Karma PA 2362BT User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
PA 2362BT
Amplificatore stereo con bluetooth
Stereo amplifier with bluetooth

32
GRAZIE PER AVER SCELTO IL
MARCHIO KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è realizzato
in conformità alle normative imposte dall’Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
consigliamo di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro
marchio e vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it dove troverete l’intera gamma
dei prodotti KARMA, insieme ad informazioni ed
aggiornamenti utili.
THANK YOU FOR CHOOSING
KARMA BRAND
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. We suggest to
read this manual carefully before starting to use the
device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to visit our website www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE CAUTIONS AND WARNINGS
Prima di eettuare i collegamenti, assicuratevi che
l’unità sia scollegata dalla presa elettrica. Tutti
i collegamenti devono avvenire ad apparecchio
spento.
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete 230V. Non apritelo, non smontatelo e non
cercate di intervenire al suo interno. In caso di
utilizzo improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• L’installazione di questo prodotto deve
essere eettuata esclusivamente da tecnici
specializzati, competenti di impanti elettrici e
di sonorizzazione. In caso di installazione o
collegamenti errati il produttore non si assume
alcuna responsabilità per danni a persone o
cose.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio a
una rete elettrica con il voltaggio corretto.
• Il prodotto deve essere utilizzato all’interno. Non
esponetelo a temperature elevate (oltre i 35°),
pioggia o umidità.
• Evitate che nel prodotto entrino liquidi
inammabile, acqua o oggetti.
Before making any connection, check that the
unit is unplugged from the electrical outlet. All
connections must be made with the appliance
turned o.
• Read carefully the instructions provided in this
manual and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• The installation of this product must be carried
out exclusively by specialized technicians,
skilled in electric and audio systems.In case
of wrong installation or connections, the
manufacturer doesn’t take any responsibility
for damages to people or objects.
• Always make sure to connect the device to a
power source with correct voltage.
• The product is intended for indoor use. Don’t
expose the product to high temperatures
(above 35°), rain or humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or
objects to enter the product.

32
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE/ CAUTIONS AND WARNINGS
SPEDIZIONE E RECLAMI SHIPMENT AND COMPLAINTS
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo, assieme allo
scontrino o fattura d’acquisto.
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure
that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage suered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.
• Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
• Installate il prodotto in posizione stabile e
areata, lontano da fonti di calore e non ostruite
le prese d’aria.
• Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la
dovuta delicatezza, evitando vibrazioni, cadute
o colpi.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non
tentate di riparare l’apparecchio per conto
vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
Riparazioni eettuate da personale non
competente potrebbero creare gravi danni sia
all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli: potrebbe ridurre la durata del
dispositivo.
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Non tagliate, piegate, danneggiate o modicate
il cavo di alimentazione e controllate sempre
che sia in buone condizioni.
• Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno straccio umido, evitando solventi o detersivi
di qualsiasi genere
• Tenete lontano dalla portata dei bambini.
• Don’t touch the product with wet hands.
• Install the product in a stable and ventilated
position, far from heat sources and don’t
obstruct the air vents.
• Use the xture and its controls with due
accuracy, avoiding falls, vibrations or impacts.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord and periodically check
that it is in good condition.
• To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
• Keep away from children’s reach

54
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee. Per le condizioni
complete di garanzia e per eettuare richieste di
assistenza visitate il sito: www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione
del prodotto sul nostro sito internet, www.
karmaitaliana.it loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della validità
della garanzia e di ricevere aggiornamenti sui nostri
articoli.
WARRANTY CONDITIONS
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations. For
detailed warranty conditions and RMA requests please
refer to our website: www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects and
faults occurred in the rst 2 years from the date
of purchase. In case of purchase with invoice,
the warranty is limited to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject to wear
and tear parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or
of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the reserved area.
In this way you will have the possibility to keep track
of the warranty validity and to receive updates on our
items.

54
PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL
1. Tasto ON/OFF alimentazione
2. Slot per SD card.
3. Manopola regolazione alti
4. Presa USB
5. Manopola regolazione bassi
6. Display
7. Regolatore volume microfono
8. Jack d’ingresso microfono 1
9. Jack d’ingresso microfono 2
10. Manopola di regolazione volume
Tasti di funzione MP3
MODE: selezione modalità
: seleziona il brano precedente
: seleziona il brano successivo
: Play o pause riproduzione MP3.
In modalità FM, cliccare per ricerca
automatica della stazione.
: Ripetizione totale o singola
NOTA
La chiavetta USB e la SD CARD devono
essere formattate in FAT 32
1. ON/OFF power switch
2. SD card slot.
3. Treble adjustment knob
4. USB socket
5. Bass control knob
6. Display
7. Microphone volume control
8. Microphone 1 input jack
9. Microphone 2 input jack
10. Volume adjustment knob
MP3 function keys:
MODE: mode selection
: Select the previous song
: Select the next song
: MP3 play or pause
In FM mode, click to automatically
search the station.
: All or single repeat
NOTE
The USB stick and the SD card must be in
FAT 32 format.
2 x 30W
AC 230V
Prodotto da: KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it - Made in China
4'55=6+,5=$76610=61=6740=14=6+'=
!+'0=,0=6+'==/1&'=24'55=6+,5=691=$766105=61=5'.'%6=24'8,175=14=0':6=%+#00'.
4'55=6+'5'=691=$766105=61=5'.'%6=6+'=24'8,175=14=0':6=64#%-=,0==14==14
!,4'.'55==/1&'
1.7/'=72=14=&190
4'55=6+'=07/$'45=61=5'.'%6=6+'=64#%-5=&,4'%6.;=+'=70,6=6#-'5==5'%10&5=61
4'52105'=,0==14==/1&'
4'55=6+,5=$76610=61=4'2'#6=/1&'
4'55=6+,5=$76610=61=5'.'%6=6+'=2.#;,0*=/1&'=57%+=#5="
!=
='.'%6=#=24'5'6=/1&'=1(=6+'='37#.,<'4=6+#6=,5=&'5,*0'&=#%%14&,0*.;
.#;=#0&=#75'=(70%6,10=)4=

76
PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL
12. Ingressi audio
13. Uscite sinistra e destra
14. Ingresso alimentazione DC 12V/5A
15. Antenna BT e FM
16. Presa cavo alimentazione
12. Audio input
13. Left and right output
14. DC 12V/5A power supply input jack
15. BT and FM antenna
16. Power cable input
2 x 30W
AC 230V
Prodotto da: KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it - Made in China
4'55=6+,5=$76610=61=6740=14=6+'=
!+'0=,0=6+'==/1&'=24'55=6+,5=691=$766105=61=5'.'%6=24'8,175=14=0':6=%+#00'.
4'55=6+'5'=691=$766105=61=5'.'%6=6+'=24'8,175=14=0':6=64#%-=,0==14==14
!,4'.'55==/1&'
1.7/'=72=14=&190
4'55=6+'=07/$'45=61=5'.'%6=6+'=64#%-5=&,4'%6.;=+'=70,6=6#-'5==5'%10&5=61
4'52105'=,0==14==/1&'
4'55=6+,5=$76610=61=4'2'#6=/1&'
4'55=6+,5=$76610=61=5'.'%6=6+'=2.#;,0*=/1&'=57%+=#5="
!=
='.'%6=#=24'5'6=/1&'=1(=6+'='37#.,<'4=6+#6=,5=&'5,*0'&=#%%14&,0*.;
.#;=#0&=#75'=(70%6,10=)4=

76
CONNESSIONE BLUETOOTH BLUETOOTH CONNECTION
A. Premere il tasto MODE per entrare in
modalità bluetooth. Una scritta blu comparirà
sullo schermo.
B. Cercate l’amplicatore sul vostro dispositivo
bluetooth sotto il nome di BT.
C. Selezionate l’amplicatore denominato
BT e attendete che si accoppi con il vostro
dispositivo.
D. L’unità emetterà un suono confermando che
il dispositivo è stato correttamente accoppiato.
E. Una volta eettuato l’accoppiamento
potete riprodurre musica dal vostro dispositivo
bluetooth. Potete anche usare i tasti
dell’amplicatore per selezionare le tracce dal
vostro dispositivo bluetooth.
A. Press MODE button and enter into wireless
BT mode. A blue writing will appear on the
screen.
B. Search for the unit named BT on your
wireless bluetooth device.
C. Select the amplier named BT and wait for
pairing with your device.
D. The unit will make a sound conrming that
the devices have successfully paired.
E. Once paired you can play music from your
wireless BT device. You can also use the control
buttons on the unit to select the tracks from your
wireless BT device.
RADIO FM FM RADIO
A. Premere il tasto MODE per entrare in
modalità RADIO. La frequenza FM verrà
mostrata sul display.
B. Ruotate l’antenna della radio FM ed
estendetela al massimo per una ricezione
ottimale.
C. Premete il tasto Play/Pause per eettuare la
ricerca automatica e salvare stazioni radio nella
banda FM (da 87,5 Mhz a 108 Mhz).
D. Premere il tasto NEXT/PREV per selezionare
la stazione FM desiderata.
NOTA
L’ingresso USB serve solo per collegare una
chiavetta USB. Non vanno collegati dispositivi
come lettori MP3, smartphone o computer in
quanto l’audio non verrebbe riprodotto.
A. Press MODE button and enter into FM Radio
mode. The FM frequency will be displayed on the
screen.
B. Please turn the FM radio antenna and lengthen it
to the longest position for best reception.
C. Press Play/Pause button and to auto scan and
store FM radio station from
87,5 Mhz to 108 Mhz.
D. Press NEXT/PREV button to select the desired
FM station.
NOTE
The USB input is ONLY mean to connect to a USB
ash drive (thumb drive). Connecting a MP3 player,
a smartphone or a computer directly to the USB ash
drive input will result in the unit failing to play the
audio from those devices.

98
TELECOMANDO LETTORE MP3 MP3 PLAYER REMOTE CONTROL
1. Tasto ON / OFF del modulo MP3
2. In modalità FM premere questi due tasti per
selezionare la stazione precedente o successiva
3. Premere questi due tasti per selezionare la traccia
precedente o successiva in modalità USB, SD o
bluetooth.
4. Per alzare o abbassare il volume
5. Premere questi numeri per selezionare le tracce
direttamente. In modalità USB o SD l’unità risponde ai
comandi in circa 1/2 secondi.
6. Tasto ripetizione
7. Premete questo tasto per selezionare la modalità di
riproduzione: USB/ SD/ FM/ AUX/ BT.
8. Funzione EQ: per selezionare la modalità di
equalizzazione predenita.
9. Funzione PLAY/PAUSE per riproduzione MP3.
1. Press this button to turn ON or OFF the MP3.
2. When in the FM mode, press this two buttons to
select previous or next channel.
3. Press these two buttons to select the previous or
next track in USB or SD or Wireless BT mode.
4. Volume up or down
5. Press the numbers to select the tracks directly.
The unit takes 1-2 seconds to response in USB or SD
mode.
6. Press this button to repeat mode.
7. Press this button to select the playing mode, such
as USB/5D/FM/AUX/ BT
8. EQ function: Select a pre-set mode of the
equalizer that is designed accordingly.
9. Play and Pause function for MP3.
2 x 30W
AC 230V
Prodotto da: KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it - Made in China
4'55=6+,5=$76610=61=6740=14=6+'=
!+'0=,0=6+'==/1&'=24'55=6+,5=691=$766105=61=5'.'%6=24'8,175=14=0':6=%+#00'.
4'55=6+'5'=691=$766105=61=5'.'%6=6+'=24'8,175=14=0':6=64#%-=,0==14==14
!,4'.'55==/1&'
1.7/'=72=14=&190
4'55=6+'=07/$'45=61=5'.'%6=6+'=64#%-5=&,4'%6.;=+'=70,6=6#-'5==5'%10&5=61
4'52105'=,0==14==/1&'
4'55=6+,5=$76610=61=4'2'#6=/1&'
4'55=6+,5=$76610=61=5'.'%6=6+'=2.#;,0*=/1&'=57%+=#5="
!=
='.'%6=#=24'5'6=/1&'=1(=6+'='37#.,<'4=6+#6=,5=&'5,*0'&=#%%14&,0*.;
.#;=#0&=#75'=(70%6,10=)4=

98
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Alimentazione / Power supply AC ~ 230V
DC 12V/ 5A
AC ~ 230V
DC 12V/ 5A
Potenza a 8 Ohm/ 8 Ohm power 16W x 2 Max
8W x 2 RMS
16W x 2 Max
8W x 2 RMS
Potenza a 4 Ohm/ 4 Ohm power 30W x 2 Max
16W x 2 RMS
30W x 2 Max
16W x 2 RMS
Lettore Mp3 / Mp3 player Sì Yes
Display Sì, a LED Yes, LED display
Funzioni / Functions USB,SD,FM,BT,EQ USB,SD,FM,BT,EQ
Versione bluetooth/
Bluetooth version 5.0 5.0
Ingressi MIC / MIC inputs 2 2
Line Input 1 1
Connettori ingresso/ input sockets RCA (linea)+ Jack 6,3 (mic) RCA (line)+ Jack 6,3 (mic)
Connettori uscita / Output sockets Morsetti Terminals
Distorsione / Distortion 0,01% 0,01%
Risposta in freq / Freq response 20 Hz - 20kHz 20 Hz - 20kHz
Rapporto segnale rumore
Signal-noise ratio 75dB 75dB
Sensibilità d’ingresso/
Input sensitivity
200mV 200mV
Regolazione toni/ tone control Alti/bassi +/- 10dB 100Hz-10kHz Bass/treble +/- 10dB 100Hz-10kHz
Fusibile interno/ internal fuse 1A, 250V (5 x 20mm) 1A, 250V (5 x 20mm
Lunghezza cavo/ Cable length 1,4 m 1,4 m
Batteria TC/ RC battery 1 x CR 2025 (inclusa) 1 x CR 2025 (included)
Dimensioni / Dimensions (cm) 180 x 70 x 165mm 180 x 70 x 165mm
Peso/ weight 1,5 kg 1,5 kg

1110
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad esso
applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their related
standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma Italiana Srl
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a
25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to
an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and
environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human health
and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user
entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or in
the documentation accompanying the product.
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio, all’interno
del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that
might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non può
essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta dierenziata
delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU, cannot
be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the environment and health.

1110
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura amplicatore con bluetooth
PA 2362BT, è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth PA
2362BT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.

Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it 89 - Made in China
ver. 21.1
Table of contents
Other Karma Amplifier manuals