Kemper KHS CoolFlow Technical specifications

DE Wartungsanleitung
KHS CoolFlow Kaltwasserkühler
Fig. 610 01 2
EN Maintenance instructions
KHS CoolFlow cold water cooler
Fig. 610 01 8
FR Instructions de maintenance
Refroidisseur d’eau froide KHS CoolFlow
Fig. 610 01 14
IT Istruzioni di manutenzione
Raffreddatore di acqua fredda KHS
CoolFlow
Fig. 610 01 20
NL Onderhoudshandleiding
KHS CoolFlow koudwaterkoeler
Fig. 610 01 26

2 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Informationen zur Wartung
Die regelmäßige Wartung der Anlage ist für die Erhaltung der Si-
cherheit und Funktionsfähigkeit der Anlage notwendig. Nationale
und regionale Normen und Vorschriften zur Sanitärinstallation
und -wartung vorrangig befolgen.
Bei Fehlfunktionen aufgrund von versäumter oder falscher
Wartung entfällt die Gewährleistung. Sie können die Wartung
und Inbetriebnahme auf Anfrage auch von Kemper durchführen
lassen.
Wartungsintervalle
Der Kaltwasserkühler muss 1x jährlich nach Herstellerangaben
gewartet werden. Beachten Sie auch die Anforderungen in DIN
EN 806-5.
Sicherheitshinweise
Beachten und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise
in dieser Anleitung. Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
kann zum Tod, zu Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
Die Sicherheitshinweise sind durch Symbole gekennzeichnet
und werden durch Signalwörter eingeleitet, die das Ausmaß der
Gefährdung ausdrücken.
Folgende Sicherheitshinweise werden in dieser Anleitung verwen-
det:
Gefahr! Elektrischer Strom!
Kennzeichnet Gefahren, die schwere
oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben können.
Warnung!
Kennzeichnet Gefahren,
die zu Verletzungen, Sachschäden oder Verunrei-
nigung des Trinkwassers führen können.
Hinweis!
Kennzeichnet Gefahren, die zu
Schäden an der Anlage oder
Funktionsstörungen führen können.
Info
Kennzeichnet zusätzliche Informationen
und Tipps.
Pflichten des Anlagenbetreibers
Der Anlagenbetreiber ist die Person, die den Kaltwasserkühler
gewerblich einsetzt. Der Anlagenbetreiber muss für den sicheren
Betrieb und ordnungsgemäßen Zustand der Anlage sorgen.
Herstelleradresse
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Harkortstraße 5
57462 Olpe
Tel.: +49 2761 891-0
Web: www.kemper-olpe.de
Kundendienst
Service-Hotline
Tel.: +49 2761 891 800
Mail: anwendungstechnik@kemper-olpe.de
Über diese Anleitung
Lesen Sie diese Wartungsanleitung vor der Wartung sorgfältig
und folgen Sie den Anweisungen!
Befolgen Sie auch die Hinweise in der separat beiliegenden Mon-
tage- und Bedienungsanleitung und der Serviceanleitung.
Anleitung immer an den aktuellen Anlagenbetreiber weitergeben
und zur späteren Verfügung aufbewahren!
Abbildungen in dieser Anleitung dienen dem grundsätzlichen
Verständnis und können von der tatsächlichen Ausführung
abweichen.
Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Das Urheberrecht
liegt beim Hersteller.
Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich an Sanitärfachkräfte und den
Anlagenbetreiber. Die Wartung der Anlage darf nur von Sanitär-
fachkräften durchgeführt werden, die zusätzlich im Bereich der
Elektroinstallation unterwiesen sind.
Haftung
Der Hersteller leistet keine Gewährleistung oder Haftung bei:
• Nichtbeachten dieser Anleitung.
• fehlerhaftem Einbau und/oder Gebrauch.
• eigenständiger Modifikation am Produkt.
• sonstiger, fehlerhafter Bedienung.
DE
Über diese Anleitung 2
Sicherheitshinweise 3
1 Vor der Wartung 4
2 Sichtkontrolle & Funktionsprüfung 5
3 Rückflussverhinderer 6
4 Nach der Wartung 7
Inhaltsverzeichnis Über diese Anleitung

©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 3 / 32
DE
Sicherheitshinweise
Hinweis!
Sachschäden durch Frost!
Die Rohrleitungen können bei Frost beschädigt
werden.
•Versetzen Sie das Betriebsmittel mit Frost-
schutz, wenn der Kühlkreislauf nach draußen
geführt wird.
•Beachten sie die maximalen und minimalen
Betriebstemperaturen.
Hinweis!
Sachschäden durch Wasser!
Austretendes Wasser bzw. Tauwasserbildung kann
zu Sachschäden an dem Kaltwasserkühler und
dessen Umgebung führen.
•Sperren Sie die Rohrleitungen vor Arbeiten
daran ab.
•Prüfen Sie die Bauteile, Dichtungen und
Dämmungen auf Funktionsfähigkeit.
Hinweis!
Sachschäden durch falsche Reinigungsmittel!
Nach der Anlagenreinigung können sich Reste von
Reinigungsmitteln in der Anlage befinden.
•Verwenden Sie ausschließlich geeignete
Reinigungsmittel ohne Schaumbildung nach
DVGWW291/ W 319.
•Entfernen Sie eventuelle Reinigungsmittelreste
vollständig aus der Anlage.
Gefahrenquellen
Gefahr! Elektrischer Strom!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Arbeiten an spannungsführenden Bauteilen
besteht unmittelbare Lebensgefahr durch einen
Stromschlag.
•Lassen Sie Arbeiten an der Anlage nur von
Sanitärfachkräften, die in der Elektroinstallati-
on unterwiesen sind, ausführen.
•Schalten Sie die Anlage vor Arbeiten daran
spannungsfrei.
•Halten Sie die Arbeitsumgebung trocken.
Warnung!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Instal-
lation!
Bei unsachgemäßer Installation der Sanitär- und
Elektroteile besteht Verletzungsgefahr.
•Die Montage, Reparatur und Wartung darf nur
durch eine Sanitärfachkraft erfolgen.
•Befolgen Sie die Anweisungen und Anschluss-
schemata in dieser Anleitung.
•Halten Sie die in den technischen Daten ange-
gebenen Anforderungen an Leistung, Maße
und Einsatzbereich ein.
•Befolgen Sie die nationalen und regionalen
Normen und Vorschriften zur Sanitär- sowie
zur Elektroinstallation und zur Unfallverhü-
tung.
•Stellen Sie den Kaltwasserkühler eben auf
und beachten Sie die Kennzeichnungen auf
dem Kaltwasserkühler.
Warnung!
Gesundheitsgefahr durch Betriebsmittel auf
Glykolbasis!
Die Vermischung von Trink- und Nichttrinkwasser
kann zu gesundheitlichen Schäden führen.
•Beachten Sie die Hinweise im Sicherheitsdaten-
blatt des Glykolherstellers.
Warnung!
Gesundheitsgefahr durch Rückstände in Zulei-
tungen!
Nach der Installation, Ergänzung von Zubehör
oder Wartungsarbeiten können sich mikrobiolo-
gische Rückstände in den Zuleitungen befinden.
•Spülen Sie die Zuleitungen nach den angege-
benen Tätigkeiten immer nach DIN EN 806-5
und VDI/DVGW 6023.

DE
4 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Vor der Wartung
Info
Die Haube kann nur abgenommen werden,
wenn zuvor der Stecker gelöst wurde. Dadurch
können keine Arbeiten an den Bauteilen unter
Spannung vorgenommen werden. Der Kaltwasserkühler ist so
von der Energiequelle getrennt und gegen Wiedereinschalten
gesichert.
+
1
OFF
Anlage vor allen Arbeiten
daran spannungsfrei setzen und
gegen Wiedereinschalten sichern!
23
1
4

DE
©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 5 /32
Sichtkontrolle & Funktionsprüfung
2
Sichtkontrolle:
•Leckagen
•Korrosion
•Korrekte Befestigung
•Saubere Umgebung
Funktionsprüfung:
•Pumpe Kaltwassersatz
•Zirkulationspumpe Trinkwasser
•Sensoren
•Absperreinrichtungen
• Rückflussverhinderer
1

DE
6 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
3Rückflussverhinderer
x
=
=
Rückflussverhinderer prüfen
DIN 806-5 Tab. A.1.
•Absperreinrichtung in Offen- und Geschlossen-Stellung
bringen.
•Armatur absperren.
•Rückflussverhinderer-Einsatz (Kartusche) auf Verschmutzung
prüfen.
•Prüföffnung auf Unterseite öffnen.
Wenn Wasser durchfließt, muss der Rückflussverhinderer
gereinigt oder ausgetauscht werden.
3 4
12

DE
©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 7 /32
Nach der Wartung
4
Kaltwasserkühler reinigen,
Umgebung trocken halten
1 2
3 4
5 6
1.
2.
Wartung quittieren
7

8 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Information on maintenance
Regular maintenance of the system is necessary in order to
maintain the safety and functionality of the system. Give priority,
however, to national and regional standards and regulations on
plumbing installation and maintenance.
Malfunctions due to a lack of or incorrect maintenance are not
covered by the warranty.You can also have the commissioning
and maintenance of the system carried out by Kemper, on
request.
Maintenance intervals
The cold water chiller must be serviced 1x a year according to
the manufacturer's instructions. Observe also the requirements
stipulated in DIN EN 806-5.
Safety instructions
Be sure to read and follow the safety instructions in this manual.
Failure to follow the safety instructions can result in injury or
even death and in damage to property.
Safety instructions are identified by symbols. The safety
instructions are introduced by signal words that express the
extent of the hazard.
The following safety instructions are used in this manual:
Danger! Danger of fatal electric shock!
Indicates hazards that might result in severe or
fatal injury.
Warning!
Indicates hazards
that may result in injury, material damage or
contamination of the drinking water
.
Note!
Indicates hazards that may result in damage to
the system or malfunctions.
Information
Indicates additional information and tips.
Obligations of the system owner
The system owner is the person who employs the cold water
cooler commercially. The system owner must ensure the safe
operation and proper condition of the system.
Manufacturer's address
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Harkortstraße 5
D-57462 Olpe
Tel.: +49 2761 891-0
Web: www.kemper-olpe.de
After-sales service
Service-Hotline
Tel.: +49 2761 891 800
E-mail: anwendungstechnik@kemper-olpe.de
About this manual
Read this maintenance manual carefully before starting any
maintenance work and follow the instructions! Also observe the
instructions in the separate installation and operating manual
and service manual provided.
Always pass on the manual to the current system owner and
keep it in a safe place for future reference!
Illustrations in this manual serve for a basic understanding and
may differ from the actual system configuration.
This manual is protected by copyright. Copyright lies with the
manufacturer.
Target group
This manual is intended for plumbing specialists and the system
owner. Maintenance of the system may only be carried out by
plumbing specialists who have been additionally trained in the
field of electrical installation.
Liability
The manufacturer assumes no warranty or liability in the event
of:
• Failure to observe the instructions in this manual.
• Incorrect installation and/or operation.
• Unauthorised modification of the product.
• Other improper methods of operation.
EN
About this manual 8
Safety instructions 9
1 Before starting maintenance 10
2 Visual inspection & function test 11
3 Check valve 12
4 After maintenance 13
Table of contents About this manual

©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 9 / 32
EN
Safety instructions
Note!
Equipment damage due to frost!
The pipework may be damaged if exposed to
frost.
• Add anti-freeze to the process medium if the
cooling circuit is routed outdoors.
• Observe the maximum and minimum
operating temperatures.
Note!
Equipment damage due to water!
Escaping water or the formation of condensation
can lead to material damage to the cold water
chiller and its surroundings.
• Shut off the pipework before starting work
on the system.
• Inspect the components, seals and insulation
materials for proper function.
Note!
Equipment damage caused by wrong cleaning
agents!
Residues of cleaning agents may remain in the
system after cleaning.
• Use only suitable non-foaming cleaning
agents in accordance with DVGW W 291 /
W 319.
• Remove any residues of cleaning agent
completely from the system.
.
Sources of danger
Danger! Danger of electric shock!
Work on live components entails an immediate
risk of a fatal electric shock.
• Lassen Sie Arbeiten an der Anlage nur von
Sanitärfachkräften, die in der Elektroinstalla-
tion unterwiesen sind, ausführen.
• Schalten Sie die Anlage vor Arbeiten daran
spannungsfrei.
• Halten Sie die Arbeitsumgebung trocken.
Warning!
Risk of injury due to improper installation!
Improper installation of the plumbing and
electrical parts can create a risk of injury.
• Installation, repair and maintenance may
only be carried out by a plumbing specialist.
• Follow the instructions and wiring diagrams
in this manual.
• Observe the requirements for performance,
dimensions and area of application specified
in the technical data.
• Observe all national and regional standards
and regulations on plumbing and electrical
installation and on accident prevention.
• Install the cold water chiller level and
observe the markings on the chiller.
Warning!
Health hazard from process media!
Mixing of drinking and non-drinking water can result
in a danger to health.
• Observe the glycol manufacturer’s instructions in
the safety data sheet.
Warning!
Health hazard from residues in supply lines!
After installation, addition of accessories or
maintenance work, there may be microbiological
residues in the supply lines.
• Always flush the supply lines in accordance
with DIN EN 806-5 and VDI/DVGW 6023 after
carrying out such work.

EN
10 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Before starting maintenance
Information
The hood can only be removed after the plug
has been removed. Work on live components is
therefore not possible. The cold water chiller is
thus disconnected from the power source and
protected against restarting.
+
1
OFF
Disconnect the system from the
power supply and secure it against
being switched on again before
starting any work!
23
1
4

EN
©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 11 /32
Visual inspection & function test
2
Visual inspection:
• Leaks
• Corrosion
• Correct mounting
• Clean environment
Function test:
• Chilled water unit pump
• Drinking water circulation pump
• Sensors
• Shut-off devices
• Check valve
1

EN
12 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
3Check valve
x
=
=
Checking check valve
DIN 806-5 Table A.1.
• Move the shut-off device to the open and closed positions.
• Shut off the valve.
• Inspect the shut-off valve insert (cartridge) for soiling.
• Open the test opening on the underside..
If water runs out, the check valve must be cleaned or replaced.
3 4
12

EN
©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 13 /32
After maintenance
4
Clean the cold water.
Keep the surrounding area dry.
1 2
3 4
5 6
1.
2.
Confirm maintenance
7

14 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Informations sur la maintenance
Il est impératif de procéder à une maintenance régulière de
l’installation afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement
de l’installation. Il faut respecter avant tout les normes et les
réglementations régionales et nationales concernant l’installation
sanitaire et la maintenance de cette installation.
La garantie est annulée en cas de dysfonctionnements dus à
un manque de maintenance ou à une maintenance incorrecte.
Vous pouvez, sur demande, confier la mise en service et la
maintenance à Kemper.
Intervalles de maintenance
Le refroidisseur d’eau froide doit faire l’objet d’une maintenance
annuelle conformément aux indications du fabricant. Veuillez
également tenir compte des exigences indiquées dans la norme
DIN EN 806-5.
Consignes de sécurité
Tenez compte et respectez impérativement les avertissements
de cette notice. Le non-respect des consignes de sécurité peut
entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels.
Les consignes de sécurité sont caractérisées par des symboles.
Les consignes de sécurité sont signalées par des termes qui
expriment la gravité du risque.
Les consignes de sécurité suivantes sont utilisées dans cette
notice:
Danger! Courant électrique!
Indique les dangers pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
Avertissement!
Indique les dangers
pouvant entraîner des blessures, des dégâts
matériels ou une contamination de l'eau potable.
Remarque!
Indique les dangers pouvant entraîner
des détériorations sur l'installation ou des
dysfonctionnements.
Info
Informations supplémentaires et conseils.
Obligations de l’exploitant de l’installation
L’exploitant de l’installation est la personne qui utilise
professionnellement le refroidisseur d’eau froide. L’exploitant de
l’installation doit garantir l’utilisation en toute sécurité et le bon
état de l’installation.
Adresse du fabricant
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Harkortstraße 5
D-57462 Olpe
Tél.: +49 2761 891-0
Site internet: www.kemper-olpe.de
Service après-vente
Ligne d’assistance téléphonique du service après-vente
Tel.: +49 2761 891 800
E-Mail: anwendungstechnik@kemper-olpe.de
A propos de cette notice
Lisez soigneusement cette notice de maintenance et respectez
les instructions avant tous travaux de maintenance! Suivez
également les instructions des notices d’utilisation et de montage
jointes sous forme de documents séparés et les instructions
d’entretien.
Transmettez systématiquement cette notice à l’exploitant actuel
de l’installation et conservez-la pour une utilisation ultérieure!
Les illustrations de cette notice ont pour but de donner au lecteur
une compréhension de base et peuvent diverger du modèle
existant.
Cette notice est protégée par la loi sur le droit d’auteur. Le
fabricant est propriétaire des droits d’auteur.
Groupe cible
Cette notice est destinée aux spécialistes en sanitaire et à
l’exploitant de l’installation. La maintenance de l’installation ne
doit être confiée qu’à des spécialistes en sanitaire qui ont reçu
une formation dans le domaine de l’installation électrique.
Responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité ni aucune garantie:
• en cas de non-respect de cette notice,
• d’installation et/ou d’utilisation incorrecte(s),
• de modification autonome du produit et
• de toute autre utilisation inappropriée.
FR
A propos de cette notice 14
Consignes de sécurité 15
1 Avant la maintenance 16
2 Contrôle visuel et contrôle du fonctionnement 17
3 Clapet anti-retourr 18
4 Après la maintenance 19
Sommaire A propos de cette notice

©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 15 / 32
FR
Consignes de sécurité
Sources de danger
Danger! Courant électrique!
Danger de mort dû au courant électrique!
Il y a un danger de mort immédiat dû à une
électrocution en cas de travaux sur les pièces
sous tension.
• Confiez uniquement les travaux sur
l’installation à des spécialistes en sanitaire
qui ont reçu une formation dans le domaine
de l’installation électrique.
• Mettez impérativement l’installation hors
tension avant tous travaux.
• Veillez à ce que l’environnement de travail
soit toujours sec.
Avertissement!
Risque de blessures dû à une installation
incorrecte!
Il existe un risque de blessure en cas
d’installation incorrecte des pièces sanitaires et
électriques.
• Uniquement un spécialiste en sanitaire est
autorisé à effectuer le montage, la réparation
et l’entretien.
• Suivez les instructions et les schémas de
raccordement de cette notice.
• Respectez les exigences en matière de puis-
sance, de dimensions et de domaine d’uti-
lisation indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Conformez-vous aux normes et directives
régionales et nationales relatives à une instal-
lation sanitaire et électrique et destinées à la
prévention des accidents.
• Posez le refroidisseur d’eau froide sur une
surface plane et tenez compte des marquages
se trouvant sur le refroidisseur d’eau froide.
Avertissement!
Risque pour la santé à cause du produit de
service!
Le mélange d’eau potable et d’eau non potable
peut nuire à la santé.
• Veuillez tenir compte des remarques de la fiche
de données de sécurité du fabricant du glycol.
Avertissement!
Risque pour la santé dû aux résidus se trouvant
dans les conduites d’alimentation!
Il peut y avoir des résidus microbiologiques dans
les conduites d’alimentation après l’installation,
l’ajout d’accessoires ou les travaux de main-
tenance.
• Rincez systématiquement les conduites
après les opérations mentionnées ci-dessus
conformément aux normes DIN EN 806-5 et
VDI/ DVGW 6023.
Remarque!
Dégâts matériels dus au gel!
Le gel peut endommager les conduites.
• Mélangez le produit de service avec
un produit antigel lorsque le circuit de
refroidissement est dirigé vers l’extérieur.
• Respectez les températures de service
minimales et maximales.
Remarque!
Dommages matériels dus à l’eau!
Une sortie d’eau ou la formation d’eau de
condensation peut provoquer des dommages
matériels sur le refroidisseur d’eau froide et dans
son environnement.
• Bloquez les conduites avant tous travaux.
• Vérifiez le bon fonctionnement des pièces,
des joints et des éléments d’isolation.
Remarque!
Dommages matériels dus à des détergents
inappropriés!
Il peut rester des détergents dans l’installation
après le nettoyage du système.
• Utilisez uniquement des détergents appropriés
sans moussage conformes aux normes DVGW
W 291 / W 319.
• Eliminez entièrement les éventuels résidus de
nettoyage de l’installation.

FR
16 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Avant la maintenance
Info
Il n’est possible d’enlever le capot qu’après
avoir retiré la fiche. Cela permet d’éviter
d’effectuer des travaux sur des pièces sous
tension. Le refroidisseur d’eau froide est ainsi
séparé de la source d’énergie et est protégé
contre toute remise en marche.
+
1
OFF
Avant tous travaux, mettez
systématiquement l’installation
hors tension et protégez-la contre
toute remise en marche!
23
1
4

FR
©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 17 /32
Contrôle visuel et contrôle du fonctionnement
2
Contrôle visuel:
• Fuites
• Corrosion
• Fixation correcte
• Environnement propre
Contrôle du bon fonctionnement:
• Pompe du refroidisseur
• Pompe de circulation pour l’eau potable
• Capteurs
• Dispositifs d’arrêt
• Clapet anti-retour
1

FR
18 / 32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
3Clapet anti-retour
x
=
=
Contrôler le clapet anti-retour selon la norme
DIN 806-5 tableau A.1..
• Amenez le dispositif d’arrêt à la position ouverte et fermée.
• Fermez le robinet.
• Vérifiez l’absence de saleté au niveau de l’insert (de la
cartouche) du clapet anti-retour.
• Ouvrez l’ouverture située en dessous
Si de l’eau coule, il faut nettoyer ou remplacer le clapet anti-
retour.
3 4
12

FR
©www.kemper-olpe.de – 02.2020 / K410061001000-00 – 19 /32
Après la maintenance
4
Nettoyer le refroidisseur,
garder l’environnement.
1 2
3 4
5 6
1.
2.
Confirmer la
maintenance
7

20/32 – K410061001000-00 / 02.2020 – ©www.kemper-olpe.de
Informazioni sulla manutenzione
La manutenzione regolare dell’impianto è necessaria per
mantenerne la sicurezza e la funzionalità. Attenersi in modo
prioritario alle norme e alle disposizioni nazionali e regionali in
materia di impianti sanitari e della loro manutenzione.
In caso di malfunzionamenti dovuti a manutenzione errata o non
eseguita la garanzia decade. Su richiesta, è possibile affidare a
Kemper la manutenzione e la messa in servizio dell’impianto.
Intervalli di manutenzione
Il raffreddatore di acqua fredda deve essere sottoposto a
manutenzione una volta all'anno in base alle indicazioni del
produttore. Attenersi anche a quanto richiesto dalla norma DIN
EN 806-5.
Avvertenze di sicurezza
Attenersi scrupolosamente alle avvertenze di sicurezza riportate
nelle presenti istruzioni. La non osservanza delle avvertenze di
sicurezza può causare la morte, lesioni o danni materiali.
Le avvertenze di sicurezza sono contraddistinte da simboli. Le
avvertenze di sicurezza sono segnalate da parole specifiche che
indicano l’entità del pericolo.
Nelle presenti istruzioni vengono utilizzate le seguenti avverten-
ze di sicurezza:
Pericolo! Scossa elettrica!
Indica i pericoli che possono avere come
conseguenza lesioni gravi o mortali.
Attenzione!
Indica i pericoli
che possono essere causa di lesioni, danni
materiali o inquinamento dell’acqua potabile.
Nota!
Indica pericoli che possono essere causa di danni
all’impianto o di malfunzionamenti.
Info
Indica ulteriori informazioni e suggerimenti.
Obblighi del gestore dell’impianto
Il gestore dell’impianto è la persona che utilizza il raffreddatore
di acqua fredda per ambienti a destinazione commerciale e che
deve provvedere al suo funzionamento sicuro e a mantenerlo in
buone condizioni d’esercizio.
Indirizzo del produttore
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
Harkortstraße 5
D-57462 Olpe
Tel.: +49 2761 891-0
Web: www.kemper-olpe.de
Servizio clienti
Hotline di assistenza
Tel.: +49 2761 891 800
E-mail: anwendungstechnik@kemper-olpe.de
Informazioni su queste istruzioni
Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di procedere
alla manutenzione e attenersi alle indicazioni fornite! Seguire
anche le indicazioi fornite nelle istruzioni di montaggio e uso e
nelle istruzioni di servizio.
Consegnare sempre le istruzioni al gestore corrente dell’impianto
e conservarle per consultazione futura.
Le immagini riportate in queste istruzioni hanno lo scopo
di agevolare la comprensione di base e possono differire
dall'effettiva variante dell’impianto.
Le presenti istruzioni sono protette da copyright. Il diritto
d'autore appartiene al produttore.
Destinatari
Queste istruzioni sono rivolte al personale specializzato in
impianti sanitari e al gestore dell’impianto. Affidare la manuten-
zione dell’impianto soltanto a personale specializzato in impianti
sanitari qualificato nell’ambito delle installazioni elettriche.
Responsabilità
Il produttore non fornisce alcuna garanzia né si assume alcuna
responsabilità in caso di:
• mancata osservanza delle presenti istruzioni
• installazione e/o utilizzo errato
• modifica arbitraria del prodotto
• altro impiego non conforme
IT
Informazioni su queste istruzioni 20
Avvertenze di sicurezza 21
1 Prima della manutenzione 22
2 Controllo visivo e verifica del funzionamento 23
3 Blocca-riflusso 24
4 Dopo la manutenzione 25
Indice Informazioni su queste istruzioni
Other manuals for KHS CoolFlow
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kemper Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Kenwood
Kenwood KTLD60X15 Installation instructions manual

Abundant Flow Water
Abundant Flow Water Zoi DFK-Alpha Service manual

Hydrotech
Hydrotech 7000 SXT Valve Operation manual

Sensiblue
Sensiblue 315 Installation, use and servicing manual

Elkay
Elkay ESWA8 1F Series user manual

Soleus Air
Soleus Air WA1-02-21 owner's manual