Kemper 1067 User manual

1
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
__MANUALE PER 1067__
___MODE D’EMPLOI POUR LA REF 1067___
__HANDBOOK FOR 1067__
___KÄSIKIRJA VARTEN 1067 __
___HANDBOEK VOOR 1067__
__ NÁVOD K POUŽITÍ 1067__
___MANUAL PARA 1067 __
___1067 KÄSIRAAMAT__
__ANLEITUNG FUER__
PISTOLA COLLA A CALDO
P. 3
PISTOLET COLLE CHAUDE
P. 5
GAS HOT GLUE GUN
P. 7
KAASUKÄYTTÖINEN KUUMALIIMAPISTOOLI
P. 9
GAS HEET LIJM PISTOOL
P. 11
PLYNOVÁ TAVNÁ PISTOLE
P. 13
PISTOLA DE COLA QUENTE
P. 15
GAASI-KUUMLIIMIPÜSTOL
P. 17
GAS KLEBE PISTOLE
P. 19

2
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
A
B
C
D
E
F
G
H
IT
Presa d’aria
Uscita colla
Punto di
ispezione
Leva
avanzamento
colla
Valvola di riempimento
gas
Serbatoio
gas
Valvola del
gas
Ingresso
bastoncini di colla.
FR
Prise d’air
Sortie de la
colle
Point
d’inspection
Gâchette pour
l’avancement de
la colle
Valve de remplissage de
gaz
Réservoir
de gaz
Valve de gaz
Trou pour
l’insertion du baton
de colle
GB
Air hole
Glue mouth
Display dot
Stick trigger
Gas refilling valve
Gas tank
Gas valve
Gas sticky entry
FI
Ilmanottoau
kko
Liiman
ulostuloauk
ko
Tarkistuskohta
Liipaisin
Kaasun täyttöventtiili
Kaasusäiliö
Kaasuventtiili
Liimapuikon
syöttöaukko
NL
Luchtgat
Lijm
mondstuk
Controle display
Hendel lijmanvoer
Gas vul ventiel
Gas tank
Gas ventiel
Ingang lijm sticks
CZ
Vzduchové
průduchy
Výpusť
lepidla
Pojistka
Spoušť
Plnící plynový ventil
Zásobník
plynu
Plynový ventil
Otvor pro tavné
tyčinky
PT
Buraco de ar
Bico de
Colagem
Ponto de exibição
Gatilho
Válvula de recarga de gás
Tanque de
gás
Válvula de gás
Entrad d gás
EE
Õhuava
Liimiava
Kuvapunkt
Liimipulga
päästik
Gaasitäiteventiil
Gaasipaak
Gaasiventiil
Liimipulga
sisestusava
DE
Luftloch
Kleber
Mund
Anzeigepunkt
hebel
Gas-Nachfüllventil
Gasbehälter
Gas Ventil
Klebestift Eingang
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Mitat
Afmetingen
Rozměr
Dimensões
Mõõdud
Abmessungen
Peso
Poids
Weight
Paino
Gewicht
Váha
Peso
Kaal
Gewicht
Temperature di lavoro
Températures de travail
Working temperature
Käyttölämpötila
Werk temperatuur
Pracovní teplota
Temperatura de Trabalho
Töötemperatuur
Arbeitstemperatur
Consumi gas
Consommations de gaz
Gas consumption
Kaasun Kulutus
Gas verbruik
Spotřeba
Consumo de gás
Gaasi tarbimine
Gasverbrauch
Consumi colla
Consommations de colle
Glue consumption
Liima kulutus
Lijm verbruik
Spotřeba lepidla
Consumo de cola
Liimi tarbimine
Kleberverbrauch
147(L) x 35(l) x 152(H)mm
225g
160℃~180°C
3g/h (41.6W)
8g/min

3
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
IT____________________________________________________________________________________________
___Istruzioni per l’uso___
Le pistole incollatrici sono ideali per fissare, modellare, riparare e stuccare. Incollano i materiali più diversi:
legno, plastica, ceramica, metallo, vetro, tessuti, cuoio ecc.
Le colle a caldo, grazie alle loro caratteristiche, consentono di realizzare facilmente e rapidamente degli
assemblaggi provvisori e non, e facilitano in modo notevole la realizzazione di montaggi definitivi.
Infatti, bastano pochi punti di colla a caldo posizionati nei punti critici del telaio di una struttura, per esempio,
per assicurarne una stabilità sufficiente e consentire di procedere agevolmente con la verifica della struttura
e al suo successivo assemblaggio finale con viti ed altri attrezzi.
Le pistole per l'incollaggio a caldo sono dotate di un termostato. Il funzionamento intermittente è dovuto
proprio a questo. Grazie a questo sistema, possiamo essere sicuri di riuscire a lavorare a lungo poichè il
termostato contribuisce a mantenere a temperatura costante le resistenze interne senza alcun
riscaldamento.
Il meccanismo di funzionamento di una pistola per l'incollaggio a caldo, è molto semplice: lo stick di colla (
che appare come un cilindro di circa 1 cm c.cs di diametro e lungo circa 20 centimetri c.ca ) viene inserito
dalla parte posteriore della pistola e viene premuto verso le resistenze calde che lo scioglieranno e faranno
fuoriuscire la colla calda dal beccuccio della pistola posto sulla parte anteriore.
Al primo avvio, o comunque ogni qualvolta che si lascia il prodotto inutilizzato, per evitare di danneggiare la
leva di azionamento (4), lasciare preriscaldare la colla per un tempo non inferiore a 3 minuti.
APPLICAZIONE DELLA COLLA A CALDO:
Le parti da incollare devono essere ben pulite e prive di polvere. Si procede stendendo uno strato di colla
liquida così come esce dall'ugello applicatore. Le parti da incollare devono essere unite in tempi brevi poichè
la colla (specie se l'ambiente esterno è freddo) tende a raffreddarsi e quindi a solidificarsi in tempi
abbastanza brevi. Le parti incollate devono essere mantenute ferme nella posizione desiderata per alcuni
minuti dopo di chè si può procedere con il resto del lavoro
La seguente pistola è adatta alla saldatura a colla.
È ideale per usi tipo:
-Incollare parti di mobili
-Incollare parti in legno
-Usi domestici vari
-Battiscopa e pavimenti
-Fiori artificiali
-Modellismo
-Arte e decorazione
-1000 altri usi..
Utilizzo:___
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
2. Si consiglia di utilizzare Gas Butano a pressione diretta (ricarica accendini 10051).
3. Prima di ricaricare con il gas, assicurarsi che la posizione del controllo gas (7) sia posizionata sullo “0”.
4. Dopo il riempimento, attendere pochi minuti prima di accendere l’apparecchio per stabilizzare il gas (vedere fig.
1)
5. ATTENZIONE: Non provare a ricaricare quando il serbatoio è pieno (fig.3) o il gas si disperderà nell’ambiente
circostante.
6. Nel caso in cui si senta un suono “ hi---- “ dopo il riempimento, agire con un mezzo ( ad esempio una penna ) e
premere sulla valvola di chiusura gas (5).
7. Da usare solo in ambienti ben ventilati.
Accensione:___
1. Aprire la valvola del gas (7) e portarla in posizione “ – “. Si avvertirà un suono
“ Hi--- “, questo indicherà che la valvola del gas è aperta.
(La pistola deve essere tenuta in posizione verticale quando si apre la valvola del gas (fig. 7))
2. Tenere premuto il cursore ( Fig.5) per accendere la fiamma per almeno 5-10 secondi prima di rilasciarlo.
3. Dopo la prima accensione, il punto di ispezione (3) diventa rosso. Lasciare preriscaldare la pistola in posizione
verticale in modo che la colla si ammorbidisca. A questo punto, la pistola può lavorare in qualsiasi posizione.
4. Premere la leva (4) per far fuori-uscire la colla.
5. Ricordarsi ad operazione finita di chiudere la valvola del gas (7) rimettendola in posizione “O”.

4
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Avvertenze:___
1. Non toccare il beccuccio per l’uscita della colla quando la pistola è accesa a causa della elevata temperatura.
2. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
3. Il prodotto funziona con gas butano, maneggiare con cura.
4. Non danneggiare la griglia di presa d’aria con oggetti metallici od appuntiti
5. Prima di riporre la pistola nella scatola, aspettare che si raffreddi ed assicurarsi che la valvola del gas sia in
posizione “O”.
6. Non immergere la pistola in acqua, lasciare che si raffreddi in modo naturale
7. Non è permesso lo smontaggio, la modifica dei componenti o utilizzare parti di ricambio non originali.
8. Utilizzare gas butano puro
9. Utilizzare solamente in aree ben ventilate.
10. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
11. Non ingerire le colle.
FR___________________________________________________________________________________________
___Mode d’emploi___
Les pistolets à colle sont idéals pour la fixation, la modélisation, la réparation et le jointoiement. Ils sont aussi
idéals pour coller des matériaux divers : bois, plastique, céramique, métal, verre, textiles, cuir, etc. Les
pistolets à colle, grâce à leurs caractéristiques, permettent de réaliser facilement et rapidement les
assemblées intermédiaires et non intermédiaires, et de faciliter d'une manière remarquable la réalisation des
assemblages définitifs.
En effet, quelques points de colle chaude positionnés aux points critiques du cadre d'une structure
permettent d'assurer une stabilité suffisante et permettent de procéder facilement à la vérification de la
structure et de son assemblage final ultérieure avec des vis et d'autres outils.
Les pistolets à colle sont équipés d'un thermostat qui permet le fonctionnement intermittent. Grâce à ce
système, il est possible de travailler longtemps parce que le thermostat permet de maintenir une
température constante aux résistances internes sans surchauffe.
Le mécanisme de fonctionnement d’un pistolet à colle est très simple : le bâton de colle (qui apparaît sous la
forme d'un cylindre d'environ 1 cm de diamètre et une longueur d'environ 20 cm environ) est inséré à partir
de l'arrière du pistolet à colle et doit être pressée vers les résistances chaudes qui vont le faire fondre et le
faire sortir par la buse du pistolet à colle.
Au premier démarrage ou à chaque fois que vous n’utilisez pas le produit, pour éviter d'endommager la
gâchette d'actionnement (4), préchauffer la colle pendant une durée non inférieure à 3 minutes.
APPLICATION DE LA COLLE :
Les pièces à assembler doivent être propres et exempts de poussière. Il faut étaler une couche de colle
liquide sur les pièces à assembler. Les pièces à assembler doivent être réunis dans un court laps de temps
parce que la colle a tendance à refroidir et ensuite se solidifier rapidement (en particulier si l'environnement
extérieur est froid). Les pièces collées doivent être maintenus fixes dans la position souhaitée pendant
quelques minutes, ensuite vous pouvez procéder avec le reste du travail
Le pistolet suivant est adapté pour souder avec de la colle.
Il est idéal pour les suivantes utilisations :
- Coller les parties d’un meuble
- Coller les bouts de bois
- Usage domestique divers
- Plinthe et sol
- Fleurs artificielles
- Modélisation
- Art et décoration
- 1000 autres utilisations.

5
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Utilisation:___
1. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
2. Il est recommandé d'utiliser Butane gaz à pression directe (charge briquets 10051).
3. Avant le remplissage avec du gaz, faire en sorte que la position de commande de gaz (7) est positionné sur
«0».
4. Après le remplissage, attendez quelques minutes avant d'allumer l'appareil pour stabiliser le gaz (voir Fig. 1)
5. ATTENTION: Ne pas essayer de recharger lorsque le réservoir est plein (Fig.3) sinon le gaz se dispersera dans
l'environnement
6. Dans le cas où vous entendez un son «hi» après avoir rempli, appuyez avec un stylo sur la valve d'arrêt du gaz
(5).
7. Utiliser seulement dans des zones bien aérés.
Allumage:___
1. Ouvrir la valve de gaz (7) et amenez-la en position « - ». Vous entendrez un son «hi»,
cela indique que la valve de gaz est ouverte.
(Le pistolet doit être maintenu dans une position verticale lors de l'ouverture de la valve de gaz (fig. 7)
2. Pour allumer la flamme, laissez le bouton appuyé (Fig.5) pendant au moins 5-10 secondes avant de le
relâcher.
3. Après le premier démarrage, le point d'inspection (3) devient rouge. Laisser réchauffer le pistolet dans une
position verticale de sorte que la colle puisse se ramollir. À ce stade, le pistolet peut fonctionner dans toutes les
positions.
4. Appuyez sur la gâchette (4) pour faire sortir la colle.
5. A la fin de l’utilisation du pistolet fermez la valve de gaz (7) en la remettent en position « O ».
Avertissements:___
1. Ne touchez pas la buse à la sortie de la colle lorsque le pistolet est activé en raison de la température élevée.
2. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
3. Le produit fonctionne avec du gaz butane, manipulez-le avec précaution.
4. Ne pas endommager la grille d'entrée d'air avec des objets métalliques ou pointus
5. Avant de ranger le pistolet dans la boîte, attendez qu'il refroidisse et assurez-vous que la valve de gaz est en
position « O ».
6. Ne pas immerger le pistolet dans l'eau, laissez-le refroidir naturellement
7. Ne sont pas autorisé: l'enlèvement ou la modification des composants et l’utilisation des pièces qui ne sont pas
originels.
8. Utilisez uniquement du gaz butane pur
9. Utiliser seulement dans des zones bien ventilées.
10. Tenir loin de la portée des enfants.
11. Ne mangez pas les bâtons de colle.
GB_________________________________________________________________________________________
___User Instructions___
Glue guns are ideal for fastening, shaping, repairing and filling. Glue the most various materials: wood,
plastic, ceramics, metal, glass, fabrics, leather etc.
Thanks to their characteristics, hot-rolled joints allow for quick and easy assembly of temporary assemblies,
and greatly facilitate the realization of final assemblies.
In fact, only a few points of hot glue are placed in the critical points of the frame of a structure, for example,
to ensure sufficient stability and facilitate easy checking of the structure and its subsequent final assembly
with screws and other tools.
The hot glue guns are equipped with a thermostat. Intermittent operation is due to this. Thanks to this
system, we can be sure to be able to work long as the thermostat helps keep the internal resistances at a
constant temperature without any heating.
The mechanism of operation of a hot glue gun is very simple: glue stick (which appears as a cylinder of
about 1 cm diameter approx and about 20 cm long approx) is inserted from the rear part of the gun and is
pressed against the hot resistors that will wipe it and let the hot glue out of the gun spout placed on the front.
At the first start, or in any case when leaving the unused product, to prevent damage to the drive lever (4), let
the preheated glue for at least 3 minutes.

6
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
APPLICATION OF THE HOT GLUE:
The parts to be glued must be clean and free from dust. A layer of liquid glue is then stretched as it leaves
the applicator nozzle. The joints to be glued should be joined in a short time as the glue (especially if the
outside environment is cold) tends to cool and then solidify in quite short time. The glued parts should be
kept firmly in the desired position for a few minutes after which you can proceed with the rest of the job
The following gun is suitable for glue welding.
It is ideal for use like:
- Glue pieces of furniture
- gluing wooden parts
- Various domestic uses
- Skirting boards and floors
- Artificial flowers
- Modeling
- Art and decoration
- 1000 other uses
Instructions:___
1. Read the instructions carefully before use.
2. We recommend using Direct Butane Gas (10051 Gas Lighter Refill).
3. Before recharging with butane gas, make sure the position of the gas control (7) is set to "0".
4. After filling, wait a few minutes before lighting the appliance to stabilize the gas (see figure 1)
5. WARNING: Do not try to recharge when the tank is full (fig.3) or the gas will disperse into the surrounding
environment.
6. If a "hi ----" sound is heard after filling, use a means (eg a pen) and press on the gas shut-off valve (5).
7. Use only in well-ventilated area.
Ignition: ___
1. Open the gas valve (7) and move it to the "-" position. You will hear a sound
"Hi ---", this will indicate that the gas valve is open.
(The gun must be kept upright when the gas valve is opened (Figure 7))
2. Hold down the slider (Fig.5) to turn on the flame for at least 5-10 seconds before releasing it.
3. After the first ignition, the inspection point (3) becomes red. Allow the gun to be preheated in a vertical position
so that the glue softens. At this point, the gun can work in any position.
4. Press the lever (4) to release the glue.
5. Remember to finish closing the gas valve (7) to "O" position.
Warnings:___
1. Do not touch the nozzle for glue output when the gun is functioning due to the high temperature.
2. Read the instructions carefully before use.
3. The product works with butane gas, handle with care.
4. Do not damage the air intake grille with metallic or pointed objects
5. Before storing the gun in the box, wait until it cools down and make sure that the gas valve is in the "O" position.
6. Do not immerse the gun in water, let it cool down naturally
7. Disassembly, modification of components or use of non-original spare parts is not permitted.
8. Use pure butane gas
9. Use only in well-ventilated areas.
10. Keep out of the reach of children.
11. Do not ingest glues.

7
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
FI______________________________________________
___Käyttöohjeet ___
Kuumaliimapistoolit soveltuvat erinomaisesti kiinnittämiseen, muotoiluun, korjaamiseen ja täyttämiseen. Voit
liimata mitä erilaisimpia materiaaleja: puuta, muovia, keramiikkaa, metallia, lasia, kangasta, nahkaa yms.
Ominaisuuksiensa ansiosta kuumaliimalla voidaan tehdä nopeasti ja helposti väliaikaisia kiinnityksiä, mikä
on suureksi avuksi lopullisessa kasaustyössä.
Itse asiassa riittää, että runkorakenteen kriittisiin kohtiin sijoitetaan muutama liimapiste varmistamaan
kohteen riittävä koossapysyminen ja helpottamaan kohteen tarkastelua sekä liimauksen jälkeistä lopullista
kiinnitystä ruuveilla tai muilla välineillä.
Kuumaliimapistoolit on varustettu termostaatilla, mikä mahdollistaa katkonaisen käytön. Tämän ansiosta
laitteella voi työskennellä pitkiä aikoja, sillä termostaatti auttaa pitämään sisäiset vastukset vakiolämpötilassa
ilman kuumenemista.
Kuumaliimapistoolin käyttöperiaate on erittäin yksinkertainen: liimapuikko (joka on halkaisijaltaan noin 1 cm
ja pituudeltaan noin 20 cm pitkä lieriö) työnnetään sisään laitteen takaosasta ja painetaan kuumia vastuksia
vasten, jotka sulattavat liimapuikon ja kuumaa liimasulaa alkaa tulla laitteen etuosassa sijaitsevasta
suuttimesta.
Ensimmäisen käyttökerran yhteydessä tai kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan tulee liiman antaa
lämmetä vähintään 3 minuutin ajan, muuten liipaisin (4) saattaa vaurioitua.
KUUMALIIMAN KÄYTTÖ:
Puhdista ensin liimattavat kappaleet kaikesta liasta ja pölystä. Levitä tämän jälkeen kerros liimasulaa
pistoolin suuttimesta. Liimattavat kappaleet on liitettävä yhteen nopeasti, sillä liima (etenkin viileässä
ympäristössä) jäähtyy ja kovettuu erittäin lyhyessä ajassa. Pidä liimattuja kappaleita tiukasti halutussa
asennossa muutaman minuutin ajan, jonka jälkeen voit jatkaa työskentelyä muiden kappaleiden kanssa.
Tämä kuumaliimapistooli soveltuu liimalla juottamiseen.
Se soveltuu erinomaisesti esimerkiksi seuraavanlaisiin käyttökohteisiin:
- Huonekalujen osien liimaus
- Puukappaleiden liimaus
- Erilaiset kotitalouden käyttökohteet
- Jalkalistat ja lattiat
- Tekokukat
- Mallintaminen
- Taide ja sisustus
- 1000 muuta käyttökohdetta…
Käyttö:___
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
2. Suosittelemme käytettäväksi Suorapaine-butaanikaasua (10051 Kaasusytyttimen täyttöpullo).
3. Varmista ennen kaasun täyttöä, että kaasunsäädin (7) on säädetty asentoon "0".
4. Odota täytön jälkeen muutama minuutti ennen kuin käynnistät laitteen, että kaasu tasaantuu (katso kuva 1)
5. VAROITUS: Älä yritä lisätä kaasua kaasusäiliön ollessa täynnä (kuva 3), tai muuten kaasu leviää ympäristöön.
6. Mikäli kuulet "hi ----" –äänen täytön jälkeen, käytä jotakin apuvälinettä (esim. kynä) ja paina kaasun
sulkuventtiiliä (5).
7. Käytä ainoastaan hyvin tuuletetussa tilassa.
Sytyttäminen:___
1. Avaa kaasuventtiili (7) ja siirrä se "-" asentoon. Kuulet äänen
"Hi ---", mikä on merkki siitä että kaasuventtiili on auki.
(Laitetta on pidettävä pystysuorassa asennossa kun kaasuventtiili on avattu (Kuva 7))
2. Sytyttääksesi laitteen, pidä painiketta (Kuva 5) pohjassa vähintään 5-10 sekunnin ajan ennen kuin vapautat sen.
3. Ensisytytyksen jälkeen tarkistuskohta (3) tulee punaiseksi. Anna laitteen lämmetä pystysuorassa asennossa
jotta liima sulaa. Tämän jälkeen laitetta voi käyttää missä tahansa asennossa.
4. Paina liipaisinta (4) pursottaaksesi liimaa.
5. Lopetettuasi työskentelyn muista sulkea kaasuventtiili (7) siirtämällä se "O" asentoon.

8
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Varoitukset:___
1. Älä koske liiman ulostuloaukkoon laitteen ollessa päällä, sillä suutin on erittäin kuuma.
2. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
3. Tämä laite toimii butaanikaasulla –käsittele sitä varoen.
4. Älä vaurioita ilmanottoaukkoa metallisilla tai terävillä esineillä.
5. Ennen kuin varastoit laitteen pakkaukseensa, odota kunnes se on täysin jäähtynyt ja varmista, että
kaasuventtiili on "O" asennossa.
6. Älä upota laitetta veteen, vaan anna sen jäähtyä itsestään.
7. Laitteen purkaminen, osien muuttaminen tai muiden kuin alkuperäisvaraosien käyttö on kielletty.
8. Käytä ainoastaan butaanikaasua.
9. Käytä ainoastaan hyvin tuuletetussa tilassa.
10. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
11. Älä niele liimaa.
NL________________________________________________________________________________________
___Gebruikers instructies___
Lijmpistolen zijn ideaal voor het bevestigen, vormen, repareren en vullen. Lijmt de meest verschillende
materialen: hout, kunststof, keramiek, metaal, glas, stoffen, leer enz.
Dankzij hun kenmerken zijn de warme lijm sticks heel geschikt voor tijdelijk snel en makkelijk samenvoegen
van componenten om daarna het werk af te maken.
In feite worden slechts enkele punten van hete lijm geplaatst in de kritieke punten van het frame van een
structuur, bijvoorbeeld om voldoende stabiliteit te waarborgen om de daaropvolgende eindmontage met
schroeven en andere gereedschappen te vergemakkelijken.
De hete sticks zijn uitgerust met een thermostaat met intermitterende werking Dankzij dit systeem kunnen
we er zeker van zijn dat we lang kunnen werken, omdat de thermostaat de interne weerstand op een
constante temperatuur houdt zonder oververhitting.
De werking van het lijmpistool is heel eenvouding lijmsticks (lijkt op een cylinder van 1cm doorsnee en
ongeveer 20 cm lang) wordt in het achterste gedeelte van het pistool geplaatst en wordt ingedrukt tegen de
hete weerstanden die smelten de sticks en de lijm komt door de aan de voorkante geplaatste spuit naar
buiten . Laat de voorverwarmde lijm gedurende minstens 3 minuten bij de eerste gebruik, of na het artikel
niet lang te hebben gebruikt eerst de lijm ongeveer 3 minuten voorverwarmen, om schade aan de
aandrijfhendel (4) te voorkomen.
TOEPASSING VAN DE HETE LIJM:
de onderdelen die gelijmd moeten worden, moeten stofvrij en schoon zijn. Een laag vloeibare lijm wordt
uitgerekt, terwijl deze uit het mondstuk komt. De onderdelen die gelijmd moeten worden , moeten in een zo
kort mogelijke tijd worden samengevoegd omdat de lijm afkoelt en hard wordt, vooral als de ruimte waarin
gewerkt wordt, koud is.
De gelijmde onderdelen moeten gedurende een paar minuten stevig in de gewenste positie worden
gehouden, waarna u weer verder kunt met uw werk.
het volgend pistool is geschikt voor het lijm “solderen”.
Geschikt voor:
-lijmen van meubels
- lijmen houten delen
- Diverse huishoudelijke toepassingen
- Plinten en vloeren
- Kunstbloemen
- Modeling
- Kunst en decoratie
- 1000 andere toepassingen

9
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Gebruiksaanwijzing:___
1. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor het in gebruik nemen van het apparaat.
2. Wij bevelen u aan het butaan direkt gas patroon 10051 te gebruiken hervulling.
3. Voor het vullen met butaan gas, zorg ervoor dat de positie controle gas (7) op "0".staat
4. Na het vullen, wacht een paar minuten voordat u het apparaat aansteekt, dan kan het gas zich stabiliseren ( figuur 1)
5. WAARSCHUWING : niet hervullen als de tank vol is (fig.3) het gas zal zich in de omgeving verspreiden.
6. Als men een hi toon hoort na het vullen,gebruik een pen en druk op de gas afsluit klep (5).
7. Gebruik alleen in goed geventileerde ruimtes.
Ontsteking:___
1. Open het gas ventiel (7) en draai het naar de "-" positie. U hoort een geluid.
"Hi ---", dit betekent dat het ventiel open is.
(het pistool moet recht opgehouden worden al het gas ventiel open is.(Figuur 7))
2. Houd de schuifregelaar vast (fig.5) om de vlam gedurende minstens 5-10 seconden aan te zetten voordat u deze
loslaat.
3. Na de eerste ontsteken, wordt het controle punt (3) rood. Laat het pistool in een verticale positie verhit worden, zodat
de lijm verzacht wordt. Op dit moment kan het pistool in elke positie werken.
4. Druk de hendel (4) om de lijm los te maken.
5. Vergeet niet om de gasklep (7) af te sluiten op de "O" -positie.
Waarschuwingen:___
1. Raak de mondstuk niet aan voor lijmproductie als het pistool functioneert kan heet worden door de hoge temperatuur.
2. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het gebruik .
3. Het product werkt met butaangas, handelen met zorg.
4. Beschadig het luchtinlaatrooster niet met metalen of spitse voorwerpen
5. Voordat het pistool in de doos wordt opgeslagen, wacht tot het afkoelt en zorg dat de gasklep in de "O" -stand staat.
6. het pistool niet in het water onderdompelen, laat het natuurlijk afkoelen
7. Demontage, wijziging van onderdelen of gebruik van niet-originele reserveonderdelen is niet toegestaan.
8. Gebruik puur butaangas
9. Alleen in goed geventileerde ruimten gebruiken.
10. Buiten bereik van kinderen houden.
11. Lijm niet inslikken
CZ_____________________________________________
___Pokyny pro uživatele___
Tavné pistole jsou ideální pro lepení, tvarování, opravy a vyplnění. Umožňuje lepení nejrůznějších materiálů:
dřevo, plast, keramika, kov, sklo, tkaniny, kůže apod.
Díky vlastnostem tavných tičinek umožňují rychlé a snadné užití, rychlé a jednoduché lepení a velmi
snadnou realizaci konečných představ.
Pro dosažení pevného spoje stačí několik bodů horkého lepidla, například aby byla zajištěna dostatečná
stabilita a snadná kontrola konstrukce a její následná konečná montáž pomocí šroubů a dalších nástrojů.
Tavná pistole je vybavena termostatem. Občas je nutné pistoli odložit, díky tomuto systému máme jistotu, že
můžeme pracovat dlouho, neboť termostat pomáhá udržovat vnitřní odpor při konstantní teplotě bez
jakéhokoliv ohřevu.
Mechanismus fungování pistole je velmi jednoduchý: do zadní části pistole je vložena lepicí tyčinka (válec o
průměru přibližně 1 cm přibližně cca 20 cm dlouhá) která je stlačována k horkému odporu o který se roztaví
a následně vytéká horké lepidlo z hubice umístěné na přední straně.
Při prvním spuštění nebo v případě, že spotřebič déle nepoužíváte, zabrníte tím poškození hnací páky (4),
nechte předehřáté lepidlo před vytažením zchladnout po dobu nejméně 3 minut.
POUŽITÍ HORNÍHO KOLA:
Části, které se mají slepit, musí být čisté a bez prachu. Vrstva kapalného lepidla se natahuje, když opouští
aplikační trysku. Části, které se mají slepit, by měly být spojeny v krátké době, protože lepidlo (zejména
pokud je vnější prostředí chladné) má tendenci ochladit a poté ztuhnout v poměrně krátkém čase. Přilepené
díly by měly zůstat pevně v požadované pozici po dobu několika minut, poté můžete pokračovat dále.
Tato tavná pistole je vhodná pro tavné tyčinky určené pro lepení.

10
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Je ideální pro použití:
- lepení částí nábytku
- lepení dřevěných dílů
- Různé domácí použití
- lepení soklových desek a podlah
- lepení umělých květin
- Modelování
- Umění a výzdoba
- a dalších 1000 použití
Návod k použití:___
1. Přečtěte si pečlivě návod k použití před užitím.
2. Doporučujeme k plnění používat čistý butan (10051)
3. Před plněním se ujistěte, že je spoušť v poloze “0” (7)
4. Po naplnění nechte pár minut ležet pro ustálení plynu v zásobníku (1)
5. UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nesnažte plnit pokud je zásobník plný (3) plyn by se rozptýlil do okolního prostředí
6. V případě, že po naplnění zazní zvuk "hi ----", použijte nářadí/nástroj (např. Pero) a zatlačte plynový uzavírací ventil
(5).
7. Používejte pouze v dobře větrané místnosti
Zapálení:___
1. Plynový ventil (7) otočte do pozice „-„. Uslyšíte zvuk „Hi---„ , toto je znamení, že plynový ventil je otevřen.
(Tavná pistole musí být hlavou dolů když je ventil otevřen (7))
2. Přidržte pojistku (5) minimálně 5-10 s aby se zapálil plamen uvnitř
3. Po prvním zapálení bude výpusť červená (3). Nechte pistoli předehřát ve vertikální poloze pro. Poté můžete s pistolí
pracovat v jakékoliv poloze
4. Zmáčkněte spoušť (4) pro vypuštění lepidla
5. Nezapomeňte po ukončení uzavřít plynový ventil (7) do pozice „0“
Upozornění:___
1. Nikdy se nedotýkejte výpustního hrotu lepdla pokud je pistole v provozu, nebo těsně po ukončení prací neobť dosahuje
vysokých teplot.
2. Přečtěte si návod k použití a věnujte mu dostatečnou pozornost
3. Pistole pracuje s plynem Butan, zacházejte opatrně
4. Nepoškozujte mřížku nasávání vzduchu kovovými nebo špičatými předměty
5. Vždy před odložením pistole do krabice počkejte až zchladne a vždy se ujistěte že plynový ventil je v pozici „O“
6. Nikdy nechlaďte pistoli pomocí kapaliny, nechte zchladnout přirozeně
7. Rozebírání, modifikace či jakékoliv jiné zásahy do zařízení, použití neoriginálních dílů není dovoleno
8. Používejte čitý butan
9. Vždy používejte v dobře větrané místnosti
10. Udržujte mimo dosah dětí
11. Použité lepidlo vyhoďte

11
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
PT_____________________________________________
___Instruções do usuário___
As pistolas de cola são ideais para fixação, moldagem, reparação e enchimento. Cola os materiais mais
variados: madeira, plástico, cerâmica, metal, vidro, tecidos, couro etc.
Graças às suas características, as juntas laminadas a quente permitem uma montagem rápida e fácil de
montagens temporárias, e facilitam a operação de conjuntos finais.
Na verdade, apenas alguns pontos de cola quente são colocados nos pontos críticos de uma estrutura, por
exemplo, para garantir uma estabilidade suficiente e facilitar a verificação fácil da própria estrutura e a sua
posterior montagem final com parafusos e outras ferramentas.
As pistolas de cola quente estão equipadas com um termostato. A operação intermitente é devido a isso.
Graças a este sistema, podemos ter certeza de poder trabalhar enquanto o termostato ajuda a manter as
resistências internas a uma temperatura constante sem qualquer aquecimento.
O mecanismo de operação de uma pistola de cola quente é muito simples: o stick de cola (que aparece como
um cilindro de cerca de 1 cm de diâmetro aprox. E cerca de 20 cm de comprimento aprox.) É inserido na parte
traseira da pistola e é pressionado contra as resistências a quente Isso irá limpá-lo e deixar a cola quente fora
do pino da pistola colocado na frente.
Num primeiro início, ou, em qualquer caso, ao deixar o produto não utilizado, para evitar danos à alavanca de
acionamento (4), deixe a cola pré-aquecida por pelo menos 3 minutos.
APLICAÇÃO DO COLAR QUENTE:
As peças a serem coladas devem estar limpas e livres de poeiras. Uma camada de cola líquida é então
esticada quando ele sai do bico do aplicador. As juntas a serem coladas devem ser juntas em pouco tempo,
pois a cola (especialmente se o ambiente externo estiver frio) tende a esfriar e, em seguida, solidificar em
um tempo bastante curto. As peças coladas devem ser mantidas firmemente na posição desejada por
alguns minutos, após o que você pode prosseguir com o resto do trabalho
A pistola esta pronta a ser novamente utilizada.
É ideal Para várias aplicações tais como:
- Colar peças de mobiliário
- Colagem de partes de madeira
- Vários usos domésticos
- Rodapés e pavimentos
- Flores artificiais
- Modelagem
- Arte e decoração
- Outras aplicações
Instruções de uso:___
1. Leia atentamente as instruções antes de usar.
2. Recomendamos o uso de gás butano direto (10051 Refletor a gás mais leve).
3. Antes de recarregar com gás butano, verifique se a posição do controle de gás (7) está ajustada para "0".
4. Após o enchimento, aguarde alguns minutos antes de acender o aparelho para estabilizar o gás (veja a figura 1)
5. AVISO: Não tente recarregar quando o tanque estiver cheio (fig.3) ou o gás se dispersará no ambiente circundante.
6. Se um som "hi ----" for ouvido após o enchimento, use um meio (por exemplo, uma caneta) e pressione a válvula de
corte do gás (5).
7. Use apenas em área bem ventilada.
Ignição: ___
1. Abrie a válvula de gás (7) E mova-o para a posição "-". Você ouvirá um som
"Olá ---", isso indicará que a válvula de gás está aberta.
(A pistola deve ser mantida na posição vertical quando a válvula de gás é aberta (Figura 7))
2. Mantenha pressionado o controle deslizante (Fig. 5) para ligar a chama pelo menos 5-10 segundos antes de liberá-la.
3. Após a primeira ignição, o ponto de inspeção (3) fica vermelho. Permita que a pistola seja pré-aquecida na posição
vertical, de modo que a cola se adula. Neste ponto, a arma pode funcionar em qualquer posição.
4. Pressione a alavanca (4) para liberar a cola.
5. Lembre-se de terminar de fechar a válvula de gás (7) para a posição "O".

12
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Aviso:___
1. Não toque o bico para a saída da cola quando a pistola estiver funcionando devido à alta temperatura.
2. Leia atentamente as instruções antes de usa.
3. O produto funciona com gás butano, lidar com cuidado.
4. Não danifique a grelha de entrada de ar com objetos metálicos ou pontiagudos
5. Antes de armazenar a arma na caixa, espere até esfriar e certifique-se de que a válvula de gás esteja na posição "O".
6. Não mergulhe a pistola na água, deixe esfriar naturalmente
7. Não é permitida a desmontagem, a modificação de componentes ou o uso de peças sobressalentes não originais.
8. Use gás butano puro
9. Use apenas em áreas bem ventiladas.
10. Manter fora do alcance das crianças.
11. Não ingerir colas.
EE_____________________________________________
___Kasutaja juhend___
Liimipüstolid sobivad ideaalselt kinnitamiseks, vormimiseks, parandamiseks ja täitmiseks. Liimige enamikke
erinevaid materjale: puit, plastik, keraamika, metall, klaas, riided, nahk jne.
Kuumvaltsitud liigendid võimaldavad ajutiste kinnituste kiiret ja hõlpsat loomist ning hõlbustavad oluliselt
lõplike kinnituste loomist.
Tegelikult tuleb näiteks konstruktsiooni raami kriitilistesse punktidesse asetada ainult mõned tilgad kuuma
liimi, et tagada piisav stabiilsus ja hõlbustada konstruktsiooni kerget kontrollimist ning selle hilisemat lõplikku
monteerimist kruvide ja muude töövahenditega.
Kuumliimipüstolid on varustatud termostaadiga. Töö katkemine on sellest tingitud. Selle süsteemi tõttu on
võimalik kindlasti nii kaua tööd teha, kuni termostaat hoiab sisetakistusi püsival temperatuuril ilma mis tahes
ülekuumenemiseta.
Kuumliimipüstoli tööpõhimõte on väga lihtne: liimipulk (mis on saadaval ligikaudu 1 cm läbimõõdu ja 20 cm
pikkuse silindri kujul) sisestatakse püstoli tagumisest osast ja vajutatakse vastu kuumenenud takisteid, mis
seda hõõruvad ja väljastavad kuuma liimi esiküljel asuvast püstoli avast.
Esmakordse käivitamise või toote igakordse kasutamise lõpetamise korral lubage eelkuumutatud liimil
vähemalt 3 minutit jahtuda, et vältida päästikhoova (4) kahjustamist.
KUUMAKRAE RAKENDAMINE:
Liimitavad osad peavad olema puhtad ja tolmuvabad. See järel venitatakse peale vedelliimi kiht, kui see
aplikaatorotsikust väljub. Liimitavad liigendid tuleb võimalikult kiiresti ühendada, kuna liim (eelkõige juhul,
kui välikeskkond on külm) kipub suhteliselt lühikese aja jooksul jahtuma ja seejärel tahenema. Liimitud osi
tuleks võimalikult kindlalt mõne minuti vältel soovitud asendis hoida, pärast mida saate ülejäänud tööga
jätkata.
Alljärgnev püstol sobib liimiga keevitamiseks.
See sobib ideaalselt kasutusotstarvetaks, nagu:
- mööblitükkide liimimine;
- puitosade liimimine;
- erinevad kodused kasutusotstarbed;
- äärisliistud ja põrandad;
- kunstlilled;
- mudeliehitus;
- kunst ja dekoreerimine;
- 1000 muud kasutusotstarvet.
Kasutusjuhend:___
1. Lugege juhised enne kasutamist tähelepanelikult läbi.
2. Soovitame kasutada puhast butaangaasi (10051 gaasitulemasina täitegaas).
3. Enne butaangaasiga täitmist veenduge, et gaasijuhtnupp on seatud asendisse „0”.
4. Pärast täitmist oodake mõned minutid enne seadme süütamist, et gaasi stabiliseerida (vt joonist 1)
5. HOIATUS. Ärge proovige täita täis paagiga (joonis 3) või kui gaasi eraldub ümbritsevasse keskkonda.
6. Kui täitmise järel on kuulda heli „hi ----”, kasutage vahendit (nt pastapliiats) ja vajutage gaasi sulgemise ventiilile (5).
7. Kasutage ainult hästiventileeritud alas.

13
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Süütamine: ___
1. Avage gaasiventiil (7) ja liigutage see asendisse „-”. Te kuulete heli
„Hi ---”, mis annab teada gaasiventiili avanemisest.
(Püstolit tuleb hoida püstises asendis siis, kui gaasiventiil on avatud (joonis 7))
2. Leegi süütamiseks hoidke all liugurit (joonis 5) vähemalt 5-10 sekundi vältel enne selle vabastamist.
3. Pärast esmakordset süütamist muutub kontrolltuli (3) punaseks. Lubage püstolil eelkuumeneda vertiaalses asendis, et
liim saaks pehmeneda. Selleks hetkeks on võimalik püstolit igas asendis kasutada.
4. Liimi vabastamiseks vajutage hooba (4).
5. Pidage meeles sulgeda gaasiventiil (7) asendisse „O”.
Hoiatused:___
1. Kõrge temperatuuri tõttu ärge puudutage liimiväljundava otsikut püstoli töötamise ajal.
2. Lugege juhised enne kasutamist tähelepanelikult läbi.
3. Toode töötab butaangaasiga, käsitsege seda ettavaatlikult.
4. Ärge kahjustage õhu sisselaskeresti metallist või teravate objektidega.
5. Enne püstoli karpi hoiule panemist oodake, kuni see maha jahtub, ja veenduga, et gaasiventiil on asendis „O”.
6. Ärge kastke püstolit vette, lubage sellel loomulikult maha jahtuda.
7. Komponentide demontaaž ja ümberehitamine või mitteoriginaalsete varuosade kasutamine ei ole lubatud.
8. Kasutage puhast butaangaasi
9. Kasutage ainult hästiventileeritud alas.
10. Hoidke väljaspool laste haardeulatust.
11. Ärge neelake liimi alla.
DE_____________________________________________
___Gebrauchsanweisung___
Klebepistolen sind ideal zum Befestigen, Oberflächenbearbeitung, Reparatur und zum Ausfüllen. Viele
bekannte Stoffe können verklebt werden: Holz, Plastik, Keramik, Metall, Glas, Stoffe, Leder etc.
Aufgrund ihrer Eigenschaft sind die Pistolen gut für eine schnelle Reparatur geeignet.
Nur ein paar Punkte des Klebers genügen, um eine stabile Verbindung herzustellen. Bitte prüfen Sie vor der
Belastung, dass auch die Zugefestigkeit ausreicht.
Die Klebepistolen sind mit einem Thermostat ausgestattet. Aufgrund dieser technischen Ausstattung kann
lange mit der Pistole gearbeitet werden und zwischenzeitliches Aufheizen entfällt.
Die Arbeitsweise mit einer Heißklebepistole ist sehr einfach. Der Klebestift (in der Form eines Zylinders mit 1
cm Durchmesser und ca. 20 cm Länge) wird in den hinteren Teil der Klebepistole eingeführt. Die heiße
"Nase" der Klebpistole löst den Kleber auf und läßt ihn vorne aus der Spitze raustropfen.
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen und gerade beim ersten Einsatz das Gerät mindestens 3 Minuten
vorheizen lassen, nur so können gute Ergebnisse erzielt werden und die Arbeitsspitze des Gerätes wird
nicht beschädigt (#4).
ANWENDUNG DER HEIßEN PISTOLE:
Die zu verbindenden teile müssen sauber und staubfrei sein. Eine Schicht flüssiger Kleber ist dann auf den
zu verbindenden Teilen aufzubringen. Die zu verbindenden Teile sind so schnell als möglich formschlüssig
zu verbinden.
Die verbundenen Teile müssen stabil einige Minuten zusammen gehalten werden, danach kann mit den
weitere Arbeiten vorangegangen werden.
Die vorhanden Klebepistole eignet sich zum Verbinden von:
- Glue pieces of furniture Möbelteile
- gluing wooden parts verbinden von Holzteilen
- Various domestic uses verschiedene Einsätze im Haushalt
- Skirting boards and floors Sockelleisten und Teppichabschlussleisten
- Artificial flowers künstliche Blumen
- Modeling Modellbau
- Art and decoration Dekoration
- 1000 other uses 1000 andere Möglichkeiten

14
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Gebrauchsanweisung:___
1. Vor Gebrauch sorgfältig lesen.
2. Wir empfehlen Butan Gas (10051 Feuerzeuggas).
3. Beim Nachladen darauf achten, dass der Gashebel ist in Stellung "0"
4. Nach dem Befüllen einige Minuten warten, damit sich das Gas gut verteilen kann (Abb. 1)
5. Warnung: Niemals bei vollen Tank nachfüllen (Abb.3), da sonst das Gas unkontrolliert austritt.
6. Wenn ein "hi..." Geräusch zu hören ist, benutze einen Stift oder Pin und drücke auf den Gas Aus Schalter (Abb. 5)
7. Nur in gut belüfteten Räumen verwenden
Zündung: ___
1. Öffne die Gas Düse (7) und drehe diese zur "-" Position. Man hört ein Geräusch.
"Hi ---", das Geräusch sagt, dass die Düse nun offen ist.
Die Pistole muss aufrecht gehalten werden , wenn die Gas Düse ist offen (Abb. 7).
2. Halte den Schiebschalter gedrückt um die Flamme anzuzünden und lasse den Schalter nicht vor 5-10 Sekunden los.
3. Nach der ertsne Zündung, der Hinweis Punkt (3) wird rot. Die Pistole wird in einer vertikalen Position aufgeheizt und in
Folge dessen wird der Kleber weich. Danach kann der Kleber durch die Pistole in jeder Position aufgebracht werden.
4. Durch Drücken des Schalters (4) wird Kleber frei gegeben.
5. Bitte nicht vergessen , nach der Arbeit den Gas Hahn (7) zu schliessen; dies erfolgt in der Position "0".
Warnhinweise:___
1. Niemals die Nase der Pistole während des Betriebes berühren, es sind sehr hohe Temperaturen
2. Die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig lesen
3. Das Produkt arbeitet mit Butan Gas, es ist sehr sorgfältig zu bedienen
4. Nicht die Umwelt verschmutzen indem ziellos andere Gegenstände bekelebt werden
5. Nur im kalten Zustand das Gerät wieder verpacken und die Gas Position muss bei "0" stehen.
6. Niemals das Gerät mit Wasser abkülen; lassen Sie es natürlcih an der Luft abkühlen
7. Niemals demontieren oder nicht zugelassene Ersatzteile verwenden
8. Nur reines Butan Gas verwenden
9. Nur in gut belüfteten Räumen einsetzen
10. Außerhalb der Reichweite von Kinder verwahren und einsetzen!
11. Nur zugelassene Kleber verwenden! Kleber nicht in den Mund nehmen oder lutschen!
ATTENZIONE: Legere il manuale
ATTENTION: Lire le mode d’emploi
WARNING: Read instruction Manual
VAROITUS: Lue käyttöohje
WAARSCHUWING: lees de gebruiksaanwijzing
UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si návod k použití
AVISO: Ler o manual de Instruçõesl
HOIATUS: Lugege kasutusjuhendit
WARNUNG: Bedienungsanleitung lesen!
ATTENZIONE: Superficie calda
ATTENTION: Surface Chaude
WARNING: Hot Surface
VAROITUS: Kuuma pinta
WAARSCHUWING: hete oppervlakte
UPOZORNĚNÍ: Horké součáti
AVISO: Superficie quente
HOIATUS: Kuum tasapind
WARNUNG: Heisse Oberfläche

15
DT Istr (1067) 04/18_Rev.1
Table of contents
Languages:
Other Kemper Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Parkside
Parkside PHP 500 C2 translation of original operation manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2388639 operating instructions

Parkside
Parkside PHPA 4 B3 Translation of the original instructions

Ferm
Ferm GGM1002 Original instructions

Woodstock
Woodstock D2485 How to use

FASANO TOOLS
FASANO TOOLS FG 494/A180 Safety instructions and instruction manual