Keyton H10 User manual

Owner’s manual
Bedienungshandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manuel s’utilisation
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Keyton H10
Multimassage Chair

IMPORTANT
1 Before connecting, operating and adjusting this massage chair, please read these instructions
thoroughly.
2 Please keep this manual for your reference. This massage chair conforms with the EMC directive and
low-voltage directive.
WICHTIG
1 Bevor Sie Ihren Massagesessel anschliessen und benutzen, lesen Sie aufmerksam die
Vorsichtsmassnahmen durch.
2 Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Dieser Massagesessel entspricht den
Bestimmungen über elektromagnetische Störfreiheit (EMC) und Niederspannungsrichtlinien.
BELANGRIJK
1 Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzingen alvorens de massagefauteuil aan te sluiten en te
gebruiken.
2 Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Deze massagefauteuil voldoet aan de EMC-
richtlijn en aan de laagspanningsrichtlijn.
IMPORTANT
1 Avant de mettre le fauteuil en marche, et de régler le fauteuil de massage, merci de lire
attentivement le manuel d´utilisation.
2 Merci de garder ce manuel comme référence. Ce fauteuil de massage est conforme aux directives
du EMC et aux directives de basse-tension.
IMPORTANTE
1 Prima di accendere ed usare la poltrona da massaggio legga attentamente queste instruzioni.
2 Conservare questo manuale. Questa poltrona da massagio é a norma di legge (EMC) e a norme di
sicurezza.
IMPORTANTE
1 Antes de conectar y utilizar el sillón de masaje lea detenidamente estas instrucciones de uso.
2 Conserve este manual para futuras referencias. Este sillón de masaje cumple la direcctiva EMC y la
directiva sobre baja tensión.

4-13 english
14-23 deutsch
24-33 nederlands
34-43 français
44-53 italiano
54-63 español
index

english

5
english
Advice and safety warnings
Before using the massage chair: Read instruction manual! In this one you can nd important information
and advice, concerning your safety and the proper handling and care of the massage chair.
The manufacturer is not responsible for any damage that may occur in the event of non-compliance
with the advice and security warnings in these instructions by the user. Keep the manual for further
queries or a subsequent owner.
Do not let children play with the packaging of the massage chair or parts thereof. Danger of suffocation
through folding cartons and plastic lm!
Tips for disposal of the packaging and the scrapping of old equipment. The packaging protects your
massage chair from damage during transport. All packaging materials that are used are environmentally
friendly and can be recycled or reused. Contribute actively to environmental protection by using
environmentally friendly methods of disposal and recovery of packaging materials. Your local authority
will inform you about the eco-friendly disposal of such materials.
This chair was intended for people who enjoy good health and wish to stay t.
Follow the instructions in this manual when using this chair.
Check that the voltage corresponds to the one indicated on the chair (only alternating current).
Do not use any extension lead and/or other equipment that have not been recommended by the
manufacturer.
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using it and before
cleaning it.
This massage chair should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when
not in use.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. In this case return the appliance to an
authorized service center for examination and repair.
Do not carry this appliance pulling the supply cord or use cord as a handle.
Keep the cord away from heated surfaces.
Do not damage, alter, forcibly bent, pull, twist or knot the power cord, and do not place the cord
under heavy objects or the chair legs.
The maximum weight permitted is 120 Kg (264 pounds). People over 120 Kg should not use the
chair, otherwise there can be an accident or the chair can be damaged.
To turn the chair off, push the ON/OFF button and unplug it from the electrical outlet.
Do not use by children or near them. Keep children away from the massage chair. To avoid possible
injury to children or pets, always return the chair to an upright position and fold down the footrest
carefully after using it. Make sure that nothing can be caught in the footrest mechanism. Please
ensure the control panel is not accessible to children.
Close supervision is necessary when this appliance is used by/on handicapped or disabled people.
Do not use outdoor. Keep the chair out of places exposed to high humidity (saunas, swimming-
pools) and do not splash any liquid (water, any drink, etc) onto any part of the chair.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
If your health condition could affect your normal well-being, please consult with your doctor
before using the massage chair.
Consult with your physician before using the massage chair if any of the following circumstances
applies to you: malignant growths, pregnancy or any other health condition that might affect your
normal well-being. Do not use on any area that has received medical treatment without consulting
a physician prior to use.
Do not use for massaging your head, abdomen, elbows or knees.
While using the massage, if you start feeling sick or if the massage seems painful, stop it
immediately. Do not tap your head with the massage rollers. While using the massage, if the
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

6
pressure seems too strong, the movement of the massage rollers can be stopped by pressing the
stop key.
The massage systems should not be used over swollen areas or skin eruptions. Do not use if you
have any kind of pain. In that case, consult a physician.
In the event of veins or painful legs, customers are advised to ask their doctor before using the
calf massage accessory.
The footrest massage available with this chair can only be used to have a calf massage.
Do not stand up or sit on the chair when footrest is upwards. Use only while seated.
Do not lean or sit on the footrest when it is in its upward position.
Do not use without clothing. Thin clothing increases the effectiveness of the massage, but exposing
the skin directly to the massager can irritate the skin. Use the chair only when wearing dry clothes.
Do not stretch the back muscles for more than 15 minutes at one time. Use only at gentle setting
on rst using the chair, and do not use for more than 5 minutes. You can gradually increase duration
and intensity as you get used to the massage chair.
Do not massage any one point for longer than 2 minutes.
If when you rst use the chair you feel the massage on your back is too strong, you can use a towel,
a blanket or a small pillow to soften it.
Do not try to modify the chair by adding any device.
Never drop or insert any object into any operating part.
Due to the structure of the massage chair, you may hear some noise coming from it during
operation.
Before reclining the backrest or the footrest make sure that there is nobody near the backrest or
footrest.
Do not use the chair if its upholstery is damaged.
Never put any part of the body between the massage heads. The squeezing action of the heads
may injure it. Never put any part of the body between the footrest recliner and the armrest, or
between the armrest and the backrest.
When the backrest is in a reclined position, do not sit on it or sit with your legs resting on the
headrest. Do not sit on the footrest, the chair may fall over.
This chair is suitable only for normal household use.
Do not sit on the controller, or drop it.
Please remove the batteries from the remote control when not in use for a long period of time.
Batteries may leak corrosive liquids, thus irreparably damaging parts of the remote control.
Leakage, heating or explosion of the batteries may cause re or personal injury. It is recommended
to use the right batteries for the remote control. Please do not short-circuit, do not expose the
batteries to heat and do not place them in re. Please do not reverse the polarity of the batteries.
Do not treat the covering roughly: exposure to direct sunlight can cause fading or a color change
of the covering.
Do not attempt to repair the massage chair by yourself.
To prevent excessive massaging, the massage chair comes with automatic 15-minute programmes.
After that time, the massage heads will return to their initial position and stop.
The remote control should be supervised by the user once seated in the chair, and should never
be utilised by anyone not seated in it.
In case there are two or more chairs with remote control, you must never perform simultaneously
the process of ACTIVATING A NEW REMOTE CONTROL. You must nish the process with one
chair and then start with the next one. Otherwise the remote control could activate more than one
chair.
Leather care and maintenance: To preserve, clean and nourish the leather, it should be treated
with a specic leather product. DO NOT USE TRADITIONAL HOME CLEANING PRODUCTS. We
recommend the use of KEYTON cleaning product.
Care and maintenance of microbre: This microbre is provided with stain protection. If you want
to clean it manually, you should only do this with a slightly moist cloth and mild soap. Be sure to
unplug the power cord before cleaning and dry the cleaned areas before reconnecting.
“Comfort Kit” is designed to increase comfort when massages are not used. It may not be used
during the massage.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

7
english
Before any massage you have to check that the “Comfort Kit” has been previously removed.
Receiving a back massage with the “Comfort Kit” placed implicates a restriction of the effectiveness
of massage and a damage of the heads of the S-curve massage robot and the materials of the
upholstered backrest.
MAIN CONTROL PANEL
Stop the massage and the recliners (3)
General reclining both
manual and automatic
Reclining movement and
15 - minute automatic
programme (2)
The led light blinks when it receives
information from the remote control.
ON/OFF (1)
3-D two-directional
leg multi-massage (4)
Kit Confort
Placed Kit
(for the use without massage)
Disengaged Kit
(for the use with massage)

8
TEST
Operating the chair
ON/OFF (1)
This switch turns the chair on and off. If the chair is on, when you press this switch, the
automatic switch-off function will raise the backrest and lower the footrest, stop all the
massage systems and nally turn the chair off. This process can be interrupted at any time
by pressing the STOP button on the control panel.
Reclining movement and 15 - minute automatic programme (2)
Press this key to automatically initiate the massage chair programme.
Stop the massage and the recliners (3)
Press this key to stop all massage functions and to bring the mechanism to the resting
position. This button also allows you to stop the backrest and footrest recline system, and
to stop the massage system as part of the switch-off process of the ON/OFF button on the
main control panel or the remote control.
3-D two-directional leg multi-massage (4)
This 3-Dimensional system works on all calf muscles. Symmetrical movements and automatic
speed adjustment quickly achieve deep relaxation in the muscle area. By pressing again
this button the movement direction of the massage robot changes to give an asymmetric
calf massage.
REMOTE CONTROL
RELAX PROGRAM (5)SPORT PROGRAM (4)
ANTI STRESS PROGRAM (3)
NECK AND SHOULDERS PROGRAM (7)
AUTO PLAY PROGRAM (8)
TAPPING MASSAGE (14)
KNEADING MASSAGE (13)
FLOATING LEG MASSAGE (17)
3D LEG MASSAGE TOUCH CONTROL
(16)
POSITIONERS (21)
TEST (12)
STOP THE MASSAGE AND THE RECLINERS (2)
RESTORE PROGRAM (6)
CELLULITE PROGRAM (10)
DORSAL AND LUMBAR PROGRAM (9)
ROLLING MASSAGE (15)
FLOATING THIGH MASSAGE (18)
SMART ADAPT FUNCTION (11)
REGULATING THE HEIGHT OF
THE MASSAGE (20)
ON/OFF (1)
RECLINERS (22)
REGULATING THE WIDTH OF THE
ROLLERS (19)

9
english
Operating the chair
Activating a new remote control
Before using a new remote control or a different one:
Unplug the chair for 2 minutes.
Plug the chair and press ON/OFF on the main control panel of the chair.
Once the led of the key ON/OFF of the main control panel is on, press the key ON/OFF of the
remote control. On the screen you will see a drawing of a person as long as there is a connection
between the remote control and the chair.
If there are two or more chairs with remote control, you must never perform simultaneously the process
of ACTIVATING A NEW REMOTE CONTROL. You must nish the process with one chair and then start
with the next one.
On and off functions of the remote control
Press the key ON/OFF of the remote control to turn it on or off.
If the main control panel is not turned off, the remote control will switch off 15 minutes after the last
time you pressed a key.
If the remote control does not work
Check the state of the batteries. ATTENTION: USE ONLY ALKALINE BATTERIES (SIZE “AAA”/LR03).
The remote control has been designed to work within the armrest area. You should not use it out of
this area.
ON/OFF (1)
This switch turns the chair on and off. If the chair is on, when you press this switch, the
automatic switch-off function will raise the backrest and lower the footrest, stop all the
massage systems and nally turn the chair off. This process can be interrupted at any time
by pressing the STOP (3) button on the control panel.
Stop the massage and the recliners (2)
Press this key to stop all massage functions and to bring the mechanism to the resting
position.
Low batteries
If this led blinks, change the batteries in the rear part of the remote control.
Back massage programmes
Anti Stress program with function “Smart Adapt” (3)
With this program, we get a massage which exerts increasing pressure and covers all points
of the back and legs, in order to slow the effects of daily stress. Combines the massages
of the back and legs.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Sport program with function “Smart Adapt” (4)
It is the ideal program for those who are accustomed to receive massage sessions. It
uses a high intensity of massage pressure, perfect for those who usually do sport or who
have a strong muscle building. On preventive level, especially the use before sport is
recommended because it delays fatigue in the back muscles and after exercise because
it reduces the muscle tension at least 42%. In addition it also facilitates the relaxation and
muscle recovery. Combines the massages of the back and legs.
A
B
C

10
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Relax program with function “Smart Adapt” (5)
This program is ideal in preparation for the night’s rest. It stimulates the necessary points
to remove the feeling of fatigue and to achieve complete relaxation. The use before the
night’s rest, makes a restful sleep and helps you to feel better the next day. Combines the
massages of the back and legs.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Restore program with function “Smart Adapt” (6)
This program achieves to relax, renew and revitalize. It stimulates the necessary points to
remove the feeling of fatigue and to achieve complete relaxation. Combines the massages
of the back and legs.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Neck and shoulders program with function “Smart Adapt” (7)
This program is focused on the area of the neck and shoulders to reduce muscle strain and
remove the accumulated tensions in this area. The program focuses on the back, so it is not
combined with the leg massage.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Auto play program with function “Smart Adapt” (8)
For added convenience it stores the back massage or software recently used. Thus in the
following sessions, just press the Play function, reproducing your favorite massage.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Dorsal and lumbar program with function “Smart Adapt” (9)
This program is specially designed for deep relaxation of the lower back area. It is especially
recommended for people who spend long hours sitting.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Cellulite program with function “Smart Adapt” (10)
Designed to improve blood circulation in the thighs and calves. The result is a feeling of
lightness in the legs, which helps to reduce the circulatory disorders of the lower limbs,
facilitating rest. For added convenience, the chair puts the backrest upright and the
footrest slightly horizontal at election of this program.
To restore or to ensure that the massage program matches with the factory settings, hold
down the button for 2 seconds. The chair gives an acoustic signal when the settings have
been reset.
Function Smart Adapt (11)
If during any massage program a sequence exists, which does not meet the level of
intensity of your expectations, you can increase or decrease by the adjustment keys (+ and
-) intensity of use. The program will adapt the massage intensity to all who are active in

11
english
this sequence, memorizing the changes for future sessions. Thus each massage program
has the ability to adapt to the preferences of an innite number of users for subsequent
sessions.
Increases the intensity (+)
Reduces the intensity (-)
This function adjusts simultaneously the intensity of the kneading and tapping massages.
You can increase or decrease the intensity by clicking on the buttons (+ or-). The changes
in kneading and tapping functions are not stored.
Back massages
Test (12)
Pressing the rst time the Test function, the massage heads S-curve become touch sensors,
performing a scan on the back. It can store up to a total of 128 points in the maximum size
of massages. Subsequently the intensity is applied on the basis of the information stored in
each point. At the end of the test, you can choose and realize massages and / or individual
massage programs (except for the rolling massage).
If the test-scanning nished and the user does not choose any massage function or massage
programs, a custom program called “Complete” will start automatically. On the whole this
program works with medium intensity, the intensities are merely rescheduled depending
on the result obtained in the test data. NOTE: If the height is reduced through the system
for regulating the height of massage (20), also the number of points is reduced.
Information on the screen
BLINKING SCAN: gathering information.
FIXED SCAN: information gathered.
FIXED SCAN WITH BLINKING CIRCLES: using the collected data.
IMPORTANT
If you press any key before the end of the analysis of the back, the chair will NOT collect
the data for the customised massage. If you want the system to gather the necessary
information, you have to press the Scan key again.
Kneading massage (13)
With the Kneading massage, the back massage heads accurately are simulating the hands
of a professional masseuse and are activating blood circulation. Repeatedly pressing this
key, accesses various intensities.
Tapping massage (14)
With the Tapping massage, your back will receive a stimulating treatment thanks to the
action of the movements generated by massage heads. Repeatedly pressing this key,
accesses various intensities.
Rolling massage (15)
This technique is the essence of Shiatsu, and is excellent preparation for a massage session.
Personalise the massage with the height and width selectors and the massage heads will
move over the muscles of your back creating an excellent relaxing effect.
NOTE: Kneading and Tapping Massages are independent of each other. The rst time you
select the massage begins at medium intensity, pressing again switches to high intensity,
then to sensitive intensity, to low intensity, medium, and so on. If you activate both functions
simultaneously you can get a combination of these massages. This combination maximizes
relaxation results by Kneading massage and activates blood circulation more, produced by
a effect of Tapping masssage.

12
It is also possible to adjust simultaneously the intensity of the kneading and tapping
massages, by pressing the (+ and -) button of the Smart Adapt function.
Leg massages
3D Leg Massage Touch Control (16)
Performs massage movements with random variations, controlled by an internal
microcomputer. The rst time you select the massage begins at medium intensity, pressing
again switches to high intensity, then to sensitive intensity, to low intensity, medium, and
so on.
FAVOURITE FUNCTION: If you want to get a certain massage movement permanently and
maintaining during a session, simply hold down the button for two seconds. If you press
the button again, the massage with random variations resets, controlled by the internal
microcomputer reset.
Floating leg massage (17)
Massage System Floating which acts on the legs. If you press this button repeatedly,
different intensities access.
Floating thigh massage (18)
Floating massage system which acts on the thighs. If you press this button repeatedly,
different intensities access.
DURATION OF THE MASSAGE
The massage and massage programs have an automatic duration of 15 minutes
(approximately). For a shorter running time, press the STOP button at any time. After the
massage session, you can start any session again.
Adjustments
Regulating the width of the rollers (19)
Applicable to Tapping and Rolling massages. Press repeatedly this key to adjust the width
of the massage rolls.
Regulating the height of the massage (20)
Press this key repeatedly to vertically adjust the massage to your own height
NOTE: With Kneading massage programme, the system will perform a horizontal massage
in all points shown in gure 1.
Positioners / local massage
Massage Up (21)
Press this key to locate the massage on an upper area. Release this key and the vertical
massage movement will locate on the desired point. Every two minutes a massage is
performed on the whole back. You can initiate the localized massage with a short press
(less than one second). In order to activate again the complete vertical movement, press
any massage key.
Massage Down (21)
Press this key to locate the massage on a lower area. Release this key and the vertical

13
english
massage movement will locate on the desired point. Every two minutes a massage is
performed on the whole back. You can initiate the localized massage with a short press
(less than one second). In order to activate again the complete vertical movement, press
any massage key.
NOTE: You should activate any manual massage (Tapping, Rolling or Kneading), otherwise
the localized Rolling massage will start by default.
Recliners
Back Recliner. Manual control. (22)
To operate the back recliner independently, keep these keys pressed until the recliner has
reached the desired position. Once the key is released, the recliner will automatically stop.
General Recliner. Automatic control. (22)
To recline the back and the footrest simultaneously press these keys for a short time (less
than one second). Once pressed, the chair will recline to its maximum. To stop the reclining
movement at any specic position, press any of these keys again.
Footrest Recliner. Manual control. (22)
For the independent operation of the decline of the footrest, hold one of these keys until
the footrest is brought into the desired position. When you stop pressing the button, the
recliner stops automatically.
Footrest Recliner. Automatic control. (22)
To recline the footrest independently, press one of these keys for a short time (less than
one second). Once pressed, the footrest will recline to its maximum. To stop the reclining
movement at any specic position, press any of these keys again.
IMPORTANT
When you run any of the recliners, the massages and massage programs are stopped for
safety reasons for a moment, to continue thereafter.

deutsch

15
deutsch
Ratschläge und Sicherheitswarnungen
Vor der Verwendung des Massagesessels: Die Bedienungsanleitung lesen! In dieser nden Sie
wichtige Informationen und Ratschläge, Ihre Sicherheit, sowie die richtige Handhabung und Pege des
Massagesessels betreffend.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die im Falle der Nichtbeachtung der
in dieser Anleitung aufgeführten Ratschläge und Sicherheitswarnungen durch den Benutzer auftreten
können. Bewahren Sie die Anleitung für weitere Abfragen oder einen eventuell nachfolgenden Besitzer
auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung des Massagesessels oder Teilen davon spielen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Tipps für die Entsorgung der Verpackung und der Verschrottung von Altgeräten. Die Verpackung
schützt Ihren Massagestuhl vor Beschädigungen während des Transports. Alle verwendeten
Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können recycelt oder wiederverwendet
werden. Tragen Sie mit umweltfreundlichen Methoden der Beseitigung und Verwertung von
Verpackungsmaterialien aktiv zum Umweltschutz bei. Ihre lokalen Behörden werden Sie über die
umweltfreundlichen Wege und Möglichkeiten zur Entsorgung von solchen Materialien informieren.
Bitte lesen Sie vor Benutzung des Sessels aufmerksam die folgenden Sicherheitshinweise. Es handelt
sich um äusserst wichtige Hinweise für eine sichere Benutzung des Massagesessels.
Dieser Sessel ist empfehlenswert für gesunde Leute, die grossen Wert auf Ihr Wohlbenden legen.
Benutzen Sie den Sessel nur gemäss den Anweisungen der Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie, ob die elektrische Spannung in Ihrer Wohnung mit der auf dem Sessel
angegebenen übereinstimmt (nur Wechselstrom).
Benutzen Sie nie Verlängerungskabel und/oder Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde.
Unmittelbar nach Benutzung des Sessels und immer vor einer Reinigung ziehen Sie den Stecker
vom Netz.
Dieser Massagesessel sollte niemals unbeaufsichtigt am elektrischen Netz angeschlossen sein.
Den Massagesessel nach der Benutzung ausschalten.
Verwenden Sie bitte nicht den Massagesessel, wenn Sie glauben, dass er nicht korrekt funktioniert,
dass ein Schaden im Kabel oder dem Stecker vorliegt, oder wenn das Kabel oder der Stecker
ins Wasser gefallen sind. Falls einer dieser Fälle vorliegt, bringen Sie bitte den Massagesessel zu
einem ofziellen technischen Kundendienst.
Sie sollten niemals den Sessel am elektrischen Kabel hochheben oder ziehen.
Halten Sie das elektrische Kabel von heissen Oberächen fern.
Das elektrische Kabel nicht beschädigen, verändern, knicken, strecken oder darauf schlagen, nicht
unter schwere Gegenstände oder die Sesselfüsse legen.
Das maximal erlaubte Gewicht sind 120 Kg (240 Pfund). Personen über 120 Kg dürfen den Sessel
nicht benutzen, sonst kann der Sessel beschädigt oder ein Unfall verursacht werden.
Zum Ausschalten des Sessels drücken Sie auf die Taste ON/OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Massagesessel fern, besonders dann, wenn das
Neigungsverstellungssystem der Lehne in Betrieb ist. Kinder sollten den Sessel nicht benutzen.
Um Unfälle mit Kindern oder Haustieren zu vermeiden, lassen Sie nach dem Ausschalten die
Rückenlehne und die Fussstütze immer in einer vertikalen Position. Stellen Sie sicher, dass sich die
Kontrolltafel nicht in der Reichweite von Kindern bendet.
Achten Sie sorgfältig auf den Umgang mit dem Sessel, wenn dieser von einer körperbehinderten
Person bedient wird.
Benutzen Sie den Sessel nicht unter freiem Himmel. Halten Sie den Sessel von Orten mit hohen
Feuchtigkeitsniveaus (Schwimmbecken, Sauna …) fern und schütten Sie keine Flüssigkeit (Wasser,
Getränke usw.) über Teile des Sessels.
Benutzen Sie den Sessel nicht, falls Sprays in der Nähe verwendet werden oder wenn Sauerstoff
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

16
hinzugefügt wird.
Wenn Sie nicht sicher über Ihre Gesundheit sind, fragen Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie diesen
Sessel benutzen.
Dieser Sessel sollte nicht von Frauen während der Schwangerschaft, von kranken Personen oder
von solchen, die Probleme mit dem Rücken, dem Hals, den Schultern oder Hüften haben, benutzt
werden, und allgemein nicht von Personen mit gesundheitlichen Problemen, ohne vorher den
Arzt gefragt zu haben. Er sollte auf keiner Körperzone, die medizinische Behandlung erfahren hat,
ohne vorherige Befragung des Arztes angewandt werden.
Benutzen Sie den Sessel nicht, um Massagen an Kopf, Bauch, Ellbogen oder Knien durchzuführen.
Wenn Sie während des Betriebs des Sessels Schmerzen oder ein Schwindelgefühl verspüren,
diesen sofort ausschalten. Den Kopf nicht gegen die Massagerollen schlagen. Wenn die Massage
zu stark ist, kann sie mit dem Ausschaltknopf (STOP) unterbrochen werden.
Die Massagesysteme sollten nicht über irritierten oder entzündeten Zonen eingesetzt werden.
Ebenfalls nicht, wenn irgendein Schmerz besteht. Fragen Sie Ihren Arzt.
Im Fall von Krampfadern oder Beinproblemen fragen Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie die
Beinmassage von diesem Sessel benutzen.
Die Beinmassage ist nur zum Massieren der Waden.
Stehen Sie nicht auf oder setzen Sie sich nicht auf den Sessel, wenn die Fussstütze hochgefahren
ist. Benutzen Sie diesen nur, wenn er in der richtige Position ist.
Setzen Sie sich nicht auf die Fussstütze, wenn sie hochgefahren ist.
Nicht unbekleidet benutzen. Dünne Bekleidung erhöht die Effektivität der Massage, aber der
direkte Kontakt mit der Haut kann diese irritieren. Benutzen Sie den Sessel nur in völlig trockener
Kleidung.
Führen Sie keine Rückenmassagen über einen ununterbrochenen Zeitraum von mehr als 15
Minuten durch. Um Muskelbeschwerden vorzubeugen, wird zu Beginn die Anwendung eines
leichten Massageprogramms von nicht
mehr als 5 Minuten empfohlen. Sowohl die Dauer als auch die Intensität können im Verlauf erhöht
werden, je nachdem wie die Person sich daran gewöhnt.
Massieren Sie einen Punkt des Rückens nicht länger als 2 Minuten.
Es ist möglich, dass Sie bei der ersten Benutzung des Sessels die Massage als zu stark empnden;
legen Sie ein Handtuch, ein Kopfkissen oder eine Decke zur Dämpfung über die Rückenlehne.
Versuchen Sie nicht, den Massagesessel durch den Einbau irgendeines weiteren Gerätes zu
modizieren.
Führen Sie niemals ein Objekt in irgendeinen Teil des Sessels ein, wenn dieser sich in Betrieb
bendet.
Aufgrund der inneren Struktur des Massagesessels ist es möglich, dass man einige kleine
Geräusche während des Betriebs hört.
Vor dem Zurückneigen der Rückenlehne oder der Fussstütze stellen Sie sicher, dass sich nichts und
niemand in der Nähe bendet.
Benutzen Sie den Sessel nicht, wenn der Bezug beschädigt ist.
Führen Sie keine Körperteile in den Massagemechanismus ein, da dessen Bewegung diese
schädigen könnte. Halten Sie niemals Körperteile zwischen die Fusslehne und die Armlehnen
oder zwischen Arm- und Rückenlehne.
Setzen Sie sich nicht auf die Rückenlehne, wenn der Sessel horizontal aufgerichtet ist. Setzen Sie
sich nicht verkehrt herum darauf, so dass die Füsse auf der Rückenlehne ruhen. Setzen Sie sich
nicht auf die Fussstütze; der Sessel kann umfallen, oder die Fussstütze kann beschädigt werden.
Dieser Sessel ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.
Nicht an der Kontrolltafel zerren oder sich darauf setzen.
Nehmen Sie bitte die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht benutzt wird. Die
Batterien können Säure loslassen, die die Bestandteile der Fernbedienung denitiv beschädigen
kann.
Das Auslaufen, die Überhitzung oder die Explosion der Batterien könntenein Feuer oder eine
Verletzung verursachen. Benutzen Sie bitte die korrekten Batterien für die Fernbedienung.
Verursachen Sie keinen Kurzschluss. Batterien nicht überhitzen und nicht ins Feuer schmeissen.
Polarität der Batterien beachten.
Der Bezug muss schonend behandelt werden: direktes Licht kann Ausfärbungen oder
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

17
deutsch
Farbveränderungen am Bezug bewirken.
Versuchen Sie nicht selbst, den Sessel zu reparieren.
Der Massagesessel hat verschiedene automatische Programme, die 15 Minuten dauern; nach
Ablauf dieser Zeit kehren die Systeme in ihre Ruheposition zurück, und die Massage ist beendet.
Die Fernsteuerung muss immer vom im Sessel sitzenden Benutzer bedient werden, niemals von
einer Person, die nicht im Sessel sitzt.
Falls zwei oder noch mehr Sessel mit Fernsteuerung vorhanden sind, darf man niemals gleichzeitig
die Prozedur AKTIVIEREN EINER NEUEN FERNSTEUERUNG durchführen. Zunächst muss dieser
Prozess bei einem Sessel durchgeführt werden, danach beim nächsten. Ansonsten könnte eine
einzige Fernsteuerung mehr als nur einen Sessel kontrollieren.
Pege des Leders: Um Leder zu pegen, sollte man nur Spezial-Lederpegemittel verwenden.
BENUTZEN SIE NICHT EIN NORMALES REINIGUNGSMITTEL. Wir empfehlen das
Reiningungsmittel, das KEYTON anbietet.
Pege und Wartung der Mikrofaser: Diese Mikrofaser wird mit einem Fleckenschutz bereitgestellt.
Wenn Sie diese manuell reinigen wollen, sollten Sie dieses nur mit einem leicht feuchten Tuch und
milder Seife tun. Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Netzstecker zu ziehen und trocknen Sie
die gereinigten Flächen vor der Wiederverbindung.
Das “Comfort Kit” ist so konzipiert, dass es den Komfort erhöht, wenn keine Massagen eingesetzt
werden. Es darf nie bei der Massage verwendet werden.
Überprüfen Sie vor jeder Massage, dass das “Comfort Kit” entfernt wurde. Ausser die Wirksamkeit
der Massage einzuschränken, kann das nicht Entfernen des “Comfort Kit” dazu führen, die
Köpfe der S-Curve des Massagerobots und die Materialien der gepolsterten Rückenlehne zu
beschädigen.
42
43
44
45
46
47
48
Anhalten des Neigungsverstellungs-
und Massagesystems (3)
Genereller
gleichzeitiger
Positionsversteller
Automatisches Neigungsverstellungs-
und Massageprogramm, das 15
Minuten dauert (2)
Das Licht blinkt, wenn es
Informationen von der Fernsteuerung
erhält.
ON/OFF (1)
3-D Multimassage in
zwei Richtungen (4)
HAUPTKONTROLLTAFEL
Konfort-Set
Platziertes Kit
(für den Gebrauch ohne Massage)
Abgelegtes Kit
(für den Gebrauch mit Massage)

18
TEST
Betrieb
ON/OFF. Einschalten und automatisches Ausschalten des Sessels (1)
Mit dieser Taste wird der Sessel ein- und ausgeschaltet. Durch Drücken dieser Taste
bei eingeschaltetem Sessel wird die Funktion „Automatisches Ausschalten” aktiviert.
Dabei erfolgt ein Anheben der Rückenlehne und ein Absenken der Fussstütze. Die
Massagesysteme werden abgeschaltet und der Sessel ausgeschaltet. Dieser Vorgang kann
jederzeit durch Drücken der STOP-Taste der Hauptkontrolltafel unterbrochen werden.
Automatisches Neigungsverstellungs- und Massageprogramm, das 15 Minuten
dauert (2)
Beim Drücken dieser Taste beginnt das automatische Massageprogramm.
Anhalten des Neigungsverstellungs- und Massagesystems (3)
Beim Drücken dieser Taste werden die Massagefunktionen des Sessels unterbrochen. Die
internen Massagemechanismen werden automatisch auf eine Ruheposition zurückgefahren.
Mit dieser Taste kann auch die Neigevorrichtung von Rückenlehne und Fussstütze
zum Stillstand gebracht und das Massagesystem abgeschaltet werden. Letztgenannte
Funktion ist Bestandteil des selbstständigen Ausschaltens über die ON/OFF-Taste der
Hauptkontrolltafel bzw. der Fernbedienung.
3-D Multimassage in zwei Richtungen (4)
Diese dreidimensionale Massage wirkt auf alle Wadenmuskeln. Die symmetrischen
Bewegungen und die automatische Geschwindigkeitsänderung tragen zu einer tiefen
Entspannung dieses Muskelbereichs bei. Bei erneutem Betätigen dieser Taste kehrt der
Massageroboter die Bewegungsrichtung um und führt eine asymmetrische Wadenmassage
aus.
FERNSTEUERUNG
RELAX-PROGRAMM (5)SPORTPROGRAMM (4)
ANTI-STRESS-PROGRAMM (3)
HALS- UND SCHULTER- PROGRAMM (7)
AUTO PLAY-PROGRAMM (8)
KLOPFMASSAGE (14)
KNETMASSAGE (13)
BEINMASSAGE FLOATING (17)
3D-BEINMASSAGE TOUCH CONTROL
(16)
POSITIONIERER (21)
TEST (12)
ANHALTEN DES NEIGUNGSVERSTELLUNGS- UND
MASSAGESYSTEMS (2)
WIDERHERSTELLUNGSPROGRAMM (6)
CELLULITE-PROGRAMM (10)
RÜCKEN- UND LENDEN-PROGRAMM
(9)
ROLLMASSAGE (15)
SCHENKELMASSAGE FLOATING (18)
SMART-ADAPT-FUNKTION (11)
MASSAGEGRÖSSENANPASSUNG (20)
ON/OFF (1)
NEIGUNGSVERSTELLUNG (22)
ANPASSUNG DER
MASSAGEFELDBREITE (19)

19
deutsch
Betrieb
Aktivieren einer neuen Fernsteuerung
Vor dem Gebrauch einer neuen oder einer anderen als der gewöhnlich benutzten Fernsteuerung:
Trennen Sie den Sessel für zwei Minuten vom elektrischen Netz ab (nur für den Fall, dass er
angeschlossen war).
Schliessen Sie den Sessel wieder an das elektrische Netz an, danach drücken Sie die Taste ON/
OFF an der Hauptkontrolltafel des Sessels.
Nachdem das Licht der ON/OFF-Taste der Hauptkontrolltafel aueuchtet, drücken Sie die Taste
ON/OFF auf der Fernsteuerung. Auf dem Display erscheint die Abbildung einer Person, während
die Fernsteuerung Funkverbindung mit dem Sessel hat.
Falls zwei oder noch mehr Sessel mit Fernsteuerung vorhanden sind, darf man niemals gleichzeitig die
Prozedur AKTIVIEREN EINER NEUEN FERNSTEUERUNG durchführen. Zunächst muss dieser Prozess
bei einem Sessel durchgeführt werden, danach beim nächsten.
Ein- und Ausschalten der Fernsteuerung
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Sessel ein- oder ausszuschalten.
Sollte man vergessen, den Sessel mit der Taste ON/OFF der Hauptkontrolltafel auszuschalten, schaltet
sich die Fernsteuerung selber etwa 15 Minuten nach dem letzten Drücken einer Taste ab.
Wenn die Fernsteuerung nicht funktioniert
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien. ACHTUNG! BITTE NUR ALKALINE BATTERIEN BENUTZEN
(SIZE “AAA”/LR03).
Die Fernsteuerung ist dazu entworfen, im Bereich zwischen den Armlehnen des Sessels zu Arbeiten.
Ausserhalb von diesem Bereich funktioniert sie nicht.
ON/OFF. Einschalten und automatisches Ausschalten des Sessels (1)
Mit dieser Taste wird der Sessel ein- und ausgeschaltet. Durch Drücken dieser Taste
bei eingeschaltetem Sessel wird die Funktion „Automatisches Ausschalten” aktiviert.
Dabei erfolgt ein Anheben der Rückenlehne und ein Absenken der Fussstütze. Die
Massagesysteme werden abgeschaltet und der Sessel ausgeschaltet. Dieser Vorgang kann
jederzeit durch Drücken der STOP-Taste der Hauptkontrolltafel unterbrochen werden.
Anhalten des Neigungsverstellungs- und Massagesystems (2)
Beim Drücken dieser Taste werden die Massagefunktionen des Sessels unterbrochen. Die
internen Massagemechanismen werden automatisch auf eine Ruheposition zurückgefahren.
Schwache Batterieladung
Wenn das Licht dieser Taste blinkt, müssen Sie alle Batterien in der Rückseite der
Fernbedienung wechseln.
Rücken-Massageprogramme
Anti-Stress-Programm mit der Funktion “Smart-Adapt” (3)
Mit diesem Programm erhalten wir eine Massage, die zunehmenden Druck ausübt und alle
Punkte des Rückens und der Beine umfasst, um die Auswirkungen von Stress des Alltags zu
bremsen. Kombiniert die Massage von Rücken und Beinen.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massageprogramm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Sportprogramm mit der Funktion “Smart-Adapt” (4)
Es ist das ideale Programm für diejenigen, die an Massage-Sitzungen gewöhnt sind. Es
verwendet eine hohe Intensität von Massagedruck, ideal für diejenigen, die in der Regel
A
B
C

20
Sport betreiben oder einen starken Muskelaufbau haben. Auf präventiver Ebene wird
vor allem der Gebrauch vor dem Sport empfohlen, weil es Ermüdungserscheinungen
in der Rückenmuskulatur verzögert und nach sportlichen Aktivitäten, weil es die
Muskelanspannung um mindestens 42% reduziert. Ausserdem erleichtert es auch die
Entspannung und Erholung der Muskeln. Kombiniert die Massage von Rücken und Beinen.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massageprogramm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Relax-Programm mit der Funktion “Smart-Adapt” (5)
Dieses Programm ist ideal zur Vorbereitung auf die Nachtruhe. Es stimuliert die
notwendigen Punkte, um das Gefühl von Erschöpfung zu entfernen und eine vollkommene
Entspannung zu erreichen. Die Verwendung vor der Nachtruhe richtet einen erholsamen
Schlaf aus und hilft, sich am nächsten Tag besser zu fühlen. Kombiniert die Massage von
Rücken und Beinen.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massage-Programm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Wiederherstellungsprogramm mit der Funktion “Smart-Adapt” (6)
Dieses Programm erreicht es zu entspannen, zu erneuern und neu zu beleben. Es
stimuliert die notwendigen Punkte, um das Gefühl von Erschöpfung zu entfernen und eine
vollkommene Entspannung zu erreichen. Kombiniert die Massage von Rücken und Beinen.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massage-Programm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Hals- und Schulter- Programm mit der Funktion “Smart-Adapt” (7)
Dieses Programm ist auf das Gebiet der Nacken und Schultern ausgerichtet, um die
Muskelbelastung zu verringern und in diesem Bereich angesammelte Spannungen zu
entfernen. Dieses Programm konzentriert sich auf den Rücken, so dass es nicht mit den
Beinmassagen kombiniert wird.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massage-Programm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Auto Play-Programm mit der Funktion “Smart-Adapt” (8)
Für zusätzlichen Komfort speichert diese Funktion die zuletzt verwendeten Rückenmassagen
oder Software. So muss man in den folgenden Sitzungen lediglich die Play-Funktion
drücken, um Ihre Lieblingsmassage wiederzugeben.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massage-Programm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Rücken- und Lenden-Programm mit der Funktion “Smart-Adapt” (9)
Dieses Programm ist speziell für eine tiefe Entspannung des unteren Rückenbereichs
konzipiert. Es ist besonders empfehlenswert für Leute, die viele Stunden im Sitzen
verbringen.
Zur Wiederherstellung oder um sicherzustellen, dass das Massage-Programm den
Werkseinstellungen entspricht, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Stuhl
wird akustisch signalisieren, dass die Einstellungen zurückgesetzt wurden.
Cellulite-Programm mit der Funktion “Smart-Adapt” (10)
Entwickelt, um die Blutzirkulation in den Oberschenkeln und Waden zu verbessern. Das
Ergebnis ist ein Gefühl von Leichtigkeit in den Beinen, welche die Durchblutungsstörungen
der unteren Extremitäten zu verringern hilft, die Erholung erleichternd. Für zusätzlichen
Table of contents
Languages:
Other Keyton Massager manuals