Kayoba 003148 User manual

003148
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WIOSŁA TRENINGOWE
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
RODDMASKIN
SE
EN ROWING MACHINE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO ROMASKIN
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180226
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1

2
80
74
75
76
77
78
79
81

3
4

5
6
7

SE
7
BESKRIVNING
RODDMASKIN
1. Ram x 1
2. Vred x 2
3. Ändstycke x 2
4. Handtag skumgummi x 2
5. Handtag x 1
6. Display
7. Belastningsreglage x 1
8. Planbricka x 4
9. Nylonmutter x 1
10. Planbricka x 2
11. Pedal x 2
12. Sexkantskruv x 1
13. Sits x 1
14. Sexkantskruv x 1
15. Fjäderstift x 1
16. Nylonmutter x 5
17. Planbricka x 6
18. Glidsits x 1
19. Sexkantskruv x 4
20. Skruv x 2
21. Planbricka x 2
22. Skena x 1
23. Rem x 1
24. Gummikon x 4
25. Sexkantskruv x 1
26. Rundad krysskruv x 4
27. Rundad krysskruv x 4
28. Kåpa till stödram x 1
29. Stödram x 1
30. Fyrkantig vagnsskruv x 2
31. Fjäderbricka x 2
32. Kupolmutter x 2
33. Nedre rör fram x 1
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Roddmaskinen tål max. 120 kg belastning
och kräver minst 1630 x 510 x 460 mm
fritt utrymme för träning.
• Endast en person kan använda maskinen
åt gången. För hög belastning kan skada
maskinen och användaren.
• Kontrollera maskinens skick före varje
användningstillfälle.
• Placera maskinen på en plan yta.
• Kontrollera att alla delar sitter fast
ordentligt och att de är i gott skick.
• Använd lämpliga kläder och sportskor
under träning. Använd aldrig maskinen
barfota.
• Värm upp innan träning med maskinen.
• Förvara maskinen torrt och svalt. Håll
barn och husdjur på behörigt avstånd.
• Avbryt träningen omedelbart om du
drabbas av yrsel, bröstsmärtor eller
illamående.
• Anpassa träningsmängden efter din egen
kondition.
• För hög träningsdos kan orsaka skador.
• Maskinen är endast avsedd för
hemmabruk.
• Tänk på att maskinen utsätts för slitage.
Undersök maskinen och dess delar
regelbundet av säkerhetsskäl.
• Om de rörliga delarna har skadats,
använd inte maskinen innan delarna
reparerats.
• Detta är inte en leksak.
• Låt inte barn använda eller leka på
maskinen – de riskerar att skada sig.
TEKNISKA DATA
Mått 1780 x 490 x 460 mm
Batteri, träningsdator 2 x AA
Max. vikt för användare 120 kg
Drifttemperatur 0 – 40 °C
Förvaringstemperatur -10 – 60 °C

SE
8
70. Ändstycke S172
71. Gummiplatta x 1
72. Lock x 1
73. Krage till axel D10 x 4
BILD 1
TRÄNINGSDATOR
74. Count/min (roddtag per minut)
75. Calories (kalorier, träningspass)
76. Total count (roddtag, totalt)
77. Count (roddtag, träningspass)
78. Scan (växlande visning)
79. Time (tidtagning, träningspass)
80. Funktionsväljare
81. Frigöringsknapp, träningsdator
BILD 2
MONTERING
1. Anslut det nedre röret fram (33) i ramen
(1) med den fyrkantiga vagnsskruven (30),
äderbrickan (31) och kupolmuttern (32),
dra åt ordentligt.
BILD 3
2. Avlägsna de två gummikonerna (24)
och den rundade krysskruven (20),
planbrickan (21) och fästplattan (40). För
in glidsitsen (18) i skenan (22). Skruva
sedan fast de två gummikonerna (24) i
skenan (22), fäst fästplattan (40) i skenan
(22) med den rundade krysskruven (20)
och planbrickan (21).
BILD 4
3. Fäst stödramen (29) i skenan (22)
med sexkantskruven (25), planbrickan
(8) och nylonmuttern (16). Fäst sedan
stödramens kåpa (28) i stödramen (29)
34. Främre kåpa x 2
35. Planbricka x 1
36. Sensor x 1
37. Rundad krysskruv x 2
38. Gummiplatta x 1
39. Rund magnet x 1
40. Metallbussning x 2
41. Skruv x 4
42. Hjul x 4
43. Bussning x 4
44. Fjäderbricka x 4
45. Anslutning x 1
46. Kort kabel x 1
47. Sensor x 1
48. Rotationsplatta x 1
49. Fjäderbricka x 1
50. Skruv x 1
51. Skruv x 1
52. Svänghjul x 1
53. Fästplatta x 1
54. L-formad anslutning x 1
55. Sexkantskruv x 4
56. Fjäderbricka x 4
57. Planbricka x 4
58. Mellanhjul x 2
59. Rundad självgängande krysskruv x 10
60. Kåpa höger (R) x 1, Kåpa vänster (L) x 1
61. Flänsmutter x 1
62. Sexkantskruv x 3
63. Bussning x 2
64. Tallriksäder x 1
65. Axel för tallriksäder x 1
66. Stödrör x 1
67. Lager x 4
68. Rundad självgängande krysskruv x 3
69. Ändstycke för rotationsplatta x 1

SE
9
OBS!
Var försiktig vid fällning av skenan så att inte
kabeln på roddmaskinens undersida skadas
eller kläms.
TRÄNINGSDATOR
Tryck på funktionsväljaren nedanför displayen
för att stega mellan funktionerna SCAN, TIME,
COUNT, TOTAL COUNT, CALORIES och COUNT/
MIN.
Scan
Visar omväxlande värden för tid, antal roddtag,
totalt antal roddtag, kalorier och roddtag per
minut. Varje värde visas i sex sekunder.
Time
Visar roddtid under det aktuella
träningspasset.
Count
Visar antal roddtag under det aktuella
träningspasset.
Total count
Visar det totala antalet roddtag sedan
batterierna sattes i träningsdatorn.
Calories
Visar antalet förbrukade kalorier under det
aktuella träningspasset.
Count/min
Visar aktuellt antal roddtag per minut.
med den rundade krysskruven (27) och
fäst stödramen (29) i den L-formade
anslutningen (54) med vredet (2).
BILD 5
4. Koppla samman den korta kabeln
(46) med sensorkabeln (36). Passa in
skruvhålen och fäst skenan (22) i ramen
(1) med sexkantskruven (14), planbrickan
(8) och nylonmuttern (9). Sätt på
ändstycket (70). Dra därefter åt med
vredet (2) och planbrickan (35) på ramen
(1).
BILD 6
5. Fäst pedalen (11) i ramen (1) med
sexkantskruven (12) och planbrickan (10).
BILD 7
6. Montera batterier i träningsdatorn.
– Tryck frigöringsknappen (81) uppåt
och lossa träningsdatorn från
roddmaskinen.
– Montera två stycken AA-batterier
med rätt polaritet.
– Sätt träningsdatorn på plats och tryck
fast.
OBS!
Var försiktig så att inte elkabeln som är fäst på
datorns baksida skadas, kläms eller rycks loss.
HANDHAVANDE
Om roddmaskinen är ihopfälld. Dra ut sprinten
(15) och fäll ned skenan (22). Fäst därefter
skenan (22) med sprinten (15) och skruva fast
med vred (2).

SE
10
OBS!
Var försiktig så att inte elkabeln som är fäst på
datorns baksida skadas, kläms eller rycks loss.
FÖRVARING
För att spara plats vid förvaring eller när
roddmaskinen inte används kan den fällas
ihop. Dra ut sprinten (15) och fäll upp skenan
(22).
OBS!
Var försiktig vid fällning av skenan så att inte
kabeln på roddmaskinens undersida skadas
eller kläms.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Träningsdatorn stängs av automatiskt om den
inte används på fyra minuter.
AUTOMATISK START/STOPP
Träningsdatorn startar automatiskt när
maskinen används (sitsen förs fram och
tillbaka) eller när funktionsväljaren trycks in.
NOLLSTÄLLNING AV VÄRDEN
Håll funktionsväljaren intryckt i två sekunder
för att nollställa samtliga värden förutom det
totala antalet roddtag. För att nollställa detta
värde krävs att minst ett av batterierna tas ut
ur batterihållaren under någon sekund.
BELASTNING
Öka eller minska motståndet i roddhandtagen
genom att vrida ratten under displayen från
1-8, där 1 innebär minst motstånd och 8 störst.
Skillnaden i motstånd mellan de olika stegen
är begränsad.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
• Rengör vid behov roddmaskinen med en
mjuk fuktad trasa och mild tvållösning.
• Använd inga starka eller slipande
rengöringsmedel.
• Se till att fukt inte tränger in i
träningsdatorn eller andra elektriska
komponenter.
BYTE AV BATTERIER
Tryck frigöringsknappen (81) uppåt och lossa
träningsdatorn från roddmaskinen. Sätt i
batterierna med rätt polaritet och sätt tillbaka
träningsdatorn.

NO
11
BESKRIVELSE
1. Ramme x 1
2. Skruknott x 2
3. Endestykke x 2
4. Håndtak skumgummi x 2
5. Håndtak x 1
6. Display
7. Belastningsregulering x 1
8. Underlagsskive x 4
9. Nylonmutter x 1
10. Underlagsskive x 2
11. Pedal x 2
12. Sekskantskrue x 1
13. Sete x 1
14. Sekskantskrue x 1
15. Fjærstift x 1
16. Nylonmutter x 5
17. Underlagsskive x 6
18. Glidesete x 1
19. Sekskantskrue x 4
20. Skrue x 2
21. Underlagsskive x 2
22. Skinne x 1
23. Rem x 1
24. Gummikon x 4
25. Sekskantskrue x 1
26. Avrundet krysskrue x 4
27. Avrundet krysskrue x 4
28. Deksel til støtteramme x 1
29. Støtteramme x 1
30. Firkantet vognbolt x 2
31. Fjærskive x 2
32. Kapselmutter x 2
33. Nedre rør foran x 1
34. Fremre deksel x 2
35. Underlagsskive x 1
SIKKERHETSANVISNINGER
• Romaskinen tåler maks. 120 kg belastning
og krever minst 1630 x 510 x 460 mm
ledig plass til trening.
• Maskinen må kun brukes av en person om
gangen. For høy belastning kan skade
maskinen og brukeren.
• Kontroller maskinens tilstand før hver
gangs bruk.
• Plasser maskinen på et plant underlag.
• Kontroller at alle deler sitter ordentlig fast
og at de er i god stand.
• Bruk egnede klær og sportssko under
trening. Bruk aldri maskinen barfot.
• Varm opp før trening med maskinen.
• Oppbevar maskinen tørt og kjølig. Hold
barn og husdyr på forsvarlig avstand.
• Avbryt treningen umiddelbart hvis du
rammes av kvalme, brystsmerter eller
blir uvel.
• Tilpass treningsmengden etter egen
kondisjon.
• For høy treningsdose kan forårsake skader.
• Maskinen er kun beregnet på
hjemmebruk.
• Husk at maskinen utsettes for slitasje.
Undersøk maskinen og tilhørende deler
regelmessig av sikkerhetshensyn.
• Hvis de bevegelige delene er skadet, skal
ikke maskinen brukes før delene er
reparert.
• Dette er ikke et leketøy.
• Ikke la barn bruke eller leke på maskinen
– de risikerer å skade seg.
TEKNISKE DATA
Mål (L x B x H) 1780 x 490 x 460 mm
Batteri, treningsdatamaskin 2 x AA
Maks. vekt for bruker 120 kg
Driftstemperatur 0 – 40 °C
Oppbevaringstemperatur -10 – 60 °C

NO
12
72. Lokk x 1
73. Krage til aksel D10 x 4
BILDE 1
TRENINGSDATAMASKIN
74. Count/min (åretak per minutt)
75. Calories (kalorier, treningsøkt)
76. Total count (åretak, totalt)
77. Count (åretak, treningsøkt)
78. Scan (vekslende visning)
79. Time (tidtaking, treningsøkt)
80. Funksjonsvelger
81. Utløserknapp, treningsdatamaskin
BILDE 2
MONTERING
1. Koble til det nedre røret foran (33)
i rammen (1) med den rkantede
vognbolten (30), ærskiven (31) og
kapselmutteren (32), stram skikkelig.
BILDE 3
2. Fjern de to gummikonene (24) og
den avrundede krysskruen (20),
underlagsskiven (21) og festeplanten (40).
Før glidesetet (18) inn i skinnen (22).
Skru deretter fast de to gummikonene
(24) i skinnen (22), fest festeplaten
(40) i skinnen (22) med den avrundede
krysskruen (20) og underlagsskiven (21).
BILDE 4
3. Fest støtterammen (29) i skinnen
(22) med sekskantskruen (25),
underlagsskiven (8) og nylonmutteren
(16). Fest deretter støtterammens
deksel (28) i støtterammen (29) med
den avrundende krysskruen (27), og
fest støtterammen (29) i den L-formede
tilkoblingen (54) med skruknotten (2).
BILDE 5
36. Sensor x 1
37. Avrundet krysskrue x 2
38. Gummiplate x 1
39. Rund magnet x 1
40. Metallbøssing x 2
41. Skrue x 4
42. Hjul x 4
43. Bøssing x 4
44. Fjærskive x 4
45. Tilkobling x 1
46. Kort kabel x 1
47. Sensor x 1
48. Rotasjonsplate x 1
49. Fjærskive x 1
50. Skrue x 1
51. Skrue x 1
52. Svinghjul x 1
53. Festeplate x 1
54. L-formet tilkobling x 1
55. Sekskantskrue x 4
56. Fjærskive x 4
57. Underlagsskive x 4
58. Mellomhjul x 2
59. Avrundet selvgjengende krysskrue x 10
60. Deksel høyre (R) x 1, Deksel venstre (L) x 1
61. Flensmutter x 1
62. Sekskantskrue x 3
63. Bøssing x 2
64. Tallerkenær x 1
65. Aksel for tallerkenær x 1
66. Støtterør x 1
67. Lager x 4
68. Avrundet selvgjengende krysskrue x 3
69. Endestykke for rotasjonsplate x 1
70. Endestykke S172
71. Gummiplate x 1

NO
13
TRENINGSDATAMASKIN
Trykk på funksjonsvelgeren nedenfor displayet
for å bytte mellom funksjonene SCAN, TIME,
COUNT, TOTAL COUNT, CALORIES og COUNT/
MIN.
Scan
Viser vekselvis verdier for tid, antall åretak,
totalt antall åretak, kalorier og åretak per
minutt. Hver verdi vises i seks sekunder.
Time
Viser rotid under den aktuelle treningsøkten.
Count
Viser antall åretak under den aktuelle
treningsøkten.
Total count
Viser det totale antallet åretak siden batteriene
ble satt inn i treningsdatamaskinen.
Calories
Viser antall forbrente kalorier under den
aktuelle treningsøkten.
Count/min
Viser aktuelt antall åretak per minutt.
AUTOMATISK AVSTENGING
Treningsdatamaskinen slås av automatisk hvis
den ikke brukes på re minutter.
4. Koble sammen den korte kabelen
(46) med sensorkabelen (36). Juster
skruehullene og fest skinnen (22) i
rammen (1) med sekskantskruen (14),
underlagsskiven (8) og nylonmutteren
(9). Sett på endestykket (70). Stram
deretter med skruknotten (2) og
underlagsskiven (35) på rammen (1).
BILDE 6
5. Fest pedalen (11) i rammen (1) med
sekskantskruen (12) og underlagsskiven
(10).
BILDE 7
6. Monter batterier i treningsdatamaskinen.
– Trykk utløserknappen (81) oppover
og løsne treningsdatamaskinen fra
romaskinen.
– Sett inn to stk. AA-batterier med
riktig polaritet.
– Sett treningsdatamaskinen på plass
og trykk den fast.
MERK!
Vær forsiktig så strømkabelen som er festet på
baksiden av datamaskinen, ikke blir skadet,
klemt eller rykket løs.
BRUK
Hvis romaskinen er sammenlagt. Dra ut
splinten (15) og fell ned skinnen (22). Fest
deretter skinnen (22) med splinten (15) og skru
fast med vrideren (2).
MERK!
Vær forsiktig ved håndtering av skinnen så
ikke kabelen på undersiden av romaskinen
blir skadet eller klemt.

NO
14
OPPBEVARING
For å spare plass ved oppbevaring eller
når romaskinen ikke er i bruk, kan den slås
sammen. Dra ut splinten (15) og fell opp
skinnen (22).
MERK!
Vær forsiktig ved håndtering av skinnen så
ikke kabelen på undersiden av romaskinen
blir skadet eller klemt.
AUTOMATISK START/STOPP
Treningsdatamaskinen starter automatisk når
maskinen brukes (setet føres frem og tilbake),
eller når funksjonsvelgeren trykkes inn.
NULLSTILLING AV VERDIER
Hold inne funksjonsvelgeren i to sekunder for
å nullstille samtlige verdier med unntak av det
totale antallet åretak. For å nullstille denne
verdien må minst ett av batteriene tas ut av
batteriholderen i noen sekunder.
BELASTNING
Øk eller reduser motstanden i årene ved å vri
rattet under displayet fra 1-8, der 1 betyr minst
motstand og 8 størst. Forskjellen i motstand
mellom de ulike trinnene er begrenset.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
• Rengjør ved behov romaskinen med en
myk, fuktet klut og mild såpe.
• Ikke bruk sterke eller slipende
rengjøringsmidler.
• Pass på at det ikke trenger fuktighet inn i
treningsdatamaskinen eller andre
elektriske komponenter.
BYTTE AV BATTERIER
Trykk utløserknappen (81) oppover og løsne
treningsdatamaskinen fra romaskinen. Sett
inn batteriene med riktig polaritet, og sett
treningsdatamaskinen tilbake på plass.
MERK!
Vær forsiktig så strømkabelen som er festet på
baksiden av datamaskinen, ikke blir skadet,
klemt eller rykket løs.

PL
15
DANE TECHNICZNE
Wymiary (dł.xszer.xwys.) 1780x490x460mm
Baterie, komputer treningowy 2xAA
Maksymalna masa użytkownika 120kg
Temperatura pracy 0 – 40°C
Temperatura przechowywania -10 – 60°C
OPIS
1. Rama x1
2. Pokrętło x2
3. Zaślepka x2
4. Piankowo-gumowy uchwyt x2
5. Uchwyt x1
6. Wyświetlacz
7. Pokrętło regulacji obciążenia x1
8. Podkładka płaska x4
9. Nakrętka nylonowa x1
10. Podkładka płaska x2
11. Pedał x2
12. Śruba złbem sześciokątnym x1
13. Siedzisko x1
14. Śruba złbem sześciokątnym x1
15. Kołek sprężysty x1
16. Nakrętka nylonowa x5
17. Podkładka płaska x6
18. Wsuwane siedzisko x1
19. Śruba złbem sześciokątnym x4
20. Śruba x2
21. Podkładka płaska x2
22. Szyna x1
23. Pas x1
24. Gumowy stożek x4
25. Śruba złbem sześciokątnym x1
26. Zaokrąglona śruba krzyżowa x4
27. Zaokrąglona śruba krzyżowa x4
28. Osłona ramy podporowej x1
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Symulator wiosłowania wytrzymuje maks.
obciążenie rzędu 120kg ido treningu
wymaga powierzchni owymiarach
przynajmniej 1630x510x460mm.
• Zurządzenia jednocześnie może korzystać
tylko jedna osoba. Zbyt duże obciążenie
może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia oraz urazu uużytkownika.
• Przed każdym użyciem sprawdź stan
urządzenia.
• Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni.
• Sprawdź, czy wszystkie części są dobrze
osadzone iwdobrym stanie.
• Podczas treningu noś odpowiednią odzież
iobuwie sportowe. Nigdy nie korzystaj
zurządzenia na boso.
• Rozgrzej się przed treningiem.
• Urządzenie należy przechowywać
wmiejscu suchym ichłodnym. Dzieci
izwierzęta domowe powinny przebywać
wbezpiecznej odległości od produktu.
• Jeśli zaczniesz odczuwać zawroty głowy,
bóle wklatce piersiowej lub nudności,
natychmiast przerwij trening.
• Dostosuje intensywność treningu do
własnej kondycji.
• Zbyt intensywny trening może doprowa-
dzić do urazu.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Pamiętaj, że urządzenie jest narażone na
zużycie. Ze względów bezpieczeństwa
regularnie sprawdzaj urządzenie ijego
części.
• Jeśli ruchome części ulegną uszkodzeniu,
nie używaj urządzenia aż do czasu
naprawy.
• Produkt nie służy do zabawy.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem ani zniego korzystać ze
względu na ryzyko doznania obrażeń.

PL
16
64. Sprężyna talerzowa x1
65. Oś do sprężyny talerzowej x1
66. Podpórka x1
67. Łożysko x4
68. Zaokrąglona samogwintująca śruba
krzyżowa x3
69. Zaślepka do płyty obrotowej x1
70. Zaślepka S172
71. Płytka gumowa x1
72. Pokrywka x1
73. Kołnierz do osi D10 x4
RYS. 1
KOMPUTER TRENINGOWY
74. Count/min (liczba ruchów wiosłami na
minutę)
75. Calories (kalorie, trening)
76. Total count (całkowita liczba ruchów
wiosłami)
77. Count (liczba ruchów wiosłami, trening)
78. Scan (zmienny widok)
79. Time (mierzenie czasu, trening)
80. Przełącznik wyboru funkcji
81. Przycisk zwalniający, komputer treningowy
RYS. 2
MONTAŻ
1. Przymocuj dolną rurę przednią (33) do
ramy (1) za pomocą prostokątnej śruby
zamkowej (30), podkładki sprężynowej
(31) inakrętki kołpakowej (32), dobrze
dokręć.
RYS. 3
2. Wyciągnij dwa gumowe stożki (24) iza-
okrągloną śrubę krzyżową (20), podkładkę
płaską (21) oraz płytkę mocującą (40).
Wsuń wsuwane siedzisko (18) wszynę
29. Rama podporowa x1
30. Prostokątna śruba zamkowa x2
31. Podkładka sprężynowa x2
32. Nakrętka kołpakowa x2
33. Dolna rura przednia x1
34. Przednia osłona x2
35. Podkładka płaska x1
36. Czujnik x1
37. Zaokrąglona śruba krzyżowa x2
38. Płytka gumowa x1
39. Okrągły magnes x1
40. Tuleja metalowa x2
41. Śruba x4
42. Koło x4
43. Tuleja x4
44. Podkładka sprężynowa x4
45. Złącze x1
46. Przewód krótki x1
47. Czujnik x1
48. Płyta obrotowa x1
49. Podkładka sprężynowa x1
50. Śruba x1
51. Śruba x1
52. Koło zamachowe x1
53. Płytka mocująca x1
54. Złącze wkształcie litery L x1
55. Śruba złbem sześciokątnym x4
56. Podkładka sprężynowa x4
57. Podkładka płaska x4
58. Koło zębate pośrednie x2
59. Zaokrąglona samogwintująca śruba
krzyżowa x10
60. Osłona prawa (R) x1, Osłona lewa (L) x1
61. Nakrętka kołnierzowa x1
62. Śruba złbem sześciokątnym x3
63. Tuleja x2

PL
17
OBSŁUGA
Wiosła treningowe są złożone. Wyciągnij kołek
(15) irozłóż szynę (22). Następnie zamocuj
szynę (22) kołkiem (15) idokręć pokrętłem (2).
UWAGA!
Zachowaj ostrożność podczas rozkładania
szyny, aby przewód znajdujący się uspodu
wioseł nie został uszkodzony ani ściśnięty.
KOMPUTER TRENINGOWY
Naciśnij przełącznik wyboru funkcji pod
wyświetlaczem, aby przełączać się między
funkcjami SCAN, TIME, COUNT, TOTAL COUNT,
CALORIES iCOUNT/MIN.
Scan
Wyświetlanie naprzemiennie wartości: czas,
liczba ruchów wiosłami, całkowita liczba
ruchów wiosłami, kalorie iliczba ruchów
wiosłami na minutę. Każda wartość jest
wyświetlana przez sześć sekund.
Time
Wyświetlanie czasu wiosłowania podczas
aktualnego treningu.
Count
Wyświetlanie liczby ruchów wiosłami podczas
aktualnego treningu.
Total count
Wyświetlanie całkowitej liczby ruchów wiosłami
od włożenia baterii do komputera.
(22). Następnie przykręć dwa gumowe
stożki (24) wszynie (22), umocuj płytkę
mocującą (40) wszynie (22) za pomocą
zaokrąglonej śruby krzyżowej (20) ipła-
skiej podkładki (21).
RYS. 4
3. Zamocuj ramę podporową (29) wszynie
(22), używając śruby sześciokątnej (25), pła-
skiej podkładki (8) inakrętki nylonowej (16).
Następnie umocuj osłonę ramy podporowej
(28) wramie podporowej (29) za pomocą
zaokrąglonej śruby krzyżowej (27) iumocuj
ramę podporową (29) wzłączu wkształcie
litery L (54) za pomocą pokrętła (2).
RYS. 5
4. Połącz krótki przewód (46) zprzewo-
dem czujnika (36). Dopasuj otwory na
śruby iumocuj szynę (22) wramie (1),
używając śruby sześciokątnej (14), płaskiej
podkładki (8) inakrętki nylonowej (9).
Nałóż zaślepkę (70). Następnie dokręć
pokrętłem (2) ipłaską podkładką (35) na
ramie (1).
RYS. 6
5. Umocuj pedały (11) wramie (1) za
pomocą śruby złbem sześciokątnym (12)
ipodkładki płaskiej (10).
RYS. 7
6. Włóż baterie do komputera treningowego.
– Przesuń przycisk zwalniający (81)
wgórę iwyjmij komputer zwioseł
treningowych.
– Włóż dwie baterie AA, zachowując
właściwą polaryzację.
– Umieść komputer treningowy na
swoim miejscu idociśnij.
UWAGA!
Uważaj, aby przewód elektryczny zamocowany
ztyłu komputera nie został uszkodzony,
ściśnięty ani wyrwany.

PL
18
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
• Wrazie potrzeby czyść wiosła treningowe
miękką szmatką zwilżoną wodą
zdodatkiem delikatnego mydła.
• Nie używaj silnych ani ściernych środków
czyszczących.
• Dopilnuj, aby woda nie dostała się do
wnętrza komputera lub innych
komponentów elektrycznych.
WYMIANA BATERII
Przesuń przycisk zwalniający (81) wgórę
iwyjmij komputer zwioseł treningowych.
Włóż baterie, zachowując właściwą polaryzację,
anastępnie osadź komputer treningowy
zpowrotem na miejscu.
UWAGA!
Uważaj, aby przewód elektryczny zamocowany
ztyłu komputera nie został uszkodzony,
ściśnięty ani wyrwany.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie można złożyć, aby zaoszczędzić
miejsce podczas przechowywania lub gdy nie
jest używane. Wyciągnij kołek (15) izłóż szynę
(22).
UWAGA!
Zachowaj ostrożność podczas rozkładania
szyny, aby przewód znajdujący się uspodu
wioseł nie został uszkodzony ani ściśnięty.
Calories
Wyświetlanie liczby spalonych kalorii podczas
aktualnego treningu.
Count/min
Pokazuje aktualną liczbę ruchów wiosłami na
minutę.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Komputer treningowy wyłącza się
automatycznie, jeżeli nie jest używany przez
cztery minuty.
AUTOMATYCZNE URUCHAMIANIE/
ZATRZYMYWANIE
Komputer treningowy włącza się automatycznie
podczas używania urządzenia (siedzisko
przesuwa się do przodu ityłu) lub naciśnięciu
przełącznika wyboru funkcji.
RESETOWANIE WARTOŚCI
Przytrzymaj przełącznik wyboru funkcji przez
dwie sekundy, aby zresetować wszystkie
wartości poza całkowitą liczbą ruchów wioseł.
Aby zresetować tę wartość, wymagane jest
wyjęcie na chwilę co najmniej jednej baterii
zkomory.
OBCIĄŻENIE
Zwiększaj lub zmniejszaj opór uchwytów
wioseł poprzez przekręcenie pokrętła pod
wyświetlaczem wzakresie 1–8, przy czym „1”
oznacza najmniejszy opór, a„8” największy.
Różnica oporu między poszczególnymi
poziomami jest ograniczona.

EN
19
DESCRIPTION
1. Frame x 1
2. Knob x 2
3. End piece x 2
4. Foam rubber handle x 2
5. Handle x 1
6. Display
7. Tension control x 1
8. Flat washer x 4
9. Nylon nut x 1
10. Flat washer x 2
11. Pedal x 2
12. Hex screw x 1
13. Seat x 1
14. Hex screw x 1
15. Spring pin x 1
16. Nylon nut x 5
17. Flat washer x 6
18. Slide seat x 1
19. Hex screw x 4
20. Screw x 2
21. Flat washer x 2
22. Rail x 1
23. Strap x 1
24. Rubber cone x 4
25. Hex screw x 1
26. Round crosshead screw x 4
27. Round crosshead screw x 4
28. Casing for support frame x 1
29. Support frame x 1
30. Square carriage screw x 2
31. Spring washer x 2
32. Dome nut x 2
33. Front bottom tube x 1
34. Front casing x 2
35. Flat washer x 1
SAFETY INSTRUCTIONS
• The rowing machine can hold a maximum
weight of 120 kg and needs a free space
of 1630 x 510 x 460 mm for exercises.
• Only one person at once can use the
machine. Overloading the machine can
damage it and injure the user.
• Always check the condition of the
machine before using it.
• Place the machine on a level surface.
• Check that all the parts are properly
attached and in good condition.
• Wear suitable clothing and sports shoes
when exercising. Never use the machine
barefoot.
• Warm up before exercising with the
machine.
• Store the machine in a dry and cool place.
Keep children and pets at a safe distance.
• Stop exercising immediately if you are aected
by dizziness, chest pains, or nausea.
• You physical condition should dictate the
intensity of your exercising.
• Overexertion can result in injury.
• The machine is only intended for home use.
• Take into consideration that the machine
is exposed to wear and tear. Check the
machine and its parts regularly to make
sure it is safe.
• Do not use the machine before any
damaged moving parts have been
repaired.
• This is not a toy.
• Do not allow children to use or play with
the machine – risk of injury.
TECHNICAL DATA
Size (L x W x H) 1780 x 490 x 460 mm
Battery, training computer 2 x AA
Max weight for users 120 kg
Operating temperature 0 – 40°C
Storage temperature -10 – 60°C

EN
20
72. Cap x 1
73. Collar for axle D10 x 4
FIG. 1
TRAINING COMPUTER
74. Count/min (rowing strokes per minute)
75. Calories (calories, session)
76. Total count (rowing strokes, total)
77. Count (rowing strokes, session)
78. Scan (alternating display)
79. Time (timing, session)
80. Mode selector
81. Release button, training computer
FIG. 2
ASSEMBLY
1. Connect the front bottom tube (33) in the
frame (1) with the square carriage screw
(30), spring washer (31) and dome nut
(32), and screw tight.
FIG. 3
2. Remove the two rubber cones (24) and
the round crosshead screw (20), at
washer (21) and mounting plate (40). Put
the sliding seat (18) in the rail (22). Screw
tight the two rubber cones (24) in the
rail (22), fasten the mounting plate (40)
in the rail (22) with the round crosshead
screw (20) and at washer (21).
FIG. 4
3. Fasten the support frame (29) in the rail
(22) with the hex screw (25), at washer
(8) and nylon nut (16). Fasten the support
frame casing (28) in the support frame
(29) with the round crosshead screw (27)
and fasten the support frame (29) in the
L-shaped connector (54) with the knob (2).
FIG. 5
36. Sensor x 1
37. Round crosshead screw x 2
38. Rubber pad x 1
39. Round magnet x 1
40. Metal bushing x 2
41. Screw x 4
42. Wheel x 4
43. Bushing x 4
44. Spring washer x 4
45. Connector x 1
46. Short cable x 1
47. Sensor x 1
48. Rotation plate x 1
49. Spring washer x 1
50. Screw x 1
51. Screw x 1
52. Flywheel x 1
53. Mounting plate x 1
54. L-shaped connector x 1
55. Hex screw x 4
56. Spring washer x 4
57. Flat washer x 4
58. Middle wheel x 2
59. Round self-threading crosshead screwx10
60. Casing right (R) x 1, Casing left (L) x 1
61. Flange nut x 1
62. Hex screw x 3
63. Bushing x 2
64. Cup spring x 1
65. Axle for cup spring x 1
66. Supporting tube x 1
67. Bearing x 4
68. Round self-threading crosshead screwx3
69. End piece for rotation plate x 1
70. End piece S172
71. Rubber pad x 1
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Home Gym manuals