KBS SKT 150 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand November 2022

FLEXDRAWER COUNTER
- Instruction Manual (UK) Pag. 1 - 7
- Manuel d'instructions (FR) Pag. 8 - 14
- Bedienungsanleitung ( ER) Pag. 15 - 21
- Manuale di Istruzioni (ITA) Pag. 22 - 28

1
Please take a few moments to carefully read through this manual.
Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance
from our product.
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do
not remove any components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the following:
- Health and Safety at Work Legislation
- EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- lEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
• DO NOT use the appliance outside.
• DO NOT use this appliance to store medical supplies.
• DO NOT use electrical appliances inside the appliance
(e.g. heaters, ice cream makers etc.)
• DO NOT stand or support yourself on the base, drawers or doors.
• DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean
immediately if contact occurs.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the
refrigerator.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical position and move by holding the base
of the appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the
regulations of local authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• We recommend that this appliance is PAT tested on an annual basis to ensure the product
remains safe.

2
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
• Warning: Keep all ventilation openings clear of obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
• Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
• Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
• Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are the type recommended by the manufacturer.
Installation
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for
approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and
coatings are thoroughly removed from all surfaces.
2. Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the unit and walls or other objects for
ventilation.
3. Set the brakes on the castors to keep the appliance in position
NEVER LOCATE NEXT TO OR NEAR A HEAT SOURCE.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the interior with soapy water.
Operation
Storing Food
To get the best results from your appliance, follow these instructions:
• Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature.
• Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance.
• Wrap or cover food where possible.
• Do not obstruct the fans inside the appliance.
• Avoid opening the doors for prolonged periods of time.
Turn On
1. Ensure the power switch is set to [0] and turn on at the socket.
2. Switch on the Power [I]. The current temperature within the appliance is displayed.

3
Control Panel
Set the Operating Temperature
1. Press the SET button for 3 seconds. The display will flash.
2. Press the or buttons to display the required temperature.
3. Press the SET button to store the temperature.
Manual Defrost
• The appliance will automatically run a defrost cycle every six hours.
• To manually defrost the appliance: Press and hold the defrost button for 2 seconds to
begin a manual defrost. The defrost light illuminates.
Select the chiller/freezer mode
Press the mode selecting button (R/F) to select the desired mode.

4
Cleaning, Care & Maintenance
Defrost appliance at least every 3 months, more often if required.
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
• Clean the interior of the appliance as often as possible.
• Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
• Clean the door seal with warm soapy water.
• Always wipe dry after cleaning.
• Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.
• Take care when cleaning the rear of the appliance. Sharp edges can cut.
• A agent or qualified technician must carry out repairs if required.
Stainless Steel Care
To maintain the stainless steel exterior of your item, please consider the following information:
Never:
• Use abrasive Scourers or scrubbing pads, etc.
• Use Chlorinated or acidic detergents
• Allow anything e.g. food, dirt, cleaning chemicals to remain on the surface for longer than
necessary, clean them off right away.
• Allow the surface to remain wet.
Do:
• Clean often.
• Use soft Cloths or plastic Scourers.
• Rub with the grain of the metal, rather than across it.
• Use detergents and polish designed for cleaning Stainless Steel.
• Ensure that the cleaning products are washed off fully and that the steel is left dry.

5
Routine Maintenance
Condenser Cleaning
• The condenser is part of the refrigeration system. The condenser requires monthly cleaning.
• Always disconnect power supply before carrying out Routine Maintenance.
• Failure to clean the condenser will reduce the performance and life of your unit and may
invalidate your warranty
• These models have a removable filter which can be cleaned with a vacuum cleaner.

6
Trouble shooting
If your equipment appliance develops a fault, please check the following table before making a
call to the Helpline.
Fault Probable Cause Solution
The appliance
is not
working
The unit is not turned on Check if the unit is correctly plugged and turned on
Plug and lead are damaged Call a qualified Technician
Fuse in the plug is broken Replace the fuse
Power Supply Check power supply
Internal wiring fault Call a qualified Technician
The appliance
turns on
but the
temperature is
too high/low
Too much ice on the evaporator Defrost the appliance
Condenser is blocked with dust Clean the condenser's filter
Doors are not properly shut Check the doors if are shut and if the seals are not
damaged
Appliance is located near a heat
source or the air flow to the
condenser is being interrupted
Move the product to a more suitable location
Ambient temperature is too high Increase the ventilation or move the appliance
to a cooler location
Unsuitable foods are inside the
appliance
Remove any foods that are too hot or that maybe
obstruct the fan
Appliance is overloaded Reduce the amount of stored food in the appliance
The appliace is
leaking water
The appliance is not properly
levelled
Adjust the feet's screw to level the appliance
(if applicable)
The discharge outlet is blocked Clear the discharge outlet
The moving of water to the drain
is obstructed Clear the floor of the appliance (if applicable)
The water container is damaged Call a qualified Technician
The drip tray is overflowing Empty the drain tray (if applicable)
The appliace is
unusually loud
Loose nut/screw Check and tighten the nuts and screws
The appliance has not been
installed in a level or in a stable
position
Check the installation position and change it if
necessary

7
Electrical Wiring
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
• Live wire (colored brown) to terminal marked L
• Neutral wire (colored blue) to terminal marked N
• Earth wire (colored green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who
remove or recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance.
Local authorities are not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but maybe
able to offer advice on how to dispose of the equipment locally.
Alternatively call the helpline for details of national disposal companies within the EU.

8
Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce manuel.
La maintenance et le fonctionnement corrects de cette machine fourniront les meilleures
performances possibles de notre produit.
Conseils de sécurité
• Placez-le sur une surface plane et stable.
• Un technicien qualifié doit effectuer l'installation et toute réparation, si nécessaire. Ne retirez
aucun composant ni panneau de service sur ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux exigences suivantes:
• Législation en matière de santé et de sécurité au travail
• codes de conduite EN
• Mesures de lutte contre l'incendie
• Régulation des connexions LEE
• Règlement de construction
• N'utilisez PAS de nettoyants à jets / eau pour nettoyer l'appareil.
• N'UTILISEZ PAS l'appareil à l'extérieur.
• NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales.
• NE PAS utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil
(par exemple, appareils de chauffage, machines à crème glacée, etc.)
• NE PAS se tenir ou s'appuyer contre la base, les tiroirs ou les portes.
• NE PAS permettre à de l'huile ou de la graisse d'entrer en contact avec les composants en
plastique ou le joint de la porte. Nettoyer immédiatement si un contact se produit.
• Les bouteilles contenant un pourcentage élevé d'alcool doivent être scellées et placées
verticalement dans le réfrigérateur.
• Toujours transporter, ranger et manipuler l'appareil en position verticale et le déplacer tout en
tenant la base de l'appareil.
• Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez-le avant de le nettoyer.
• ardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Éliminer l'emballage conformément à
la réglementation en vigueur.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié et
recommandé pour éviter tout danger.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites de son utilisation par:
membre d'une personne responsable de leur sécurité.
• Nous vous recommandons de tester cet appareil sur une base annuelle pour vous assurer que le
produit reste sûr.

9
Risque d'incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les bombes aérosols contenant un
propulseur inflammable dans cet appareil.
• Avertissement: veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
L'unité ne doit pas être emballée sans une ventilation adéquate.
• Avertissement: n'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
• Attention: ne pas endommager le circuit frigorifique.
• Avertissement: n'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de rangement de
l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Installation:
Remarque: Si l'appareil n'a pas été stocké ou déplacé verticalement, laissez-le reposer environ 12
heures avant l'opération. En cas de doute, laissez-le debout.
1. Retirez l'appareil de l'emballage. Assurez-vous que tous les films plastiques et revêtements
protecteurs sont complètement enlevés de toutes les surfaces.
2. ardez une distance de 20 cm entre l'appareil et les murs ou autres objets pour la ventilation.
JAMAIS POSITIONNER PRÈS D'UNE SOURCE DE CHALEUR.
Remarque: Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur avec de l'eau
savonneuse.
3. Ajustez les freins sur les roues pour maintenir l'appareil en place.
Opération:
Conservation des aliments
Pour obtenir les meilleurs résultats du produit, suivez les instructions ci-dessous:
• Ne rangez les aliments dans l'appareil que lorsque la température de fonctionnement est
correcte.
• Ne mettez pas d'aliments chauds ou de liquides non couverts à l'intérieur de l'appareil.
• Enveloppez ou couvrez les aliments dans la mesure du possible.
• Ne bloquez pas les ventilateurs à l'intérieur de l'appareil.
• Évitez d’ouvrir les portes trop longtemps.
Allumage:
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur [0] et connectez la prise.
2. Allumez le courant [I].
La température actuelle à l'intérieur de l'appareil est affichée.

10
Panneau de contrôle
Réglage de la température
1. Appuyez sur le bouton SET pendant 3 secondes. L'affichage clignotera.
2. Appuyez sur les boutons ou pour sélectionner la température requise.
3. Appuyez sur la touche SET pour enregistrer la température.
Dégivrage manuel
• L'appareil exécute automatiquement un cycle de dégivrage toutes les six heures.
• Pour dégivrer manuellement l'appareil: maintenez enfoncé le bouton de dégivrage
pendant 2 secondes pour lancer le dégivrage manuel.
Le voyant de dégivrage s'allume.
Sélectionnez le mode refroidisseur / congélateur
Appuyez sur le bouton de sélection de mode (R / F) pour sélectionner le mode souhaité

11
Nettoyage et maintenance
Effectuez un dégivrage complet de l'appareil au moins tous les 3 mois, plus souvent si nécessaire.
Éteignez et débranchez l’alimentation avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aussi souvent que possible.
• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ceux-ci peuvent laisser des résidus nocifs.
• Nettoyez le joint de la porte avec de l’eau chaude et du savon.
• Toujours sécher à sec après le nettoyage.
• Ne laissez pas l'eau utilisée pour le nettoyage traverser l'orifice de vidange du bac d'évaporation.
• Faites attention lorsque vous nettoyez l'arrière de l'appareil.
• Seul un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.
Soins en acier inoxydable
Pour conserver la surface extérieure en acier inoxydable de votre article en excellent état, veuillez
tenir compte des informations suivantes:
Ne pas faire:
• Utilisez des abrasifs ou des grattoirs, etc.
• Utilisez des détergents chlorés ou acides.
• Prévenir quoi que ce soit comme par exemple la nourriture, la saleté, les détergents
chimiques, pour rester sur la surface pendant trop longtemps et nettoyer immédiatement.
• Ne laissez pas la surface rester humide.
Faire:
• Nettoyez souvent.
• Utilisez des chiffons doux ou des éponges en plastique.
• Utilisez des détergents et des produits à polir conçus pour nettoyer l’acier inoxydable.
• Assurez-vous que les produits de nettoyage sont complètement lavés et que l'acier est resté sec.

12
Entretien ordinaire
Nettoyage du condenseur
• Le condenseur fait partie du système de réfrigération.
Le condenseur nécessite un nettoyage hebdomadaire.
• Toujours débrancher l’alimentation avant de procéder à l’entretien courant.
• Le fait de ne pas nettoyer le condenseur réduira ses performances et sa durée de vie et pourrait
annuler la garantie.
• Ces modèles ont un filtre amovible qui peut être nettoyé avec un aspirateur ou une brosse

13
Dépannage
Si l'équipement tombe en panne, veuillez consulter le tableau ci-dessous avant d'appeler le
service d'assistance.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas allumé Vérifiez que l'appareil est correctement
connecté
La fiche et / ou le câble sont endommagés
Appeler un technicien qualifié
Le fusible dans la prise est défectueux Remplacer le fusible
Alimentation Vérifiez l'alimentation
Défaut de câblage interne Appeler un technicien qualifié
L'appareil
fonctionne mais
la température
est trop élevée
/ basse
Il y a beaucoup de glace sur l'évaporateur Dégivrer l'appareil
Le condenseur est bloqué par la saleté ou
la poussière Nettoyer le filtre du condenseur
Les portes ne sont pas bien fermées
Vérifiez que les portes sont correctement
fermées et que les joints ne sont pas
endommagés
L'appareil est situé près d'une source de
chaleur ou le flux d'air vers le condenseur
est bloqué
Éloignez l'appareil des sources de chaleur
La température ambiante est trop élevée Déplacez l'appareil dans un endroit plus ventilé
Des aliments inappropriés sont à
l'intérieur de l'appareil
Enlevez tous les aliments trop chauds ou
que peut-être obstruer le ventilateur
L'appareil est trop chargé de nourriture Réduire la quantité de nourriture contenue dans
L'appareil a des
fuites d'eau
L'appareil n'est pas correctement nivelé Ajustez la vis des pieds pour mettre l'appareil à
niveau (le cas échéant)
La sortie de l'évacuation
de l'eau est bloquée Nettoyer la bouche de décharge
Le mouvement de l'eau dans le drain est
obstrué Retirez le plancher de l'appareil (le cas échéant)
Le réservoir d'eau est endommagé Appeler un technicien qualifié
Le bac de récupération d'eau est plein Vider le bac de récupération d'eau
(le cas échéant)
L'appareil est
trop bruyant
Écrous / Vis desserrés Vérifiez et serrez les écrous et les vis
L'appareil n'a pas été installé à niveau ou
dans une position stable
Vérifiez l'emplacement d'installation et
modifiez-le si nécessaire

14
Connexions électriques
La fiche doit être branchée sur une prise secteur appropriée.
Cet appareil est câblé comme suit:
• Ligne de Tension (couleur marron) à la borne marquée d'un L
• Ligne neutre (couleur bleue) à la borne marquée N
• Ligne de terre (de couleur verte / jaune) jusqu’à la borne marquée E
Cet appareil doit être connecté à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique doivent être tenus à l'écart de tout obstacle.
Si une déconnexion d'urgence est requise, l'appareil doit être facilement accessible.
Disposition de l'UE
Les réglementations européennes exigent que le produit de réfrigération soit éliminé par des
sociétés spécialisées qui retirent ou recyclent tous les composants gaz, métalliques et plastiques.
Consultez les autorités locales de collecte des déchets à propos de la mise au rebut de l'appareil.
Les autorités locales ne sont pas obligées de se débarrasser des équipements de réfrigération
commerciaux, mais peuvent peut-être donner des conseils sur la manière de les éliminer
localement.
Vous pouvez également appeler le service d'assistance téléphonique pour obtenir des
informations détaillées sur les sociétés d'élimination nationales au sein de l'UE.

15
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Die korrekte Wartung und der ordnungsgemäße Betrieb dieser Maschine gewährleisten die
bestmögliche Leistung unseres Produkts
Sicherheitstipps
• Auf eine flache und stabile Oberfläche stellen.
• Ein qualifizierter Techniker muss die Installation und gegebenenfalls Reparaturen durchführen.
Entfernen Sie keine Komponenten oder Wartungsbleche an diesem Produkt.
• Konsultieren Sie die lokalen und nationalen Normen, um die folgenden Anforderungen zu
erfüllen:
• Rechtsvorschriften zu esundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
• EN Verhaltensregeln
• Maßnahmen zur Brandbekämpfung
• Regulierung von LEE-Verbindungen
• Bauvorschriften
• Verwenden Sie KEINE Düsen / Wasserreiniger, um das erät zu reinigen.
• Verwenden Sie das erät NICHT im Freien.
• Verwenden Sie dieses erät NICHT zur Aufbewahrung von medizinischen Hilfsmitteln.
• Verwenden Sie KEINE elektrischen eräte im Inneren des eräts
(z. B. Heizgeräte, Eiscrememaschinen usw.)
• Stellen Sie sich NICHT auf den Sockel, die Schubladen oder die Türen.
• Darauf achten, dass kein Öl oder Fett mit den Kunststoffteilen oder der Türdichtung in Kontakt
kommt. Bei Kontakt sofort reinigen.
• Flaschen mit einem hohen Alkoholgehalt müssen verschlossen und senkrecht in den
Kühlschrank gestellt werden.
• Transportieren, lagern und handhaben Sie das erät immer in aufrechter Position und bewegen
Sie es, während Sie den Boden des eräts festhalten.
• Schalten Sie vor dem Reinigen immer die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Bewahren Sie alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie die
Verpackung gemäß den örtlichen behördlichen Vorschriften.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten und empfohlenen
Techniker ausgetauscht werden, um efahren zu vermeiden.
• Dieses erät ist nicht für den ebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung oder Kenntnisse gedacht, es sei denn, sie wurden von dem erät beaufsichtigt oder
instruiert Teil einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Wir empfehlen, dieses erät jährlich zu testen, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher
bleibt.

16
Warnung Brandgefahr
• Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit einem brennbaren Treibmittel
in diesem erät auf.
• Warnung: Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
Das erät darf nicht ohne ausreichende Belüftung verpackt werden.
• Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen oder sonstigen Mittel zur Beschleunigung des
Abtauvorgangs, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
• Warnung: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
• Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen eräte in den Aufbewahrungsfächern des eräts,
es sei denn, es handelt sich um einen vom Hersteller empfohlenen Typ.
Installieren
Hinweis: Wenn das erät nicht gelagert oder aufrecht gestellt wurde, lassen Sie es vor dem
Betrieb etwa 12 Stunden lang stehen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie es stehen.
1. Nehmen Sie das erät aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzfolien und
Abdeckungen vollständig von allen Oberflächen entfernt sind.
2. Halten Sie zur Belüftung einen Abstand von 20 cm zwischen dem erät und den Wänden oder
anderen egenständen ein.
NIEMALS IN DER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE.
Hinweis: Bevor Sie das erät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Innenraum mit
Seifenwasser.
3. Stellen Sie die Bremsen an den Rädern so ein, dass das erät nicht verrutscht.
Betrieb
Lebensmittelkonservierung
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die besten Ergebnisse mit dem Produkt zu
erzielen:
• Bewahren Sie Lebensmittel nur dann im erät auf, wenn sie die richtige Betriebstemperatur
erreicht haben.
• Legen Sie keine heißen Speisen oder unbedeckten Flüssigkeiten in das erät.
• Lebensmittel möglichst umhüllen oder abdecken.
• Blockieren Sie nicht die Lüfter im Inneren des eräts.
• Vermeiden Sie das Öffnen der Türen für längere Zeit.
Schaltung
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf [0] steht, und schließen Sie die Buchse an.
2. Schalten Sie den Strom ein [I].
Die aktuelle Temperatur im erät wird angezeigt.

17
Bedienfeld
Temperatureinstellung
1. Drücken Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang. Die Anzeige blinkt.
2. Wählen Sie mit den Tasten oder die gewünschte Temperatur aus.
3. Drücken Sie die SET-Taste, um die Temperatur zu speichern.
Manuelles Abtauen
• Das erät führt alle sechs Stunden automatisch einen Abtauzyklus durch.
• Zum manuellen Abtauen des eräts: Halten Sie die Abtautaste 2 Sekunden lang gedrückt
um das manuelle Abtauen zu starten. Die Abtaulampe leuchtet auf.
Wählen Sie den Kühler / efrierschrank-Modus
Drücken Sie die Moduswahltaste (R / F), um den gewünschten Modus auszuwählen.

18
Reinigung, Pflege und Wartung
Führen Sie mindestens alle 3 Monate eine vollständige Abtauung des eräts durch, bei Bedarf
öfter. Schalten Sie das erät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
• Reinigen Sie das Innere des eräts so oft wie möglich.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel. Diese können schädliche Rückstände hinterlassen.
• Reinigen Sie die Türdichtung mit warmem Wasser und Seife.
• Trocknen Sie nach der Reinigung immer trocken.
• Lassen Sie nicht zu, dass das zur Reinigung verwendete Wasser durch die Ablauföffnung in der
Verdunstungsschale fließt.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rückseite des eräts reinigen.
• Reparaturen müssen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Edelstahlpflege
Beachten Sie die folgenden Informationen, um die äußere Edelstahloberfläche Ihres Artikels in
einem hervorragenden Zustand zu erhalten.
Nicht tun:
• Verwenden Sie Schleifmittel oder Schaber usw.
• Verwenden Sie chlorierte oder saure Reinigungsmittel.
• Verhindern von etwas wie z Lebensmittel, Schmutz, chemische Reinigungsmittel, zu lange auf
der Oberfläche bleiben und sofort reinigen.
• Lassen Sie die Oberfläche nicht nass bleiben.
Tun:
• Oft reinigen.
• Verwenden Sie weiche Tücher oder Plastikwaschmittel.
• Verwenden Sie Reinigungsmittel und Polituren zur Reinigung von Edelstahl.
• Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittel vollständig gewaschen und der Stahl trocken
geblieben ist.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other KBS Kitchen Appliance manuals