from your device.
13. Thanks to the built-in module you can
play MP3 tracks on sticks or SD cards
just by putting them into the specic
slots (5) and using the buttons (14). The
display (9) shows main information on
the reproduced song.
14.

76
La sezione Mp3 è controllabile a distanza
grazie al telecomando in dotazione. Ecco
indicate le principali funzioni:
The Mp3 operation can be controlled from
a distance thanks to the included remote
control. See below the main functions:
USB/ SD/ Bluetooth
Repeat
Accensione
spegnimento/
ON OFF
Cambio brano/
Track change
Volume
Accesso diretto/
Direct selection
Regolazione Toni/
Tone adjustment
Play/ Pause
Telecomando Infrarossi/ Infrared remote control

98
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in
base alle vigenti normative nazionali ed
Europee.
Per le condizioni complete di garanzia
e per eettuare richieste di assistenza
visitate il sito: www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da
imperizia o da uso non appropriato
dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede
necessariamente la sostituzione del
prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del
proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro
sito internet, www.karmaitaliana.it
loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty
according to current national and
European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to
keep track of the warranty validity and to
receive updates on our items.

98
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore
con bluetooth PA 2380 BT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth
PA 2380 BT is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic , at any time and without notice.
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche siano
esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

1110
Alimentazione AC ~110V -230V / 50 Hz
Potenza max/ RMS 2 x 50W - 8 Ohm / 2 x 25W
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 KHz
Impedenze supportate 4, 8 OHm
Supporti memoria SD / USB
Bluetooth 2.1 - 2.4 Ghz
Compatibilità les MP3
Connettori In/Out RCA / Morsetti
Telecomando Sì (batteria CR 2025 3V 150mAh, inclusa)
Sensibilità in ingresso 150 mV
Controllo toni Alti 10dB a 10 KHz
Controllo toni bassi 10dB a 100 KHz
Rapporto segnale/disturbo >= 80dB
Dimensioni 24,9 x 8 x 27,5 cm
Peso 2,41 kg
Technical Specifications
Power supply AC ~110V -230V / 50 Hz
Max / RMS power 2 x 50W - 8 Ohm / 2 x 25W
Frequency responce 20 Hz - 20 KHz
Impedance 4, 8 OHm
Memory devices SD / USB
Bluetooth 2.1 - 2.4Ghz
Compatible les MP3
In/Out Connectors RCA / terminals
Remote control Yes (Battery CR 2025 3V 150mAh, included)
Input sensibility 150 mV
Treble control 10dB to 10 KHz
Bass control 10dB to 100 KHz
SN ratio >= 80dB
Dimensions 24,9 x 8 x 27,5 cm
Weight 2,41 kg
Specifiche Tecniche

1110
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non
può essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU,
cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding
the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the
environment and health.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open
the product’s case.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

ver. 19.4
89 - made in China
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
Table of contents
Other Karma Amplifier manuals
Popular Amplifier manuals by other brands

Mesa/Boogie
Mesa/Boogie Three Channel Dual & Triple Rectifier Solo... owner's manual

Amperes
Amperes Quantum Series instruction manual

Music Hall Audio
Music Hall Audio pa15.3 instruction manual

Monacor
Monacor PA-803 DAP instruction manual

evertz
evertz 7700 Series manual

Magenta
Magenta Margules ACRH-3 quick start guide