manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keter
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Keter FACTOR 17197897 User manual

Keter FACTOR 17197897 User manual

A-1306 557769
WWW.KETER.COM
WARRANTY
ACTIVATION
FACTOR 8x6
2 easy steps to use a QR-code:
1. Download a FREE QR-Code
reader from your smartphone
application site.
2. Scan the QR-Code.
SKU: 17197897
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG
| MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBLAGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
FACTOR 8x6
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:
S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Veuillez visiter notre site Internet, ou contacter notre Service Clientèle:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN.
Ga naar onze website of neem contact op met de Klantenservice:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:
SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTIDAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Entre na nossa página de Internet ou contacte o Serviço de Clientes:
WARRANTY
ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed,
In order to activate your warranty, please enter
www.keter.com, and fill in the form under
warranty activation.
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 1 07/03/2013 10:29
CUSTOMER SERVICE | SERVICE CLIENTÈLE |KUNDENSERVICE | SERVICIO AL CLIENTE |
KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI |ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE |
BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE |
GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO
US:
Call Toll Free Number
: 1-(888)-374-4262
Fax:
317-575-4502 11495 North Pennsylvania Suite 110,
Carmel, Indiana 46032, U.S.A
Canada:
Appel gratuit:
1-(800)-661-6721
Call Toll Free Number:
1-(800)-661-6721
United Kingdom:
Keter (UK) Ltd.
Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane,
Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom.
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Other European Countries:
Keter Europe Gardening
Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen,
the Netherlands. Tel: 31-1612-28301,
Fax: 31-1612-28322
IMPORTANT:
For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.www.keter.com or contact Customer Service.
IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet: www.keter.com
ou contacter notre Service Clientèle.
IMPORTANTE: Para asistencia con el armado o para solicitar partes que puedan faltar,por favor, entre a nuestro sitio en Internet: www.keter.com,
o contáctese con nuestro servicio al cliente.
WICHTIG: Sollten Sie bei der Montage Hilfe benötigen oder fehlende Teile anfordern müssen,besuchen Sie bitte unsere Internet-Seite www.keter.com
oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
BELANGRIJK: Voor hulp bij het monteren of het aanvragen van missende onderdelen, kunt u op onze website inloggen: www.keter.com
of contactopnemen met de klantenservice.
IMPORTANTE: Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti, accedere al nostro sito web all›indirizzo www.keter.com
oppure contattare il Servizio clienti.
IMPORTANTE: Para obter assistência ou pedir peças que estejam em falta, aceda ao nosso site www.keter.com ou contacte a assistência a clientes.
The following tools are required for shed assembly | Pour construire votre remise, vous aurez besoin des outils suivants | Las siguientes
herramientas son necesarias para armar el cobertizo | Für die Montage des Gartenschuppens benötigen Sie folgende Werkzeuge | De
volgende gereedschappen worden vereist voor het monteren van het schuurtje | Il montaggio richiede i seguenti utensili | São necessárias
as seguintes ferramentas para a montagem do abrigo de jardim
Please select your construction site carefully | The ground surface must be level | it is highly recommended that you construct a wooden
or concrete | base to use as a foundation.
Veuillez sélectionner le site de votre construction avec précaution. La surface du sol doit être plane | il est fortement recommandé de
construireune base en bois ou solide afin de l’utiliser comme fondation.
Seleccione con cuidado el lugar donde colocará su cobertizo | la superficie del suelo debe ser pareja | le recomendamos
especialmenteque construya una base de madera o cemento para usar como cimiento.
Bitte wählen sie ihren montagestandort sorgfältig aus | die bodenfläche muss eben sein. Es wird empfohlen, dass sie eine holz-oder
betonunterlageals fundament anlegen.
Selecteer met zorg uw bouwplaats | het oppervlak van de grond moet vlak zijn | het wordt ten zeerste aangeraden dat u een houten
ofbetonnen basis maakt om als fundament te gebruiken.
Scegliere con cura la posizione ove montare la casetta | la superficie del terreno deve essere ben livellata | si raccomanda vivamente
dicostruire un basamento in legno o in calcestruzzo, da utilizzare come fondamenta.
Por favor, escolha o local de construção cuidadosamente | a superfície do solo deve ser nivelada | recomenda-se vivamente que
construauma base de madeira ou de cimento para usar como fundações.
Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g.
wood beam)
Retirez toutes les pierres | Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles | Ratissez le sol | Aplanissez le sol à l’aide d’unobjet
long et plat (une planche en bois par exemple)
Saque las piedras del área | Retire todas las plantas, raíces y otros obstáculos | Rastrille la tierra | Nivele el suelo usando un objeto
largo y plano (por ejemplo, una viga de madera).
Beseitigen Sie Steine | Entfernen Sie alle Pflanzen, Wurzeln und andere Hindernisse | Pflügen Sie den Boden durch | Ebenen Sie den
Boden mit Hilfe eines langen, flachen Objektes (wie z.B. eines Holzbalken) aus.
Verwijder stenen | Verwijder alle planten, wortels en andere obstakels | Hark de grond | Maak de grond met een lang, vlak onderwerp
(bijv. een houten balk) waterpas
Eliminare le pietre | Rimuovere piante, radici e altri ostacoli | Livellare il terreno | Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto lungo
e piatto (ad es. un asse di legno)
Retire as pedras do local | Retire todas as plantas, raízes e outros obstáculos | Alise o local | Nivele o solo utilizando um objecto
comprido e plano (por exemplo, uma trave de madeira)
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE |
GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS
PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN |
MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
2
3
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 2 07/03/2013 10:29
CUSTOMER SERVICE | SERVICE CLIENTÈLE |KUNDENSERVICE | SERVICIO AL CLIENTE |
KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI |ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE |
BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE |
GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO
US:
Call Toll Free Number
: 1-(888)-374-4262
Fax:
317-575-4502 11495 North Pennsylvania Suite 110,
Carmel, Indiana 46032, U.S.A
Canada:
Appel gratuit:
1-(800)-661-6721
Call Toll Free Number:
1-(800)-661-6721
United Kingdom:
Keter (UK) Ltd.
Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane,
Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom.
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Other European Countries:
Keter Europe Gardening
Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen,
the Netherlands. Tel: 31-1612-28301,
Fax: 31-1612-28322
IMPORTANT:
For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.www.keter.com or contact Customer Service.
IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet: www.keter.com
ou contacter notre Service Clientèle.
IMPORTANTE: Para asistencia con el armado o para solicitar partes que puedan faltar,por favor, entre a nuestro sitio en Internet: www.keter.com,
o contáctese con nuestro servicio al cliente.
WICHTIG: Sollten Sie bei der Montage Hilfe benötigen oder fehlende Teile anfordern müssen,besuchen Sie bitte unsere Internet-Seite www.keter.com
oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
BELANGRIJK: Voor hulp bij het monteren of het aanvragen van missende onderdelen, kunt u op onze website inloggen: www.keter.com
of contactopnemen met de klantenservice.
IMPORTANTE: Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti, accedere al nostro sito web all›indirizzo www.keter.com
oppure contattare il Servizio clienti.
IMPORTANTE: Para obter assistência ou pedir peças que estejam em falta, aceda ao nosso site www.keter.com ou contacte a assistência a clientes.
The following tools are required for shed assembly | Pour construire votre remise, vous aurez besoin des outils suivants | Las siguientes
herramientas son necesarias para armar el cobertizo | Für die Montage des Gartenschuppens benötigen Sie folgende Werkzeuge | De
volgende gereedschappen worden vereist voor het monteren van het schuurtje | Il montaggio richiede i seguenti utensili | São necessárias
as seguintes ferramentas para a montagem do abrigo de jardim
Please select your construction site carefully | The ground surface must be level | it is highly recommended that you construct a wooden
or concrete | base to use as a foundation.
Veuillez sélectionner le site de votre construction avec précaution. La surface du sol doit être plane | il est fortement recommandé de
construireune base en bois ou solide afin de l’utiliser comme fondation.
Seleccione con cuidado el lugar donde colocará su cobertizo | la superficie del suelo debe ser pareja | le recomendamos
especialmenteque construya una base de madera o cemento para usar como cimiento.
Bitte wählen sie ihren montagestandort sorgfältig aus | die bodenfläche muss eben sein. Es wird empfohlen, dass sie eine holz-oder
betonunterlageals fundament anlegen.
Selecteer met zorg uw bouwplaats | het oppervlak van de grond moet vlak zijn | het wordt ten zeerste aangeraden dat u een houten
ofbetonnen basis maakt om als fundament te gebruiken.
Scegliere con cura la posizione ove montare la casetta | la superficie del terreno deve essere ben livellata | si raccomanda vivamente
dicostruire un basamento in legno o in calcestruzzo, da utilizzare come fondamenta.
Por favor, escolha o local de construção cuidadosamente | a superfície do solo deve ser nivelada | recomenda-se vivamente que
construauma base de madeira ou de cimento para usar como fundações.
Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g.
wood beam)
Retirez toutes les pierres | Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles | Ratissez le sol | Aplanissez le sol à l’aide d’unobjet
long et plat (une planche en bois par exemple)
Saque las piedras del área | Retire todas las plantas, raíces y otros obstáculos | Rastrille la tierra | Nivele el suelo usando un objeto
largo y plano (por ejemplo, una viga de madera).
Beseitigen Sie Steine | Entfernen Sie alle Pflanzen, Wurzeln und andere Hindernisse | Pflügen Sie den Boden durch | Ebenen Sie den
Boden mit Hilfe eines langen, flachen Objektes (wie z.B. eines Holzbalken) aus.
Verwijder stenen | Verwijder alle planten, wortels en andere obstakels | Hark de grond | Maak de grond met een lang, vlak onderwerp
(bijv. een houten balk) waterpas
Eliminare le pietre | Rimuovere piante, radici e altri ostacoli | Livellare il terreno | Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto lungo
e piatto (ad es. un asse di legno)
Retire as pedras do local | Retire todas as plantas, raízes e outros obstáculos | Alise o local | Nivele o solo utilizando um objecto
comprido e plano (por exemplo, uma trave de madeira)
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE |
GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS
PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN |
MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
2
3
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 3 07/03/2013 10:29
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE |
GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO
In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour
monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à son assemblage
complet | Para armar correctamente algunas de las partes del cobertizo, debe mantenerse a 27 pulgadas / 70 cm de distancia de cualquier
cerca o pared, hasta que esté completamente armado | Um verschiedene Montageteile des Schuppens richtig zu montieren, sollte während
der Montage ein Mindestabstand von 27” / 70 cm von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten werden | Om de onderdelen van de berging goed
te kunnen monteren, moet de berging tenminste 27 inch / 70 cm van muren of hekken af geplaatst worden totdat hij volledig gemonteerd is.
| Per garantire il corretto assemblaggio di alcune parti, il capanno andrebbe tenuto a una distanza di circa 27” / 70 cm da eventuali recinzioni o
muri fino al termine dell’assemblaggio | De modo a montar correctamente algumas partes do abrigo, deve permanecer a 27 polegadas / 70
cm de qualquer vedação ou parede até que esteja totalmente montada
External base measurements are: Les mesures externes de la base sont: Las medidas externas de la base son: Äußere Abmessungen der
Grundfläche betragen: Buitenste afmetingen van de basis zijn: Dimensioni esterne della base:As medidas base externas são:
Option
Opción
Option
optie
opzione
opção
A
Option
Opción
Option
optie
opzione
opção
B
1 2
1
2
3
MINIMUM
70 cm/27”
MINIMUM
70 cm/27”
182cm | 71.5”
256.5cm | 101”
CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL
ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL
MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeveswhen
assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.
Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et
des vêtements à manches longues lors de l’assemblage ou de l’accomplissement d›activités de maintenance sur votre abri | N’essayez pas de
réaliser le montage les jours de grand vent ou de grand froid | Veuillez vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées.
Algunas partes tienen bordes de acero | Tenga cuidado al manejar estos componentes | Use siempre guantes de trabajo, anteojos
protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo | No intente armar el
cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.
Manche Teile haben Stahlkanten, bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesen | Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder
Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln | Versuchen Sie nicht, den
Gartenschuppenbei starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren.
Sommige onderdelen hebben stalen randen | Wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen | Draag altijd werkhandschoenen,
oogbescherming en lange mouwen als u uw schuurtje monteert of onderhoud | Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of
lagetemperaturen.
Alcune parti presentano bordi in acciaio | Fare attenzione nel maneggiare i componenti | Indossare sempre guanti da lavoro, protezioni per gli
occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione | Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o
bassetemperature.
Algumas peças têm extremidades de aço | Tenha cuidado ao manusear este componentes | Utilize sempre luvas e óculos de protecção,assim
como vestuário comprido ao montar ou efectuar qualquer procedimento de manutenção no seu abrigo de jardim | Não monte o abrigo de
jardim em dias de vento forte ou de baixas temperaturas.
Remove all of the pieces from the package and spread them out on the ground | It is recommended to use a clean work surface to spread the
parts out and for pre-assembly steps | Review all instructions before you begin, continue to refer to instructions duringassembly | Be sure
to follow all steps thoroughly | Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage | Please
prepare these components in advance at the beginning of each stage.
Sortez toutes les pièces du paquet et disposez-les sur le sol | Il est recommandé d’utiliser une surface de travail propre pour répartir les pièces
à l’extérieur et pour les étapes de ré-montage | Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le
montage | Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes | Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instruc-
tions pour indiquer clairement celles à utiliser à chaque étape | Veuillez les préparer à l’avance au fur et à mesure des étapes.
Saque todas las piezas del paquete y extiéndalas en el suelo | Se recomienda usar una superficie de trabajo limpia para diseminar las partes
y para realizar los pasos de prearmado | Lea todas las instrucciones antes de empezar, y siga remitiéndose a ellas durante el armado |
Asegúrese de seguir todos los pasos con atención | Observe que las partes están codificadas con colores diferentes en las instrucciones para
indicar qué parte se debe usar en cada etapa | Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.
Alle Teile aus der Verpackung nehmen und auf dem Boden ausbreiten | Es wird empfohlen, die Einzelteile auf einer sauberen, glatten
Unterfläche auszubreiten und Vorbereitungen für den Zusammenbau zu treffen | Lesen Sie die Anleitung vor Beginn der Montage gründlich
durch und richten Sie sich dann nach dieser | Vergewissern Sie sich, dass Sie allen Montageschritten genau folgen | Inder Anleitung sind die
Teile farblich gekennzeichnet, um so anzuzeigen, welches Teil in welcher Aufbauphase benötigt wird | Bitte sortieren Sie die Teile zu Beginn
jeder dieser Phasen.
Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en spreid ze uit op de grond | U wordt aanbevolen een schoon werkoppervlak te gebruiken om
de onderdelen op uit te spreiden en voor de voorbereiding op de montage | Bekijk alle instructies voordat u begint en raadpleeg tijdens de
montage de instructies | Zorg dat u alle stappen uitvoerig opvolgt | In de instructies zijn de onderdelen met kleurengecodeerd om aan te
geven welke onderdelen u tijdens een gegeven fase dient te gebruiken. Voordat u met elke fase begint, dient u de onderdelen klaar te leggen.
Rimuovere tutti i pezzi dall’imballaggio e disporli a terra | Si raccomanda l’uso di un piano da lavoro sgombro per la sistemazione dei compo-
nenti e lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio | Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni
anche durante il montaggio | Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure | Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici
colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura | Preparare questicomponenti all›inizio di ogni fase.
Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as peças
e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente os
seguintes passos | As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase de
montagem | Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.
4
5
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 4 07/03/2013 10:29
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE |
GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO
In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour
monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à son assemblage
complet | Para armar correctamente algunas de las partes del cobertizo, debe mantenerse a 27 pulgadas / 70 cm de distancia de cualquier
cerca o pared, hasta que esté completamente armado | Um verschiedene Montageteile des Schuppens richtig zu montieren, sollte während
der Montage ein Mindestabstand von 27” / 70 cm von jeglichem Zaun oder Wand eingehalten werden | Om de onderdelen van de berging goed
te kunnen monteren, moet de berging tenminste 27 inch / 70 cm van muren of hekken af geplaatst worden totdat hij volledig gemonteerd is.
| Per garantire il corretto assemblaggio di alcune parti, il capanno andrebbe tenuto a una distanza di circa 27” / 70 cm da eventuali recinzioni o
muri fino al termine dell’assemblaggio | De modo a montar correctamente algumas partes do abrigo, deve permanecer a 27 polegadas / 70
cm de qualquer vedação ou parede até que esteja totalmente montada
External base measurements are: Les mesures externes de la base sont: Las medidas externas de la base son: Äußere Abmessungen der
Grundfläche betragen: Buitenste afmetingen van de basis zijn: Dimensioni esterne della base:As medidas base externas são:
Option
Opción
Option
optie
opzione
opção
A
Option
Opción
Option
optie
opzione
opção
B
1 2
1
2
3
MINIMUM
70 cm/27”
MINIMUM
70 cm/27”
182cm | 71.5”
256.5cm | 101”
CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL
ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL
MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeveswhen
assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.
Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et
des vêtements à manches longues lors de l’assemblage ou de l’accomplissement d›activités de maintenance sur votre abri | N’essayez pas de
réaliser le montage les jours de grand vent ou de grand froid | Veuillez vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées.
Algunas partes tienen bordes de acero | Tenga cuidado al manejar estos componentes | Use siempre guantes de trabajo, anteojos
protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo | No intente armar el
cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.
Manche Teile haben Stahlkanten, bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesen | Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder
Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln | Versuchen Sie nicht, den
Gartenschuppenbei starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren.
Sommige onderdelen hebben stalen randen | Wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen | Draag altijd werkhandschoenen,
oogbescherming en lange mouwen als u uw schuurtje monteert of onderhoud | Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of
lagetemperaturen.
Alcune parti presentano bordi in acciaio | Fare attenzione nel maneggiare i componenti | Indossare sempre guanti da lavoro, protezioni per gli
occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione | Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o
bassetemperature.
Algumas peças têm extremidades de aço | Tenha cuidado ao manusear este componentes | Utilize sempre luvas e óculos de protecção,assim
como vestuário comprido ao montar ou efectuar qualquer procedimento de manutenção no seu abrigo de jardim | Não monte o abrigo de
jardim em dias de vento forte ou de baixas temperaturas.
Remove all of the pieces from the package and spread them out on the ground | It is recommended to use a clean work surface to spread the
parts out and for pre-assembly steps | Review all instructions before you begin, continue to refer to instructions duringassembly | Be sure
to follow all steps thoroughly | Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage | Please
prepare these components in advance at the beginning of each stage.
Sortez toutes les pièces du paquet et disposez-les sur le sol | Il est recommandé d’utiliser une surface de travail propre pour répartir les pièces
à l’extérieur et pour les étapes de ré-montage | Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le
montage | Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes | Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instruc-
tions pour indiquer clairement celles à utiliser à chaque étape | Veuillez les préparer à l’avance au fur et à mesure des étapes.
Saque todas las piezas del paquete y extiéndalas en el suelo | Se recomienda usar una superficie de trabajo limpia para diseminar las partes
y para realizar los pasos de prearmado | Lea todas las instrucciones antes de empezar, y siga remitiéndose a ellas durante el armado |
Asegúrese de seguir todos los pasos con atención | Observe que las partes están codificadas con colores diferentes en las instrucciones para
indicar qué parte se debe usar en cada etapa | Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.
Alle Teile aus der Verpackung nehmen und auf dem Boden ausbreiten | Es wird empfohlen, die Einzelteile auf einer sauberen, glatten
Unterfläche auszubreiten und Vorbereitungen für den Zusammenbau zu treffen | Lesen Sie die Anleitung vor Beginn der Montage gründlich
durch und richten Sie sich dann nach dieser | Vergewissern Sie sich, dass Sie allen Montageschritten genau folgen | Inder Anleitung sind die
Teile farblich gekennzeichnet, um so anzuzeigen, welches Teil in welcher Aufbauphase benötigt wird | Bitte sortieren Sie die Teile zu Beginn
jeder dieser Phasen.
Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en spreid ze uit op de grond | U wordt aanbevolen een schoon werkoppervlak te gebruiken om
de onderdelen op uit te spreiden en voor de voorbereiding op de montage | Bekijk alle instructies voordat u begint en raadpleeg tijdens de
montage de instructies | Zorg dat u alle stappen uitvoerig opvolgt | In de instructies zijn de onderdelen met kleurengecodeerd om aan te
geven welke onderdelen u tijdens een gegeven fase dient te gebruiken. Voordat u met elke fase begint, dient u de onderdelen klaar te leggen.
Rimuovere tutti i pezzi dall’imballaggio e disporli a terra | Si raccomanda l’uso di un piano da lavoro sgombro per la sistemazione dei compo-
nenti e lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio | Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni
anche durante il montaggio | Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure | Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici
colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura | Preparare questicomponenti all›inizio di ogni fase.
Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no solo | Recomenda-se o uso de uma superfície de trabalho limpa para distribuir as peças
e para os passos de pré-montagem | Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente os
seguintes passos | As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase de
montagem | Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.
4
5
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 5 07/03/2013 10:29
CO(X24) SP(X5) FO(X4) CS(X3) FMK(X3)
WA (X24)
SPK(X1)
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGETEILE |
MONTAGESTUKKEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM
For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them | Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au
dos de chaque pièce | Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas | Für einfaches Identifizieren der
Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt | Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt
| Per un’identificazione più semplice, le lettere del codice sono state stampate su ciascuna parte | Para uma fácil identificação das peças,
foram impressas letras nas mesmas.
Packaging may contain some additional small parts to be kept for use as spare parts | L'emballage peut contenir des petites pièces
supplémentaires à conserver comme pièce de rechange | El embalaje puede contener algunas partes pequeñas adicionales que se deben
guardar para ser usadas como repuestos | Die Verpackung kann eventuell zusätzliche Kleinteile enthalten, die in Zukunft als Ersatzteile
verwendet werden können | De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden gebruikt
| A embalagem poderá conter algumas peças pequenas adicionais que servem para ser usadas como peças sobresselentes | La confezione
potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio.
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO
TELHADO
TFB(X1)
TCL(X2)
TFF (X1)
D86(X2)
T86 (X2)
FTS(X4)
FBT(X1)
F86(X2)
M86(X1)
FTH(X1)
B86(X1)
TCR(X2)
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA
PARETE | PAINÉIS LATERAIS
SN(X2) SA(X2) SL(X2) GEMS(X2)
SHELVES | ÉTAGÈRES | REGALE | ESTANTES | PLANKEN | MENSOLE | PRATELEIRAS
YWI(X1) FWO
(X1) FWT(X1)
FS(X2) FG(X2)
DP2 (X1) DP1(X1)
HG(X4)
DS(X2) DX (X2)
DH1(X1)DH2(X1)
FND (X2) DNS(X1)
DLA(X2)IH(X2)
DCR (x1)
DCL(X1)
SFR(X16) KP(X2)TRP(X4)
SC6(X2) 5cm|1.97”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
SC15(X14) 1.8cm|0.7”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
SC5(X10) 1.25cm|0.49”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
SC1(X20) 2.6cm|1”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
SC12(X4) 5cm|1.97”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA |
PEÇAS DAS PORTAS
FLOOR PANELS | PANNEAUX DU SOL | PANELES DEL PISO | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI DEL PAVIMENTO
| PAINÉIS DO PISO
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
SF36(X42) 3.6cm|1.42”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
6
7
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 6 07/03/2013 10:29
CO(X24) SP(X5) FO(X4) CS(X3) FMK(X3)
WA (X24)
SPK(X1)
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGETEILE |
MONTAGESTUKKEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM
For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them | Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au
dos de chaque pièce | Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas | Für einfaches Identifizieren der
Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt | Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt
| Per un’identificazione più semplice, le lettere del codice sono state stampate su ciascuna parte | Para uma fácil identificação das peças,
foram impressas letras nas mesmas.
Packaging may contain some additional small parts to be kept for use as spare parts | L'emballage peut contenir des petites pièces
supplémentaires à conserver comme pièce de rechange | El embalaje puede contener algunas partes pequeñas adicionales que se deben
guardar para ser usadas como repuestos | Die Verpackung kann eventuell zusätzliche Kleinteile enthalten, die in Zukunft als Ersatzteile
verwendet werden können | De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden gebruikt
| A embalagem poderá conter algumas peças pequenas adicionais que servem para ser usadas como peças sobresselentes | La confezione
potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio.
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO
TELHADO
TFB(X1)
TCL(X2)
TFF (X1)
D86(X2)
T86 (X2)
FTS(X4)
FBT(X1)
F86(X2)
M86(X1)
FTH(X1)
B86(X1)
TCR(X2)
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA
PARETE | PAINÉIS LATERAIS
SN(X2) SA(X2) SL(X2) GEMS(X2)
SHELVES | ÉTAGÈRES | REGALE | ESTANTES | PLANKEN | MENSOLE | PRATELEIRAS
YWI(X1) FWO
(X1) FWT(X1)
FS(X2) FG(X2)
DP2 (X1) DP1(X1)
HG(X4)
DS(X2) DX (X2)
DH1(X1)DH2(X1)
FND (X2) DNS(X1)
DLA(X2)IH(X2)
DCR (x1)
DCL(X1)
SFR(X16) KP(X2)TRP(X4)
SC6(X2) 5cm|1.97”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
SC15(X14) 1.8cm|0.7”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
SC5(X10) 1.25cm|0.49”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
SC1(X20) 2.6cm|1”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
SC12(X4) 5cm|1.97”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA |
PEÇAS DAS PORTAS
FLOOR PANELS | PANNEAUX DU SOL | PANELES DEL PISO | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI DEL PAVIMENTO
| PAINÉIS DO PISO
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
SF36(X42) 3.6cm|1.42”
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
6
7
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 7 07/03/2013 10:29
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1FG(X2) FS(X2)
2
FS
FS
FG
FG
FG
FS
x2
249 cm / 98"
175 cm / 69"
4FMK(X3) CS(X3)
3SC1(X12)
FMK
CS
x3
8
9
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 8 07/03/2013 10:29
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1FG(X2) FS(X2)
2
FS
FS
FG
FG
FG
FS
x2
249 cm / 98"
175 cm / 69"
4FMK(X3) CS(X3)
3SC1(X12)
FMK
CS
x3
8
9
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 9 07/03/2013 10:29
!
FO x 1
FO
5 CO(X3) WA(X3) FO(X1)
CO
WA
SHELL ASSEMBLY | MONTAGE DE LA STRUCTURE | MONTAJE DEL ARMAZÓN | GERÜSTMONTAGE |
GERAAMTESAMENSTELLING | MONTAGGIO DELLA STRUTTURA |MONTAGEM DA ESTRUTURA
DECIDING ONTHE LOCATION OF WINDOW
• Note that these panel (SP/SPK) can be installed in any of the two wall panels (SPK).
• Decide on configuration before beginning assembly.
EMPLACEMENT DES FENÊTRE
• Notez que ces panneaux (SP/SPK) peuvent être installés sur n’importe lequel
des deux panneaux (SPK).
• Décidez de la configuration avant de commencer le montage.
CÓMO DECIDIR LA UBICACIÓN DE LASVENTANA
•Tenga en cuenta que estos paneles (SP/SPK) se pueden instalar en cualquiera
de los dos paneles de las paredes (SPK).
• Decida la configuración antes de comenzar a armar.
BESTIMMUNG DER POSITION VON FENSTER
• Beachten Sie, dass die Elemente (SP/SPK) in jedes der zwei Wandelemente (SPK)
eingesetzt warden können.
• Entscheiden Sie sich vor Montagebeginn für eine bestimmte Positionierung
der Fenster.
BESLISSING OVER DE LOCATIE VAN VENSTER
•Denk eraan dat deze panelen (SP/SPK) in elk van twee muurpanelen (SPK)
kunnen worden geïnstalleerd.
• Beslis voordat u met het monteren begint, betreffende de configuratie.
FISSARE LA POSIZIONE DELLE FINESTRA
• Da notare che questi pannelli (SP/SPK) possono essere inseriti in uno qualsiasi
dei due pannelli a parete (SPK).
• Stabilire la configurazione prima di procedere al montaggio.
DECIDIR A LOCALIZAÇÃO DAS JANELA
• Lembre-se que estes painéis (SP/SPK) podem ser instalados em qualquer
um dos dois painéis da parede (SPK).
• Decida a configuração antes de iniciar a montagem.
10
11
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 10 07/03/2013 10:29
!
FO x 1
FO
5 CO(X3) WA(X3) FO(X1)
CO
WA
SHELL ASSEMBLY | MONTAGE DE LA STRUCTURE | MONTAJE DEL ARMAZÓN | GERÜSTMONTAGE |
GERAAMTESAMENSTELLING | MONTAGGIO DELLA STRUTTURA |MONTAGEM DA ESTRUTURA
DECIDING ONTHE LOCATION OF WINDOW
• Note that these panel (SP/SPK) can be installed in any of the two wall panels (SPK).
• Decide on configuration before beginning assembly.
EMPLACEMENT DES FENÊTRE
• Notez que ces panneaux (SP/SPK) peuvent être installés sur n’importe lequel
des deux panneaux (SPK).
• Décidez de la configuration avant de commencer le montage.
CÓMO DECIDIR LA UBICACIÓN DE LASVENTANA
•Tenga en cuenta que estos paneles (SP/SPK) se pueden instalar en cualquiera
de los dos paneles de las paredes (SPK).
• Decida la configuración antes de comenzar a armar.
BESTIMMUNG DER POSITION VON FENSTER
• Beachten Sie, dass die Elemente (SP/SPK) in jedes der zwei Wandelemente (SPK)
eingesetzt warden können.
• Entscheiden Sie sich vor Montagebeginn für eine bestimmte Positionierung
der Fenster.
BESLISSING OVER DE LOCATIE VAN VENSTER
•Denk eraan dat deze panelen (SP/SPK) in elk van twee muurpanelen (SPK)
kunnen worden geïnstalleerd.
• Beslis voordat u met het monteren begint, betreffende de configuratie.
FISSARE LA POSIZIONE DELLE FINESTRA
• Da notare che questi pannelli (SP/SPK) possono essere inseriti in uno qualsiasi
dei due pannelli a parete (SPK).
• Stabilire la configurazione prima di procedere al montaggio.
DECIDIR A LOCALIZAÇÃO DAS JANELA
• Lembre-se que estes painéis (SP/SPK) podem ser instalados em qualquer
um dos dois painéis da parede (SPK).
• Decida a configuração antes de iniciar a montagem.
10
11
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 11 07/03/2013 10:29
CS
•This side out
•Côté extérieur
•Cara exterior
•Diese seite nach Aussen
•Deze kant buiten
•Lato rivolto verso L'esterno
•Este lado para fora
6SP/SPK(X1)
SP/SPK
7CS(X1)
SP/SPK
CO
FO
CO
WA
8SP/SPK(X1)
9CO(X3) WA(X3) FO(X1)
12
13
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 12 07/03/2013 10:29
CS
•This side out
•Côté extérieur
•Cara exterior
•Diese seite nach Aussen
•Deze kant buiten
•Lato rivolto verso L'esterno
•Este lado para fora
6SP/SPK(X1)
SP/SPK
7CS(X1)
SP/SPK
CO
FO
CO
WA
8SP/SPK(X1)
9CO(X3) WA(X3) FO(X1)
12
13
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 13 07/03/2013 10:29
10 CO(X2) WA(X2) D86(X1)
CLICK
CO
WA
FO
SP
13
11
CO(X3) WA(X3)
FO(X1) CS(X1) SP(X2)
CO
WA
14
13 CO(X2) WA(X2) D86(X1)
CLICK
12
CO(X3) WA(X3)
FO(X1) CS(X1) SP/
SPK(X1)
14
15
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 14 07/03/2013 10:29
10 CO(X2) WA(X2) D86(X1)
CLICK
CO
WA
FO
SP
13
11
CO(X3) WA(X3)
FO(X1) CS(X1) SP(X2)
CO
WA
14
13 CO(X2) WA(X2) D86(X1)
CLICK
12
CO(X3) WA(X3)
FO(X1) CS(X1) SP/
SPK(X1)
14
15
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 15 07/03/2013 10:30
TCR
TCL
CLICK
14 TFB(X1) TCL(X1) TCR(X1)
15 FTS(X2) SC1(X2) SC15(X2)
1
1
SC15
SC1
2
16 FBT(X1) SC15(X1)
17
CLICK
1
2
16
17
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 16 07/03/2013 10:30
TCR
TCL
CLICK
14 TFB(X1) TCL(X1) TCR(X1)
15 FTS(X2) SC1(X2) SC15(X2)
1
1
SC15
SC1
2
16 FBT(X1) SC15(X1)
17
CLICK
1
2
16
17
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 17 07/03/2013 10:30
18 CO(X4) WA(X4) SC15(X1)
1
x2 2
CLICK
DP1(x1)
DP2(x1) DX (x2)
HG (x4) FND(x2)
19
DCL(x1) DCR(x1)
DP2
DP1
HG
HG
DCL
DCR
HG
HG
1 2
3
DX
DX
18
19
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 18 07/03/2013 10:30
18 CO(X4) WA(X4) SC15(X1)
1
x2 2
CLICK
DP1(x1)
DP2(x1) DX (x2)
HG (x4) FND(x2)
19
DCL(x1) DCR(x1)
DP2
DP1
HG
HG
DCL
DCR
HG
HG
1 2
3
DX
DX
18
19
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 19 07/03/2013 10:30
20 FND(X2)
90
2
1
TCR
TCL
CLICK
21
TFF(X1) FTH(X1) TCL(X1) TCR(X1)
22
FTS(X2)
SC1(X2) SC15(X2)
121
SC15
SC1
20
21
A-1306 557769 Factor 8x6.indd 20 07/03/2013 10:30

Other Keter Outdoor Storage manuals

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ User manual

Keter

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ User manual

Keter APEX 6x3 User manual

Keter

Keter APEX 6x3 User manual

Keter NEWTON 757 User manual

Keter

Keter NEWTON 757 User manual

Keter DENALI 200 US GAL User manual

Keter

Keter DENALI 200 US GAL User manual

Keter Bellevue User manual

Keter

Keter Bellevue User manual

Keter HOLLYWOOD 270 L User manual

Keter

Keter HOLLYWOOD 270 L User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 7513 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 7513 User manual

Keter 305L 80 US GAL User manual

Keter

Keter 305L 80 US GAL User manual

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter OAKLAND 759 User manual

Keter

Keter OAKLAND 759 User manual

Keter FUSION 759 User manual

Keter

Keter FUSION 759 User manual

Keter GRANDE STORE User manual

Keter

Keter GRANDE STORE User manual

Keter FACTOR 8x6 User manual

Keter

Keter FACTOR 8x6 User manual

Keter MANOR 4x3 User manual

Keter

Keter MANOR 4x3 User manual

Keter EVOTECH CORTINA 77 User manual

Keter

Keter EVOTECH CORTINA 77 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 11x75 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 11x75 User manual

Keter PREMIER 757 User manual

Keter

Keter PREMIER 757 User manual

Keter EMILY 73 US GAL 277L User manual

Keter

Keter EMILY 73 US GAL 277L User manual

Keter FUSION 754 User manual

Keter

Keter FUSION 754 User manual

Keter Marvel Plus User manual

Keter

Keter Marvel Plus User manual

Keter DARWIN 150G 570L User manual

Keter

Keter DARWIN 150G 570L User manual

Keter OutStanding ATLAS 10x8 User manual

Keter

Keter OutStanding ATLAS 10x8 User manual

Keter OAKLAND 7511 User manual

Keter

Keter OAKLAND 7511 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 7515 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 7515 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Sentry Buildings Roanoke II Assembly Book

Sentry Buildings

Sentry Buildings Roanoke II Assembly Book

Lifetime 60370 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60370 Assembly instructions

Holz-Blech Annika II 28 manual

Holz-Blech

Holz-Blech Annika II 28 manual

Heartland BELMONT Assembly manual

Heartland

Heartland BELMONT Assembly manual

garofalo BAULE EVO 80 BAULE EVO 120 user manual

garofalo

garofalo BAULE EVO 80 BAULE EVO 120 user manual

Mercia Garden Products 07PORCOR0707-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 07PORCOR0707-V1 General instructions

Palmako Rasmus FR44-3857-6 installation manual

Palmako

Palmako Rasmus FR44-3857-6 installation manual

Lifetime 60040 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60040 Assembly instructions

Sheds Direct Ireland SD-XF610-AP owner's manual

Sheds Direct Ireland

Sheds Direct Ireland SD-XF610-AP owner's manual

OLT SS84-D-METAL Assembly manual

OLT

OLT SS84-D-METAL Assembly manual

Suncast BMDB200 Assembly instructions

Suncast

Suncast BMDB200 Assembly instructions

Arrow Storage Products ED65 Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products ED65 Owner's manual & assembly instructions

USP DURAMAX 6 Ft WoodSide owner's manual

USP

USP DURAMAX 6 Ft WoodSide owner's manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 13 Ft WoodBridge Plus owner's manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 13 Ft WoodBridge Plus owner's manual

Patiowell T-PS1268S0BN-1A Assembly instructions

Patiowell

Patiowell T-PS1268S0BN-1A Assembly instructions

Rowlinson Triple Bin Store user manual

Rowlinson

Rowlinson Triple Bin Store user manual

Biohort WoodStock 150 Assembly manual

Biohort

Biohort WoodStock 150 Assembly manual

Gardiun Surrey instruction manual

Gardiun

Gardiun Surrey instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.