Kayoba 008787 User manual

FOUR-MAN TENT
FIREMANNSTELT
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
NAMIOT CZTEROOSOBOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
FYRAMANNATÄLT
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
FOURMAN TENT
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
008787
VIERPERSONENZELT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
NELJÄN HENGEN TELTTA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TENTE POUR QUATRE PERSONNES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
VIERPERSOONSTENT
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies

Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB •
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN

3
2022_001
1x 1x 1x
1x 2x 2x
4x
1x 12x 32x
1
4
5
6
7
8
910
23
Door
Door
2
1

42022_001
A B
A
B
3
4

5
2022_001
C
A
B
5
6

62022_001
●Använd aldrig produkten för något annat ändamål än det
avsedda. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador
som uppkommer till följd av felaktig användning.
●Använd inte levande ljus, tändstickor eller annan öppen
låga i eller i närheten av tältet.
●Placera lägereld eller brasa flera meter från produkten.
●Kontrollera att all eld är helt släckt innan du lämnar
lägerplatsen eller går in i produkten.
●Laga inte mat i produkten.
●Låt inte barn leka med produkten. Kvävningsrisk.
●Rök inte i produkten.
●Förvara eller använd inte antändlig vätska i produkten.
●Var försiktig vid användning av bränslefyllda lampor,
värmare och liknande i produkten. Använd om möjligt
endast batteridrivna lampor, värmare och liknande i
produkten.
●Släck eventuella öppna lågor innan du somnar i
produkten.
●Fyll inte lampor, spisar, värmare och liknande med
antändlig vätska i produkten.
4 Montering
4.1 Montering av produkten
1 Lägg ut yttertältet med golvsidan nedåt på plant,
stabilt underlag där produkten ska användas. (Bild 1)
2 Montera de 4 tältstängerna.
3 Placera de 4 tältstängerna i de 4 kanalerna på
yttertältet.
4 Res yttertältet och för på tältstängernas ändar på
motsvarande pinnarna med ringar (A) i yttertältets
hörn. (Bild 2)
5 Förankra pinnarna vid marken med tältspikar (B).
6 Förankra de elastiska öglorna runt yttertältets botten
vid marken med tältspikar.
7 Fäst de 2 innertälten vid yttertältets (A) undersida
med krokar och ringar. (Bild 3)
8 Förankra D-ringarna i de 2 innertältens (D) 4 hörn vid
marken med tältspikar.
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Produkten är ett tält för 4 personer.
1.2 Symboler
Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar noga före användning.
Spara dessa anvisningar för framtida behov.
2 Delar
(Bild 1)
1. Tältpåse (1 st.)
2. Påse för tältstänger
3. Påse för tältspikar
4. Yttertält
5. Innertält
6. Markduk
7. Tältstänger
8. Stålstänger för ingångsduk
9. Staglinor
10. Tältpinnar
3 Säkerhet
3.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande
område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
3.2 Säkerhetsanvisningar för
montering
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
●Läs dessa anvisningar noga före användning.
●Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för
framtida behov.

7
2022_001
9 Spänn staglinorna jämnt och förankra dem vid
marken med tältspikar. (Bild 4)
OBS! Staglinornas längd kan justeras.
10 Lägg ut markduken på marken inne i tältet och
förankra den vid marken med tältspikar.
11 För in stålstängerna (A) genom hålen i ingångsduken
(B). (Bild 5)
12 Fäst en staglina (C) vid varje stålstång.
13 Förankra staglinorna vid marken och spänn dem så
att stålstängerna sträcker ut ingångsduken.
5 Avfallshantering
5.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler. Produkten får inte brännas.
6 Tekniska data
Tekniska data
Mått 2100 x 1400 x 1200 x 1400 x 1400 mm
Vikt 8,69 kg
Vattenpelare 2000 mm

82022_001
●Ikke bruk dette produktet til andre formål enn det er
beregnet for. Produsenten tar ikke ansvar for skader som
følge av feil bruk.
●Ikke bruk levende lys, fyrstikker eller andre åpne flammer
i nærheten av produktet.
●Bål må være flere meter unna produktet.
●Pass på at du har slukket bål helt før du forlater leirstedet
eller går inn i produktet.
●Ikke lag mat inne i produktet.
●Ikke la barn leke med produktet. Kvelningsfare.
●Ikke røyk inne i produktet.
●Ikke oppbevar brannfarlige væsker inne i produktet.
●Vær forsiktig når du bruker drivstobaserte lamper eller
varmere inne i teltet. Bruk kun batteridrevne lyskilder og
varmere inne i produktet dersom det er mulig.
●Slukk alle åpne flammer før du legger deg til å sove i
produktet.
●Ikke fyll lamper, ovner eller varmere med brennbare
væsker inne i produktet.
4 Montering
4.1 Montere produktet
1 Spre ytterteltet ut med gulvsiden ned på en stabil og
jevn overflate hvor du har lyst til å bruke produktet.
(Bilde 1)
2 Monter de fire teltpinnene.
3 Sett de fire monterte teltpinnene inn i de fire hylsene i
ytterteltet.
4 Reis opp ytterteltet og sett endene av teltpinnene i de
samsvarende stiftene (stifter og ringer) (A) i
ytterteltets hjørner. (Bilde 2)
5 Fest stiftene i bakken med teltplugger (B).
6 Bruk teltpluggene til å feste de elastiske løkkene i
bakken rundt bunnen til ytterteltet.
7 Bruk krokene og ringene til å feste de to innerteltene
til undersiden av ytterteltet (A). (Bilde 3)
8 Bruk teltpluggene til å feste D-ringene til bakken ved
de fire hjørnene til de to innerteltene (B).
1 Introduksjon
1.1 Produktbeskrivelse
Produktet er et telt for fire personer.
1.2 Symboler
Les bruksanvisningen nøye og pass på at du
forstår instruksjonene før du bruker
produktet. Ta vare på disse instruksjonene i
tilfelle du får bruk for dem senere.
2 Produktets deler
(Bilde 1)
1. Teltpose (1stk.)
2. Pinnepose
3. Pluggpose
4. Yttertelt
5. Innertelt
6. Gulvtrekk
7. Teltpinner
8. Stålstenger for åpningstrekk
9. Forankringsliner
10. Teltplugger
3 Sikkerhet
3.1 Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er
det fare for dødsfall eller personskade.
OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det
fare for skader på produktet, andre materialer eller området
i nærheten.
Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
3.2 Sikkerhetsinstruksjoner for
montering
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene,
medfører det fare for personskader eller død.
●Les og forstå instruksjonene før du bruker produktet.
●Ta vare på disse instruksjonene. Du kan få bruk for dem
senere.

9
2022_001
9 Stram forankringslinene jevnt og fest dem til bakken
med teltplugger. (Bilde 4)
Merk! Forankringslinenes lengde kan justeres.
10 Legg gulvtrekket på bakken inni teltet og fest det til
bakken med teltplugger.
11 Sett stålstengene (A) gjennom hullene i
åpningstrekket (B). (Bilde 5)
12 Koble én forankringsline (C) til hver stålstang.
13 Fest forankringslinene til bakken og stram dem til
stålstengene har spent opp åpningstrekket.
5 Kassering
5.1 Kassere produktet
Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer
produktet. Produktet skal ikke brennes.
6 Tekniske data
Tekniske data
Størrelse 2100 x 1400 x 1200 x 1400 x 1400 mm
Vekt 8,69 kg
Vannsøyle 2000 mm

10 2022_001
●Nie używaj produktu do celów niezgodnych zjego
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za żadne szkody wynikłe znieprawidłowego użytkowania.
●Nie używaj świeczek, zapałek ani innego otwartego
ognia wpobliżu produktu.
●Ognisko powinno znajdować się wodległości kilku
metrów od produktu.
●Przed oddaleniem się od obozowiska lub wejściem do
produktu upewnij się, że ognisko zostało dokładnie
zgaszone.
●Nie gotuj żywności wewnątrz produktu.
●Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem. Ryzyko
uduszenia.
●Nie pal wewnątrz produktu.
●Nie trzymaj łatwopalnych cieczy wewnątrz produktu.
●Zachowaj ostrożność wczasie używania wnamiocie
lamp lub grzejników na paliwo. Wmiarę możliwości
używaj wewnątrz produktu lamp igrzejników na baterie.
●Przed zaśnięciem wprodukcie zgaś cały otwarty ogień.
●Nie napełniaj lamp, piecyków ani grzejników
łatwopalnymi cieczami wewnątrz produktu.
4 Montaż
4.1 Montaż produktu
1 Rozłóż tropik spodem do dołu na stabilnej irównej
powierzchni, gdzie chcesz używać produktu.
(Rysunek 1)
2 Złóż 4pałąki namiotu.
3 Włóż 4złożone pałąki namiotu w4tunele wtropiku.
4 Postaw tropik izałóż końce pałąków namiotu na
odpowiednie zawleczki (zawleczki ipierścienie)
wrogach tropiku. (Rysunek 2)
5 Przymocuj zawleczki do podłoża szpilkami do
namiotu (B).
6 Użyj szpilek do przymocowania elastycznych kółek
do podłoża na całym obwodzie dolnej części tropiku.
7 Użyj kołków ikółek, aby przymocować 2namioty
wewnętrzne do spodu tropiku (A). (Rysunek 3)
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Opisywany produkt to namiot 4-osobowy.
1.2 Symbole
Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu
należy uważnie ize zrozumieniem przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy
zachować do późniejszych konsultacji.
2 Elementy produktu
(Rysunek 1)
1. Pokrowiec na namiot (1szt.)
2. Worek na pałąki
3. Worek na szpilki
4. Tropik
5. Namiot wewnętrzny
6. Podłoga
7. Pałąki
8. Słupki stalowe do wejścia
9. Linki odciągowe
10. Szpilki
3 Bezpieczeństwo
3.1 Definicje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia.
Uwaga! Informacje, które należy znać wdanej sytuacji.
3.2 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące montażu
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
●Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu należy
przeczytać ze zrozumieniem instrukcję.
●Niniejszą instrukcję oraz instrukcje bezpieczeństwa
należy zachować do późniejszych konsultacji.

11
2022_001
8 Użyj szpilek do przymocowania kółek wkształcie
literyD do podłoża w4rogach 2namiotów
wewnętrznych (B).
9 Równomiernie naciągnij linki odciągowe iprzymocuj
je do podłoża szpilkami do namiotu. (Rysunek 4)
Uwaga! Długość linek odciągowych można regulować.
10 Umieść podłogę na podłożu wnamiocie iprzymocuj
ją do podłoża szpilkami.
11 Przełóż słupki stalowe (A) przez otwory wwejściu (B).
(Rysunek 5)
12 Przyczep po jednej lince odciągowej (C) do każdego
stalowego słupka.
13 Przymocuj linki odciągowe do podłoża inaciągnij,
aż stalowe słupki napną wejście.
5 Utylizacja
5.1 Utylizacja produktu
Utylizując produkt należy postępować zgodnie zlokalnymi
przepisami. Nie palić produktu.
6 Dane techniczne
Dane techniczne
Wymiary 2100 x 1400 x 1200 x 1400 x 1400mm
Masa 8,69kg
Słup wody 2000mm

12 2022_001
purpose. The manufacturer cannot accept liability for any
damage that is a result of improper use.
●Do not use candles, matches or other naked flames in the
vicinity of the product.
●Campfires must be several meters away from the
product.
●Make sure that you have extinguished campfires fully
before you go away from the campsite or go inside the
product.
●Do not cook food inside the product.
●Do not let children play with the product. Risk of
suocation.
●Do not smoke inside the product.
●Do not keep flammable liquids inside the product.
●Be careful when you use lamps or heaters operated with
fuel in the tent. Use battery-powered lights and heaters
inside the product if it is possible.
●Extinguish all naked flames before you go to sleep in the
product.
●Do not fill lamps, stoves or heaters with flammable liquids
inside the product.
4 Assembly
4.1 To assemble the product
1 Spread out the outer tent with the floor side down on
a stable and level surface where you want to use the
product. (Figure 1)
2 Assemble the 4 tent poles.
3 Put the 4 assembled tent poles in the 4 sleeves on
the outer tent.
4 Erect the outer tent and put the ends of the tent poles
in the corresponding pins (pins and rings) (A) in the
corners of the outer tent. (Figure 2)
5 Attach the pins to the ground with tent pegs (B).
6 Use tent pegs to attach the elastic loops to the
ground around the bottom of the outer tent.
7 Use the hooks and rings to attach the 2 inner tents to
the underside of the outer tent (A). (Figure 3)
1 Introduction
1.1 Product description
The product is a tent for 4 people.
1.2 Symbols
Read the operating instructions carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Save the instructions for future reference.
2 Product parts
(Figure 1)
1. Tent bag (1 pcs)
2. Pole bag
3. Peg bag
4. Outer tent
5. Inner tent
6. Groundsheet
7. Tent poles
8. Steel rods for opening sheet
9. Guy ropes
10. Tent pegs
3 Safety
3.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there
is a risk of damage to the product, other materials or the
adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
3.2 Safety instructions for assembly
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
●Read and understand the instructions before you use the
product.
●Save these instructions and safety instructions for future
reference.
●Do not use the product for tasks other than its intended

13
2022_001
8 Use tent pegs to attach the D-rings to the ground at
the 4 corners of the 2 inner tents (B).
9 Tension the guy ropes evenly and attach them to the
ground with tent pegs. (Figure 4)
Note! The length of the guy ropes can be adjusted.
10 Put the groundsheet on the ground inside the tent
and attach it to the ground with tent pegs.
11 Put the steel rods (A) through the holes in the
opening sheet (B). (Figure 5)
12 Connect 1 guy rope (C) to each steel rod.
13 Attach the guy ropes to the ground and tighten them
until the steel rods have stretched the opening sheet.
5 Disposal
5.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product.
6 Technical data
Technical data
Size 2100 x 1400 x 1200 x 1400 x 1400 mm
Weight 8,69 kg
Water column 2000 mm

14 2022_001
●Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, bevor Sie das
Produkt verwenden.
●Bewahren Sie diese Anweisungen und
Sicherheitshinweise für eine spätere Verwendung auf.
●Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben
als den vorgesehenen Zweck. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung entstehen.
●Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder andere
oene Flammen in der Nähe des Produkts.
●Lagerfeuer müssen mehrere Meter vom Produkt entfernt
sein.
●Stellen Sie sicher, dass Sie Lagerfeuer vollständig
gelöscht haben, bevor Sie vom Campingplatz weggehen
oder in das Produkt gehen.
●Kochen Sie keine Speisen im Produkt.
●Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Erstickungsgefahr.
●Rauchen Sie nicht im Inneren des Produkts.
●Bewahren Sie keine brennbaren Flüssigkeiten im Produkt
auf.
●Seien Sie vorsichtig, wenn Sie im Zelt Lampen oder
Heizungen verwenden, die mit Brennsto betrieben
werden. Verwenden Sie nach Möglichkeit
batteriebetriebene Leuchten und Heizungen im Inneren
des Produkts.
●Löschen Sie alle oenen Flammen, bevor Sie im Produkt
einschlafen.
●Füllen Sie im Inneren des Produkts keine Lampen, Öfen
oder Heizungen mit brennbaren Flüssigkeiten.
4 Montage
4.1 Montage des Produkts
1 Breiten Sie das Außenzelt mit der Bodenseite nach
unten auf einer stabilen und ebenen Fläche aus, auf der
Sie das Produkt verwenden möchten. (Abbildung 1)
2 Montieren Sie die 4 Zeltstangen.
3 Setzen Sie die 4 zusammengebauten Zeltstangen in
die 4 Hülsen auf dem Außenzelt.
4 Richten Sie das äußere Zelt auf und stecken Sie die
Enden der Zeltstangen in die entsprechenden Stifte
(Stifte und Ringe) (A) in den Ecken des äußeren
Zeltes. (Abbildung 2)
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein Zelt für 4 Personen.
1.2 Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und vergewissern Sie sich,
dass Sie die Anweisungen verstanden
haben, bevor Sie das Produkt verwenden.
Speichern Sie die Anweisungen zur
späteren Verwendung.
2 Produktteile
(Abbildung 1)
1. Zelttasche (1 Stück)
2. Stangentasche
3. Tüte mit Haken
4. Außenzelt
5. Innenzelt
6. Bodentuch
7. Zeltstangen
8. Stahlstangen für den Eingang
9. Spannseile
10. Zeltheringe
3 Sicherheit
3.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere
Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt
werden.
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation
notwendig sind.
3.2 Sicherheitshinweise für die
Montage
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.

15
2022_001
5 Befestigen Sie die Stifte mit den Heringen (B) am
Boden.
6 Befestigen Sie die elastischen Schlaufen mithilfe von
Zeltheringen um den Boden des äußeren Zeltes am
Untergrund.
7 Befestigen Sie die 2 Innenzelte mit den Haken und
Ringen an der Unterseite des Außenzelts (A).
(Abbildung 3)
8 Befestigen Sie die D-Ringe mithilfe von Heringen an
den 4 Ecken der 2 Innenzelte (B) am Boden.
9 Die Spannseile gleichmäßig spannen und mit
Heringen am Boden befestigen. (Abbildung 4)
Hinweis! Die Länge der Spannseile kann eingestellt werden.
10 Legen Sie das Bodentuch im Zelt auf den Boden und
befestigen Sie es mit Heringen am Boden.
11 Die Stahlstäbe (A) durch die Löcher im Eingang (B)
stecken. (Abbildung 5)
12 An jeder Stahlstange ein ein Spannseil (C) anbringen.
13 Befestigen Sie die Spannseile am Boden und ziehen
Sie sie fest, bis die Stahlstäbe den Eingang gedehnt
haben.
5 Entsorgung
5.1 Entsorgung des Produkts
Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die Einhaltung
der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das Produkt nicht.
6 Technische Daten
Technische Daten
Größe 2.100 x 1.400 x 1.200 x 1.400 x 1.400 mm
Gewicht 8,69 kg
Wassersäule 2000 mm

16 2022_001
mistään vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
käytöstä.
●Älä käytä kynttilöitä, tulitikkuja tai muuta avotulta tuotteen
läheisyydessä.
●Leiritulen on oltava useiden metrien päässä tuotteesta.
●Varmista, että olet sammuttanut nuotiot kokonaan ennen
kuin poistut leirintäalueelta tai menet tuotteen sisälle.
●Älä kypsennä ruokaa tuotteen sisällä.
●Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Tukehtumisvaara.
●Älä tupakoi tuotteen sisällä.
●Älä säilytä syttyviä nesteitä tuotteen sisällä.
●Ole varovainen, kun käytät teltassa polttoaineella toimivia
lamppuja tai lämmittimiä. Käytä paristokäyttöisiä valoja ja
lämmittimiä tuotteen sisällä, jos se on mahdollista.
●Sammuta kaikki paljaat liekit, ennen kuin menet
nukkumaan tuotteeseen.
●Älä täytä lamppuja, uuneja tai lämmittimiä palavilla
nesteillä tuotteen sisällä.
4 Kokoonpano
4.1 Tuotteen kokoaminen
1 Levitä ulkoteltta lattiapuoli alaspäin vakaalle ja
tasaiselle alustalle, jossa haluat käyttää tuotetta.
(Kuva 1)
2 Kokoa 4 telttakeppiä.
3 Aseta 4 koottua telttakeppiä ulkoteltan 4 holkkiin.
4 Pystytä ulkoteltta ja aseta telttakeppien päät
ulkoteltan kulmissa oleviin vastaaviin tappeihin (tapit
ja renkaat) (A). (Kuva 2)
5 Kiinnitä tapit maahan telttavaarnoilla (B).
6 Kiinnitä joustavat silmukat teltan pohjan ympärillä
olevaan maahan telttavaarnoilla.
7 Kiinnitä 2 sisätelttaa koukkujen ja renkaiden avulla
ulkoteltan alapuolelle (A). (Kuva 3)
8 Kiinnitä D-renkaat maahan telttavaarnoilla kahden
sisäteltan (B) neljästä kulmasta.
9 Kiristä köydet tasaisesti ja kiinnitä ne maahan
telttavaarnoilla. (Kuva 4)
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Tuote on teltta 4 hengelle.
1.2 Symbolit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista,
että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
2 Tuotteen osat
(Kuva 1)
1. Telttapussi (1 kpl)
2. Keppilaukku
3. Vaarnalaukku
4. Ulkoteltta
5. Sisäteltta
6. Pohjakangas
7. Telttakepit
8. Terästangot pohjakankaan avaamista varten
9. Köydet
10. Telttavaarnat
3 Turvallisuus
3.1 Turvallisuuden määritelmät
Varoitus!Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden vahin-
goittumisen vaaran.
Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa.
3.2 Asennuksen turvallisuusohjeet
Varoitus!Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
●Lue ja ymmärrä ohjeet ennen tuotteen käyttöä.
●Säilytä nämä ohjeet ja turvallisuusohjeet myöhempää
käyttöä varten.
●Älä käytä tuotetta muuhun kuin ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei voi ottaa vastuuta

17
2022_001
Huom! Köysien pituutta voidaan säätää.
10 Aseta pohjakangas maahan teltan sisälle ja kiinnitä
se maahan telttavaarnoilla.
11 Työnnä terästangot (A) pohjakankaan (B) reikien läpi.
(Kuva 5)
12 Kiinnitä 1 köysi (C) kuhunkin terästankoon.
13 Kiinnitä köydet maahan ja kiristä ne, kunnes
terästangot ovat venyttäneet pohjakankaan.
5 Hävittäminen
5.1 Tuotteen hävittäminen
Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität
tuotteen. Älä hävitä polttamalla.
6 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Koko 2100 x 1400 x 1200 x 1400 x 1400 mm
Paino 8,69 kg
Vesipatsas 2000 mm

18 2022_001
●Conservez ces instructions et consignes de sécurité pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
●N’utilisez pas le produit à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage résultant d’une
utilisation autre que celle prévue.
●N’utilisez pas de bougies, d’allumettes ou de flammes
nues à proximité du produit.
●Les feux de camp doivent être installés à plusieurs
mètres du produit.
●Assurez-vous d’avoir complètement éteint les feux de
camp avant de quitter le terrain ou de pénétrer à
l’intérieur de la tente.
●Ne faites pas cuire d’aliments à l’intérieur de la tente.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Risque
d’asphyxie.
●Ne fumez pas à l’intérieur de la tente.
●Ne gardez pas de liquides inflammables à l’intérieur de la
tente.
●Soyez prudent lorsque vous utilisez des lampes ou des
appareils de chauage fonctionnant avec du carburant
dans la tente. Si possible, utilisez des lampes et des
chauages à piles ou batterie à l’intérieur de la tente.
●Éteignez toutes les flammes nues avant de vous coucher
dans la tente.
●Ne remplissez pas de lampes, de poêles ou d’appareils de
chauage avec des liquides inflammables à l’intérieur de
la tente.
4 Montage
4.1 Monter le produit
1 À l’endroit où vous souhaitez planter la tente, étendez
la toile extérieure sur une surface stable et plane,
côté sol vers le bas. (Figure1)
2 Assemblez les 4piquets de tente.
3 Enfilez les 4piquets de tente assemblés dans les
4manchons de la toile extérieure.
4 Érigez la tente et placez les extrémités des piquets de
tente dans les tubes (tubes et anneaux)
correspondants (A) dans les coins de la toile
extérieure. (Figure2)
5 Fixez les tubes au sol à l’aide de sardines (B).
1 Introduction
1.1 Description du produit
Ce produit est une tente pour 4personnes.
1.2 Pictogrammes
Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser le produit.
Conservez les instructions pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
2 Pièces du produit
(Figure1)
1. Sac de tente (1pièce)
2. Sac pour piquets de tente
3. Sac pour sardines
4. Toile extérieure
5. Toile intérieure
6. Tapis de sol
7. Piquets de tente
8. Tiges en acier pour la toile d’ouverture
9. Cordons
10. Sardines
3 Sécurité
3.1 Définitions de sécurité
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures voire la mort.
Prudence! Le non-respect de ces instructions peut
endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone
adjacente.
Remarque! Information essentielle dans une situation
donnée.
3.2 Consignes de sécurité relatives au
montage
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures, voire la mort.
●Lisez les instructions et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser le produit.

19
2022_001
6 Utilisez des sardines pour fixer les boucles élastiques
au sol tout autour du fond de la toile extérieure.
7 Suspendez les 2toiles intérieures à la face inférieure
de la toile extérieure (A) à l’aide des crochets et des
anneaux. (Figure3)
8 Utilisez des sardines pour ancrer au sol les anneaux
en forme de D aux 4coins des 2toiles intérieures (B).
9 Tendez les cordons de la tente de manière uniforme
et fixez-les au sol à l’aide de sardines. (Figure4)
Remarque! La longueur des cordons peut être ajustée.
10 Posez le tapis de sol à l’intérieur de la tente et fixez-le
au sol à l’aide de sardines.
11 Introduisez les tiges d’acier (A) dans les trous de la
toile d’ouverture (B). (Figure5)
12 Raccordez 1cordon (C) à chaque tige d’acier.
13 Fixez les cordons au sol et serrez-les jusqu’à ce que
les tiges d’acier tendent la toile d’ouverture.
5 Mise au rebut
5.1 Mettre le produit au rebut
Assurez-vous de respecter la réglementation locale lorsque
vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit.
6 Données techniques
Données techniques
Taille 2100x 1400x 1200x 1400x 1400mm
Poids 8,69kg
Colonne d’eau 2000mm

20 2022_001
●Gebruik het product niet voor andere activiteiten dan het
beoogde gebruik. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van
onjuist gebruik.
●Gebruik geen kaarsen, lucifers of ander open vuur in de
buurt van het product.
●Een kampvuur moet op enkele meters afstand worden
geplaatst.
●Zorg ervoor dat een kampvuur volledig is gedoofd
voordat u de camping verlaat of het product binnengaat.
●Bereid geen levensmiddelen in het product.
●Laat kinderen niet met het product spelen. Risico op
verstikking.
●Rook niet in het product.
●Bewaar geen brandbare vloeistoen in het product.
●Wees voorzichtig bij het gebruik van lampen of
verwarmingselementen op brandstof in de tent. Gebruik
lampen en verwarmingselementen op batterijen/een
accu, indien mogelijk.
●Doof al het open vuur voordat u in het product gaat
slapen.
●Vul geen lampen, kookplaten of verwarmingselementen
bij met brandbare vloeistoen in het product.
4 Montage
4.1 Product monteren
1 Spreid de buitentent met de onderkant naar beneden
uit op een stabiel en vlak oppervlak waar u het
product wilt gebruiken. (Afbeelding1)
2 Zet de vier tentstokken in elkaar.
3 Steek de vier in elkaar gezette tentstokken in de vier
sleuven op de buitentent.
4 Zet de buitentent op en steek de uiteinden van de
tentstokken in de bijbehorende pinnen (pinnen en
ringen) (A) in de hoeken van de buitentent.
(Afbeelding2)
5 Zet de pinnen vast in de grond met tentharingen (B).
6 Gebruik tentharingen om de elastische lussen op de
grond vast te zetten rondom de onderkant van de
buitentent.
1 Inleiding
1.1 Productbeschrijving
Het product is een vierpersoonstent.
1.2 Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en zorg dat u de instructies begrijpt voordat
u het product gebruikt. Bewaar de
instructies voor eventueel later gebruik.
2 Productonderdelen
(Afbeelding1)
1. Tentzak (1 stuk)
2. Stokkenzak
3. Haringzak
4. Buitentent
5. Binnentent
6. Grondzeil
7. Tentstokken
8. Stalen stokken voor luifel
9. Scheerlijnen
10. Tentharingen
3 Veiligheid
3.1 Veiligheidsdefinities
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Voorzichtig! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot beschadiging van het product, overige materi-
alen of aangrenzende gebieden.
Opmerking! Informatie die vereist is in een bepaalde
situatie.
3.2 Veiligheidsinstructies voor
montage
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
●Lees de instructies door en zorg dat u de inhoud ervan
begrijpt voordat u het product gebruikt.
●Bewaar deze instructies en veiligheidsinstructies voor
toekomstig gebruik.
Other manuals for 008787
1
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Tent manuals

Kayoba
Kayoba 014180 User manual

Kayoba
Kayoba 955-029 User manual

Kayoba
Kayoba 008785 User manual

Kayoba
Kayoba 008786 User manual

Kayoba
Kayoba 955-035 User manual

Kayoba
Kayoba 955-043 User manual

Kayoba
Kayoba 008787 User manual

Kayoba
Kayoba 008785 User manual

Kayoba
Kayoba 010571 User manual

Kayoba
Kayoba 955-025 Operating instructions