Karma BM 1010 User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
BM 1010
BM 1012
BM 1015
Diusore amplicato
con doppio radiomicrofono
Amplied Box with
double wireless microphones

3
2
Complimenti per la sua ottima scelta.
Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto Karma da Lei acquistato
è frutto di un’accurata progettazione da parte di ingenieri specializzati. Per la
sua realizzazione sono stati impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato in conformità alle severe
normative di sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia di adabilità
e sicurezza. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di
cominciare ad utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le potenzialità.
La Karma dispone di numerosi prodotti accessori che potranno completare il vostro
apparecchio. Vi invitiamo quindi a visionare l’intera gamma dei nostri prodotti visitando
il sito internet: www.karmaitaliana.it sul quale troverete, oltre a tutti i nostri articoli,
descrizioni accurate e documentazioni aggiuntive sviluppate successivamente
all’uscita del prodotto. Ci auguriamo che rimarrete soddisfatti dell’acquisto e Vi
ringraziamo nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio.
Attenzione: il presente manuale si riferisce ai 3 modelli BM 1010, BM 1012 e BM
1015 che dieriscono unicamente per potenza ma presentano le medesime funzioni.
Riferitevi alla tabella riportante le speciche tecniche per individuare le dierenze.
Precauzioni ed avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni e allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio con il voltaggio adeguato.
• Questo prodotto non è adatto ad usi esterni (in presenza di umidità)
• Per evitare il rischio di incendi o cortocircuiti non esponete mai l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Non utilizzare con temperature ambiente superiori ai 35C°.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete l’uso immediatamente. Non tentate di
riparare l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
• Riparazioni eettuate da personale non competente potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio
che alle persone.
• Controllate che il cavo di alimentazione non sia rovinato.
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo dal lo.
ATTENZIONE:
Nel momento in cui hai acquistato il prodotto avresti dovuto vericare che il
pacco fosse integro, non danneggiato e/o aperto. Anche con imballo integro
sei comunque tenuto a vericare lo stato del Prodotto entro tre (3) giorni
dall’acquisto. Eventuali anomalie riscontrate devono essere comunicate
immediatamente al venditore e ai nostri uci, anche tramite e-mail,
specicando nel dettaglio il danno subito. Ogni segnalazione oltre i suddetti
termini non sarà presa in considerazione. È consigliato conservare tutti gli
imballi, etichette, documento di consegna e quant’altro possa servire per
favorire la rapida soluzione del problema.
ITALIANO

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
3
2
UNDER
VOLTAGE
BATTERY
RED
BE CAREFUL
CHG-RED
FULL-GREEN
DIGITAL PLAYER
VHF WIRELESS MICROPHONES
BM 1015
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O CORTO CIRCUITI
VI CONSIGLIAMO DI NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO�
INAMBIANTE UMIDI O A CONTATTO CON ACQUA
DO NOT OPEN
AC 230V - 50Hz
GRAPHIC EQUALIZER
ON
OFF
GRAPHIC EQUALIZER
AC230V -50Hz
PER RIDURRE ILRISCHIO DI INCENDIO O CORTO CIRCUITI
VI CONSIGLIAMO DI NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO�
INAMBIANTE UMIDI O A CONTATTO CON ACQUA
DO NOT OPEN
SD
ON
OFF
R
L
R
L
LI NE O UT LI NE I N
GRAPHIC EQUALIZER
AC230V -50Hz
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O CORTOCIRCUITI
VI CONSIGLIAMO DI NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO�
INAMBIANTE UMIDI O A CONTATTO CON ACQUA
DO NOT OPEN
ITALIANO
B
A
C
G
F
E
H
2
22
1
1
1
13
13 13
15
18
11
15
15
16
17
14
14
18
18
14
3
33
4
44
5
5 5
6
66
7
77
8
88
9
99
10
10 10
12
12
11
11
12
D

5
4
Primadieettuareicollegamenti,assicuratevidiaver
scollegatolaspinadallapresaelettrica.Tuttii
collegamentidevonoavvenireadapparecchiospento.
• Accertatevi che il diusore sia spento con tasto POWER(11) su OFF e che il
cavo dell’alimentatore non sia inserito nella presa(12). Tutte le operazioni di
installazione vanno eettuate ad apparecchio spento.
• Posizionate in un luogo idoneo il vostro nuovo diusore avendo cura che non sia
umido, esposto ai raggi diretti del sole. Per lo spostamento utilizzate la maniglia
superiore o il pratico sistema trolley(A). Vericate che woofer(C) e tweeter(B)
non siano coperti.
• Collegate eventuale microfono, munito di connettore jack 6,3mm alla presa
“MIC”(8). Il volume di questo ingresso è regolabile dal comando rotante(4).
• Il segnale in ingresso, proveniente da mixer, lettore CD o altro apparecchio
di tipo “line”, potrà essere connesso alle prese “Line IN”(14) utilizzando
connettori RCA per i canali destro e sinistro. Il volume del segnale in ingresso
è regolabile unicamente dal MASTER(2) che regola anche tutti gli altri volumi
contemporaneamente.
• Collegate eventuale chitarra o strumento musicale, munito di connettore jack
6,3mm alla presa(7). Il volume di questo ingresso è regolabile dal comando
rotante(6).
• Se possedete un registratore o desiderate esportare l’audio riprodotto ad un
amplicatore esterno, utilizzate le prese RCA “line out”(18).
• Se desiderate posizionare il vostro diusore su supporto a treppiede, utilizzate
l’apposito bicchierino(D) posto sulla parte inferiore. Il diametro è di 35mm
• Terminati i collegamenti, regolate tutti i volumi dell’amplicatore sul minimo cioè
tutti ruotati in senso antiorario. Collegate il cavo di alimentazione alla presa(12)
e quindi alla rete elettrica 230V. In alternativa potete alimentare l’apparecchio
tramite batteria esterna o tramite batteria dell’automobile collegandoli ai
morsetti(15). Tali prese accettano una tensione di 12V DC. Prima di utilizzare
ITALIANO

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
5
4
l’apparecchio a batteria, vericate che essa sia carica.
In fase di ricarica , il led(10) si illuminerà di rosso . A carica completa, lo stesso
led sarà verde.
Attenzione: evitate di scaricare completamente la batteria in quanto si
danneggerebbe e non si ricaricarebbe più. In caso di non utilizzo prolungato
del diusore, consigliamo di ricaricare la batteria ogni 30/40 giorni. Accendete
l’amplicatore tramite il tasto(11), il led(9) si accenderà.
EFFETTO ECHO
L’eetto echo può essere applicato al segnale microfonico. Il livello di incidenza
dell’eco è settabile dal comando ECHO(5).
PRIORITY
Premendo il tasto(3) attiverete la funzione “priority” che abbasserà automaticamente
il volume dei segnali in ingresso per dare priorità al volume dei microfoni. Non
appena si terminerà di parlare, il volume della musica si rialzerà automaticamente.
EQUALIZZATORE
Il vostro diusore dispone di un pratico equalizzatore graco a 5 bande(13) in grado
di ottimizzare il segnale in uscita regolando toni alti e bassi.
RADIOMICROFONI
Vericate che le batterie siano cariche ed eventualmente sostituitele. Per accedere
al vano batteria, svitate il coperchio(G). La portata del radiomicrofono è di circa 30 mt
in condizioni ottimali. Il volume(4) regola il livello del radiomicrofono in miscelazione.
Per accendere il radiomicrofono agite sul tasto(F) ponendolo in posizione “ON”. Il led
(E) si illuminarà per un istante ad indicare l’avvenuta accensione. Il led si spegnerà
per riaccendersi solo ad indicare che le batterie sono quasi scariche.
ITALIANO

7
6
LETTORE MP3
Il vostro nuovo diusore è provvisto di un sosticato modulo con lettore(1) di
schede SD(L) e chiavette USB(M) che vi permetterà di riprodurre les MP3.
TASTI PANNELLO DI CONTROLLO
A: Display
B: Funzione Repeat
C: Tasto Mode
D: Funzione REC
E: Indietro veloce / Volume - (Mantenere premuto per 3 sec.)
F: Avanti veloce / Volume + (Mantenere premuto per 3 sec.)
G: Traccia precedente
H: Traccia successiva
I: Scelta della cartella
FUNZIONE BLUETOOTH
Premete il tasto mode e selezionate la funzione bluetooth. Cercate sul vostro
smartphone o tablet, il diusore nel menù bluetooth e selezionatelo. Una volta
accoppiato, il diusore riprodurrà la musica pilotata dallo smartphone. Generalmente
non viene richiesto nessun codice ma in caso contrario, inserite il codice “0000”.
ITALIANO
AC230V••50Hz
GRAPHIC EQUALIZER
UNDER
VOLTAGE
BATTERY
RED
BE CAREFUL
CHG-RED
FULL-GREE
B
E
C
A
FG
D
I
LM
H

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
7
6
TELECOMANDO
Il telecomando(H) è in grado di gestire tutte le principali funzioni. In caso di mancato
funzionamento vericate la carica della batteria ed eventualmente sostituitela.
FUNZIONE REC
Il vostro diusore possiede la capacità di registrare su scheda SD il segnale
audo proveniente dai microfoni o dal segnale di linea. Non registra la musica. Per
registrare inserite una SD formattata nel formato “FAT 32” e premete il tasto REC.
La traccia verrà registrata in formato mp3 con il seguente nome: 0000.mp3 La
qualità di campionamento è di 128 bps.
ITALIANO

9
8
Congratulation for your choice!
Congratulations for your choice! The Karma product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers . High quality materials have been
used for its construction, to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance with strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting to use the xture in order to exploit
its full potential.
Karma has several products’ accessories that can complete your device. We invite
you to see the whole range of our products by visiting our website:
www.karmaitaliana.it
where you will nd , in addition to all our items, detailed descriptions and further
documents related to the product. We hope that you will be satised with your
purchase and we thank you again for your trust in our brand.
Safety notes
• Keep this User Manual for future reference. If you sell the product to another user,
be sure to give this manual to the next owner.
• Make sure the voltage of the power source used for the product is correct.
• This product is not suitable for outdoor use.
• To avoid the risk of re or short-circuits never expose the xture to rain or moisture.
• Do not operate the product in an ambient temperature higher than 35°.
• In the event of a serious operating problem, stop using the product immediately.
Never try to repair the product, but contact the authorized technical assistance
center.
• Repairs carried out by untrained people can lead to damage both to the xture and
to persons.
• Make sure the power cord is not damaged.
• Never disconnect the product from the power source by pulling on the cord.
CAUTION:
When you receive the product you have to check carefully that the parcel is
not damaged from shipping or open. Even if the packaging is not damaged
you have to check the product’s conditions within three (3) days from the
reception. For any kind of problem found on the item, it is necessary to
address a claim to the seller and to our oces (also by e-mail), describing
in detail the damage. Any claim received beyond the 3-day time limit, will
not be accepted. It is suggested to save all the packaging, labels, delivery
bill and all that can be useful to solve quickly the problem.
ENGLISH

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
9
8
ENGLISH
UNDER
VOLTAGE
BATTERY
RED
BE CAREFUL
CHG-RED
FULL-GREEN
DIGITAL PLAYER
VHF WIRELESS MICROPHONES
BM 1015
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O CORTO CIRCUITI
VI CONSIGLIAMO DI NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO�
INAMBIANTE UMIDI O A CONTATTO CON ACQUA
DO NOT OPEN
AC 230V - 50Hz
GRAPHIC EQUALIZER
ON
OFF
GRAPHIC EQUALIZER
AC230V -50Hz
PER RIDURRE ILRISCHIO DI INCENDIO O CORTO CIRCUITI
VI CONSIGLIAMO DI NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO�
INAMBIANTE UMIDI O A CONTATTO CON ACQUA
DO NOT OPEN
SD
ON
OFF
R
L
R
L
LI NE O UT LI NE I N
GRAPHIC EQUALIZER
AC230V -50Hz
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O CORTOCIRCUITI
VI CONSIGLIAMO DI NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO�
INAMBIANTE UMIDI O A CONTATTO CON ACQUA
DO NOT OPEN
B
A
C
G
F
E
H
2
22
1
1
1
13
13 13
15
18
11
15
15
16
17
14
14
18
18
14
3
33
4
44
5
5 5
6
66
7
77
8
88
9
99
10
10 10
12
12
11
11
12
D

11
10
Beforearranginganyconnectionmakesurethatthepower
cordisunpluggedfromthemainssocket.Allconnections
mustbemadewiththedeviceo.
• Make sure that the speaker is switched o, with the POWER button (11) in OFF
position and that the power cord is not connected to the mains socket (12). All
operations should be carried out without power.
• Place your new speaker in a suitable place, keeping it away from moisture and
direct sun rays. Use the upper handle or the practical trolley system (A) to move
the xture. Check that the woofer (C) and the tweeter (B) are not obstructed.
• You can connect a microphone , endowed with 6,3 mm jack to the MIC socket
(8). This input’s volume can be adjusted through the rotating knob (4).
• The input signal, coming from a mixer, a CD player or another “line” xture, can
be connected to the “Line IN” sockets (14) using the RCA connectors for right
and left channels. The volume of the input signal can be adjusted only from the
MASTER (2), which also controls all the other volumes contemporarily.
• You can also connect a guitar or another musical instrument, endowed with 6,3
mm jack, to the socket (7). This input’s volume can be adjusted through the
rotating knob (6).
• If you own a recorder, or you wish to transfer audio to an external amplier, use
the “line out” RCA sockets (18).
• If you want to place your speaker on a tripod stand, use the specic hole (D) on
the bottom. The diameter is 35 mm
• Once you have arranged the connections, adjust all the amplier’s volumes
on minimum level (i.e. completely turned in anti-clockwise direction). Connect
the power cable to the socket (12) and then to the 230V power source. The
device can be also powered through an external battery or through your car’s
battery, using the connectors (15). These sockets are suitable for a tension of
12V DC. Before powering the xture in this way, check that the battery is full.
During recharge process, the led (10) will light up in red. Once the recharge is
ENGLISH

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
11
10
completed, the same led will turn into green.
Warning: never let the battery get completely empty, because this would
damage it and it will not be possible to recharge it any more. If you don’t use
the speaker for a long time, we suggest to recharge the battery each 30/40
days. Turn on the amplier through the button (11) and the led (9) will light up.
ECHO EFFECT
The echo eect can be applied to the mic signal. The echo’s level can be adjusted
through the ECHO control (5).
PRIORITY
By pressing the button (3) you can activate the “priority”function, which will
automatically reduce the input signals’ level to give priority to the microphones’
volume. Once you stop speaking, the music volume’s will automatically resume the
previous level.
EQUALIZER
Your speaker is endowed with a practical 5-band graphic equalizer (13), which can
optimize the output signal, by adjusting bass and trebles.
WIRELESS MICROPHONES
Check that the batteries all full and if necessary replace them. To open the batteries’
case, remove the screws from the (G) cover. The wireless microphone’s range is
of around 30 m in ideal conditions. The volume (4) adjusts the level of the wireless
microphone’s mixed signal. To turn on the wireless microphone use the (F) switch
and put it in “ON” position. The led (E) will light up for a second to conrm ON status.
The led will then turn o and will light up only to indicate when the batteries are
almost empty.
ENGLISH

13
12
LETTORE MP3
Your new speaker is provided with a sophisticated module with SD(L) and USB
sticks (M) player (1), to play MP3 les.
CONTROL PANEL BUTTONS
A: Display
B: Repeat function
C: Mode button
D: REC function
E: Quick back / Volume - (Press for 3 sec.)
F: Quick forward / Volume + (Press for 3 sec.)
G: Previuos track
H: Following track
I: Choice from the folder
BLUETOOTH FUNCTION
Press the mode button and select the bluetooth function. Search on your smartphone
or tablet the speaker in the bluetooth menu and select it. Once matched, the speaker
will play music controlled from the smartphone. No code is usually requested, but if
necessary enter the code “0000”.
AC230V••50Hz
GRAPHIC EQUALIZER
UNDER
VOLTAGE
BATTERY
RED
BE CAREFUL
CHG-RED
FULL-GREE
B
E
C
A
FG
D
I
LM
H
ENGLISH

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
13
12
REMOTE CONTROL
The remote control (H) can manage all the main functions. In case of wrong operation
check the battery’s charge and if needed replace it.
REC FUNCTION
Your speaker has the possibilty to record on SD card audio coming from microphones
or from the line signal. It doesn’t record music. To record insert a SD card in “FAT
32” format and press the REC button. Audio will be recorded in Mp3 format with
following name: 0000.mp3. The quality standard is 128 bps.
ENGLISH

15
14
Il prodotto è coperto da garanzia in
base alle vigenti normative.
Vi suggeriamo di consultare sul sito
internet: www.karmaitaliana.it le
“Condizioni Generali di Garanzia”
riportate nella sezione “FAQ”.
Di seguito un breve estratto:
1) Si prega, dopo l’acquisto di procedere
alla registrazione del prodotto sul
nostro sito internet accedendo
alla sezione assistenza(occorre
registrarsi). In alternativa, è possibile
registrare il prodotto compilando ed
inviando la scheda accanto.
2) Sono esclusi i guasti causati da
imperizia a da uso non appropriato
dell’apparecchio
3) La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti
manomesso.
4) La garanzia non prevede la
sostituzione del prodotto.
5) Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
6) Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del
proprietario dell’apparecchio
7) A tutti gli eetti la validità della
garanzia è avallata unicamente dalla
presentazione della fattura o scontrino
d’acquisto.
COME PROCEDERE ALL’INVIO
DEL MODULO DI REGISTRAZIONE
PRODOTTO:
1) Nel caso in cui non abbiate eettuato
la registrazione del prodotto sul nostro
sito www.karmaitaliana.it Vi invitiamo
a farlo ritagliando il modulo riportato
nella pagina accando e ad inviarlo
presso i nostri uci.
2) Ricordatevi di compilare entrambi i
moduli in quanto una copia rimarrà
legata al manuale e potrà servirvi in
futuro.
CERTIFICATO DI GARANZIA | GUARANTEE CARD

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
15
14
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
MODULO DI REGISTRAZIONE
REGISTRATION MODULE
MODULO DI REGISTRAZIONE
REGISTRATION MODULE
COPIA DA INVIARE A:
COPIADACONSERVARE
Spett.le
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano, 38 bis
21052 - Busto Arsizio (VA)
%

Speciche Tecniche
Speciche tecniche
Speciche tecniche
MODELLO / MODEL
MODELLO / MODEL
DATA D’ACQUISTO
PURCHASING DATE
DATA D’ACQUISTO
PURCHASING DATE
N.SCONTRINOOFATTURA
RECEIPT/INVOICENUMBER
N.SCONTRINOOFATTURA
RECEIPT/INVOICENUMBER
TIMBROEFIRMADELRIVENDITORE
DEALER’S STAMPAND SIGNATURE
TIMBROEFIRMADELRIVENDITORE
DEALER’S STAMPAND SIGNATURE
ACQUISTATO DA / PURCHASED BY
ACQUISTATO DA / PURCHASED BY
COGNOME / SURNAME
COGNOME / SURNAME
NOME/ NAME
NOME/ NAME
VIA / ADDRESS
VIA / ADDRESS
N°
N°
PROV.
PROV.
CITTÀ / CITY
CITTÀ / CITY
C.A.P./ZIPCODE
C.A.P./ZIPCODE
BM 101_
BM 101_

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Il prodotto a cui fa riferimento questo manuale rispetta i requisiti essenziali della direttiva
2014/53/EU. La dichiarazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
Karma Italiana Srl
Questo apparecchio potrebbe operare su frequenze non autorizzate nella regione in cui si trova
l’utilizzatore. Si suggerisce di rivolgersi alle autorità competenti e richiedere le informazioni
necessarie relative alle frequenze autorizzate nella propria regione per i sistemi radiomicrofonici. In
alcuni casi potrebbe essere necessaria una licenza ministeriale per l’uso di questo apparecchio. Per
i possibili requisiti rivolgersi alle autorità competenti. L’utente si assume l’esclusiva responsabilità
per l’aquisizione della licenza per gli apparecchi radiomicrofonici e la licenziabilità dipende dalla
classicazione e dall’applicazione dell’utente e della frequenza selezionata. (D. Lgs. 269/2001 art.6
comma 3). Le frequenze utilizzate da questo prodotto sono autorizzate solo sul territorio Italiano e
potrebbero non essere utilizzabili in altri paesi. Si suggerisce di rivolgersi alle autorità competenti e
richiedere le relative informazioni.
Paesi per i quali il prodotto dispone dell’autorizzazione all’immissione nel mercato: ITALIA
Karma Italiana Srl
COMPLIANCE DECLARATION
The product described in this manual is compliant with the essential requirements of
2014/53/EU directive.
Karma Italiana Srl
This device operates on frequencies that are legal on the Italian territory and might not be authorized
in other geographic areas. We suggest to address to the local authorities to ask for information about
the frequencies authorized in your country.
Karma Italiana Srl

19
18
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel
manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance, in the
manual or in the documentation accompanying the product
Questo simbolo indica la conformità del prodotto alle normative internazionali RoHS
(Restriction of certain Hazardous Substances) che limita l’impiego di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche immesse sul mercato europeo dal
1° luglio 2006. Fa parte di una serie di Direttive UE sull’ambiente ed e’ connessa strettamente
alla Direttiva RAEE (Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
This symbol indicates that the product complies with international standards RoHS
(Restriction of certain Hazardous Substances) which restricts the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment put on the European market from 1 July
2006. It is part of a series of EU Directives and environment and ‘ closely connected to the
WEEE Directive ( Waste Electrical and Electronic Equipment).
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea:
RED e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione)La documentazione di conformità in forma
completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the European Community standards
RED and LVD ( Low Voltage Directive ). Compliance documentation in complete form is
available at the company Karma Italian Srl.
Pursuant to Italian Legislative Decree 49 dated 14 March 2014 on “Implementation of
Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (RAEE)”
The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the device or its packaging indicates
that, at the end of its service life, the product must be collected separately from other wastes.
The user must therefore consign it complete with all its main components to a suitable separate
collection centre for electrical and electronic wastes, or confer it to a shop of electrical and
electronic equipment when purchasing an equivalent product. Suitable separate collection
allows the discarded equipment to be sent for recycling, treatment and disposal in an
environmentally friendly way, and helps to avoid possible negative eects on health and
environment, promoting the recycling of the materials of which the device is composed.
Illegal disposal of the product by the user may result in the application of the sanctions
envisaged by applicable law.by the user entails the application of administrative sanctions
pursuant to Legislative Decree N° 49 del 14 March 2014
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive
2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne
vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

Ulteriori informazioni su: www.karmaitaliana.it
19
18
BM 1010 BM 1012
Alimentazione / Power Supply 110V o 230V / 50Hz 110V o 230V / 50Hz
Potenza Max / Max Power: 100 W 120 W
Potenza RMS / RMS Power: 50 W 60 W
Batteria / Battery: 12V - 4,5A 12V - 4,5A
Woofer 10” (25 cm) 12” (31 cm)
Magnete / Magnet: 20 oz 30 oz
Impedenza Woofer / Woofer Imped. 4 Ohm 4 Ohm
Voice coil: 1” titanio 1,5” titanio
Tweeter: 40 mm, 30 oz 40 mm, 30 oz
Ingressi / Inputs: 1 MIC, 1 GUITAR, 1 LINE 1 MIC, 1 GUITAR, 1 LINE
Uscita / Output: 1 Line out 1 Line out
Risposta in freq. / Frequency Resp: 50 Hz - 20 KHz (-10dB) 50 Hz - 20 KHz (-10dB)
SPL 92 dB 93 dB
Lettore MP3 / Mp3 Player SD, USB SD, USB
Bluetooth Si Si
Radio FM FM
Radiomicrofono / Wireless Mic 2 x VHF | 2 batteries AA 2 x VHF | 2 batteries AA
Regolazione toni / Tone Adjust 5 Band Equalizer 5 Band Equalizer
Dimensioni / Dimensions: 350 x 290 x 500 mm 380 x 300 x 590 mm
Peso / Weight: 7,3 Kg 9,7 Kg
BM 1015
Alimentazione / Power Supply 110V o 230V / 50Hz - 15V DC
Potenza Max / Max Power: 160 W
Potenza RMS / RMS Power: 80 W
Batteria / Battery: 12V - 7,2A
Woofer 15”
Magnete / Magnet: 20 oz
Impedenza Woofer / Woofer Imped. 4 Ohm
Voice coil: 1,5” titanio
Tweeter: 40 mm, 30 oz
Ingressi / Inputs: 1 MIC, 1 GUITAR, 1 LINE
Uscita / Output: 1 Line out
Risposta in freq. / Frequency Resp: 50 Hz - 20 KHz (-10dB)
SPL 97 dB
Lettore MP3 / Mp3 Player SD, USB
Bluetooth Si
Radio FM
Radiomicrofono / Wireless Mic 2 x VHF | 2 batteries AA
Regolazione toni / Tone Adjust 5 Band Equalizer
Dimensioni / Dimensions: 410 x 690 x 370 mm
Peso / Weight: 15 Kg

ver. 17.1
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
Telefono +39 0331.628.244
Fax +39 0331.622.470
www.karmaitaliana.it made in China
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic , at any time and without notice.
La Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modi care le carat-
teristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Other manuals for BM 1010
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Karma Amplifier manuals