KHIND AFO1800 User manual

www.khind.com.my
model / ශ
AFO1800
P/N: 40-51088-00
Instruction Manual / 䈪᱄⽰ҜBuku Panduan
Please read this manual carefully before operating this product. Keep this manual handy for further reference.
䈭൞ֵ⭞↚ӝࢃ䈜䈱↚䈪᱄ҜȾᒬሼҁ᭬㰅ԛ֒ᰛ৸㘹Ⱦ
Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum menggunakan produk ini. Simpanlah untuk rujukan masa depan.
Important / 䠃㾷Mustahak
This manual is also available online.
Air Fryer Oven
グ≊⛮䬻
Ketuhar Penggoreng Elektronik
TITLE
JOB NO.
MATERIAL
PREPARED BY
Khind Air Fryer Oven ARO1800 IM
2M-117-O20
-
Hazwani
CHECKED BY:
DESIGNER
CREATIVE HEAD
TSD / QA
APPROVED BY:
T. MANAGER
P. MANAGER
G. MANAGER
DATE
SCALE
COLOUR
21/10/20(1),22/10/20(2),27/10/20(3),
1:1
1 Colour Printing :Black
Hazwani
148.5mm
210mm

1 2
148.5mm
210mm
Safety Precautions
!Safety Precautions
!
Safety & Warning Information
Electricity and Heat
Cleaning & Maintenance
Usage
1. Please read these instructions carefully and retain them for future reference.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in oder to avoid a hazard.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance bya person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Cleaning and maintenance must not be done by children below the age of 8 and must be under supervision.
5. CAUTION: The device is not suitable to be installed in an area exposed to water spray.
6. CAUTION: Do not clean the appliance by spraying water
7. CAUTION: In the event of any malfunction or damage to one of the parts, do not repair the device by yourself.
Please visit the nearest Certied Service Centre or specialized experts.
8. The appliance is not intended to be operated by any means of an external timer.
9. This appliance is intended for household use only. Do not use the appliance for any other purposes other than
its intended use.
1. Press the on/o button and remove the plug from the socket.
2. Let the appliance cool down.
3. Take out all the accessories from the appliance.
4. Remove remaining food parts by wiping them o with absorbent paper towels.
5. Clean the accessories thoroughly with hot water, dish-washing soap and a non-grating sponge. The
accessories can also be cleaned in a dishwasher. Dry them o thoroughly after cleaning.
6. Clean the housing and interior cavity with a moist towel, if need be, with some dish-washing soap added to it.
Dry it o thoroughly after cleaning.
7. Reassemble the parts.
8. Store the appliance in a dry place.
CAUTION: Verify that the appliance is not connected to the power supply before you clean it.
CAUTION: Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to
clean the appliance.
CAUTION: Never immerse the heating elements unit, housing, power cord or the plug unit in water or other
liquid, and never place it under running owing water.
1. Verify that the mains voltage is the same as that indicated on the rating label on the appliance before use.
2. Make sure that you always use a grounded wall socket to connect the appliance.
3. Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use.
4. Make sure that the appliance, the power cord and plug do not come into contact with water.
5. Remove the plug from the wall socket by pulling the plug, not the power cord.
6. Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged.
7. When using an extension lead, always make sure that the entire cable is unwound from the reel.
8. Use only approved extension leads.
9. The appliance needs space to allow heat to escape. In order to prevent a re breakout, make sure that the
appliance has sucient space around it, and does not come into contact with ammable materials.. The
appliance must not be covered. Make sure the air vents are not covered or blocked.
10. Never use the appliance in the vicinity of ammable materials.
11. Make sure that the appliance, the power cord or the plug do not make contact with hot surfaces, such as a
hot hob or naked ame.
1. Never use the appliance outdoors.
2. Never use the appliance in humid rooms.
3. Place the appliance on a stable, at and heat-resistant surface where it can’t fall.
4. Do not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table.
5. Make sure that your hands are dry when you touch the appliance, the power cord or the plug.
6. Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately. Do not
use the appliance any more.
7. Switch o the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use,
and before cleaning the appliance, tting or removing an accessory, or storing the appliance after use.
8. Never leave the appliance unattended when in use.
9. Never immerse the housing, the power cord or the plug in water or other liquids.
10. Allow 4 inches of free space clearance on all sides when operating the appliance to provide adequate air
circulation.
11. Never move the appliance when it is switched on or is still hot. Switch o the appliance and wait until it has
cooled down before moving it.
12. Do not put too much food in the frying pot at any one time.
13. Clean the exterior of the appliance thoroughly after use.
14. Do not open and ll up the appliance with food during pre-heating.
CAUTION! Hot Surface
The temperature of certain parts of the appliance (door, outer surface or accessible surfaces etc)
may be high when the appliance is operating. Do not touch the appliance’s surface during and
after operating it to avoid burns. It is very hot! Always wear oven insulated gloves when
inserting or removing food from the appliance.

Parts Identification
1. Timer control knob
2. Temperature control knob
3. Power indicator light
4. Door
5. Glass window
6. Door handle
7. Top heating tube
8. Top level
9. Middle level
10. Lower level
11. Micro-switch protection
12. Lower heating tube
13. Stirring connector
14. Inlet & outlet air filter
15. Power cord and plug
16. Pizza / drip tray
17. Wire rack
18. Stirring paddle
19. Frying pot
20. Chicken rack
21. Glove
22. Drip rack
*Imagesare forillustrationpurposes only.
116 17
18 19
14
15
3
6
2
4
5
7
8
9
10
11
12
13
20
22
21
* Note: Drip rack
The drip rack is designed for draining fats and oil to the bottom of the frying pot.Please ensure the drip
rack is placed properly inside the frying pot.
Specifications
Installation
Operation
34
148.5mm
210mm
1. Remove the appliance from the packaging.
2. Clean the appliance thoroughly to remove any manufacturing residues (see “cleaning and maintenance”).
*Specifications aresubjectedto changewithout prior notice.
Model
Voltage
Power
Frying Pot Capacity
Inner Chamber’s Capacity
Net Weight Per Unit (kg)
Product Dimension (LxWxH)mm
:
:
:
:
:
:
:
Overheating Safeguard
Preheat
AFO1800
220-240V~ 50/60Hz
1800W
3.0 Litres
11.5 Litres
7.6kg
348 x 302 x 402mm
Meat, sh, french fries
Drip rack
Extra fat/ oil/ grease will drip
to the bottom of the pan,
to reduce the fat intake.
The drip rack keeps a gap between
the food and the bottom of the
pot, to enable better hot air
circulation and cooks more evenly.
The air fryer oven comes with an overheating safeguard installed. The safeguard is activated once the temperature
reaches its threshold. If this happens, you need to cool down the appliances based on the following steps:
1. Shut down the appliance by turning both the temperature dial and timer dial all the way to the left. Remove the
plug from the socket.
2. Allow the appliance ample time to cool down.
Temperature and Time Setting
To turn the air fryer oven on, turn the temperature control dial and time control dial to required setting. The air fryer
oven will start working.
Adjusting temperature:
1. Turn the temperature control dial to the required temperature scale according to the recipe provided. The
temperature setting range of this appliance is 80°C – 200°C (Max 200°C, Min 80°C).
For better cooking outcomes, it is suggested to always preheat the item. When the appliance is at room
temperature, you can let the appliance to preheat without any ingredients inside and set the temperature to
190°C for 3 minutes.
To increase temperature,
turn clockwise
To decrease temperature, turn
anti-clockwise
80
100
120
140
160
180
200 80
100
120
140
160
180
200

How to UseOperation
How to Use
Micro-switch protection
Adjusting time:
1. Turn the Time control dial to the required temperature scale according to the recipe provided. The time-
setting range of this appliance is 0-60min (Max 60min).
To increase time,
turn clockwise
To increase time,
turn anti-clockwise
Cautions: The air fryer oven comes with a micro switch. The safeguard is activated once the door is opened
when the air fryer is working. The appliance will stop heating, the fan and motor will stop working and the
time dial will pause until the door is closed properly. The appliance will continue working and the time dial
will resume.
This multi-function appliance can be used as an air fryer and as an oven. With its simple settings, you can
easily and endlessly vary your cooking choices. The baking time for oven dishes is often much shorter.
Fried Frozen Fries / Fresh Fries / Vegetables / Nuts
2. Insert the plug into the socket.
3. Preheat the air fryer oven for 3 minutes at 190˚C .
and put a moderate amount of fries into the frying pot (refer to auto program or recipe).
1 2 3
56
148.5mm
210mm
Fried Meat / Pizza.
2. Insert the plug into the socket.
accessories.
5. Put on gloves, and insert the frying pot into the air fryer oven. Install it properly and you will hear a “click”
sound. Close the door and set the time and temperature to start cooking.
6. Put on gloves, and insert the frying pot into the air fryer oven. Install it properly and you will hear a “click”
sound. Close the door and set the time and temperature to start cooking.
CAUTION:
CAUTION: It is recommended to occasionally check the food through the glass window to make sure it’s being
properly cooked on all sides. If needed, open the door and check it out. The timer will stop running if you do
this but the heating element will pause until the door is closed again.
CAUTION: Do not touch the frying pot or any other accessories, they can become very hot. Take precautions
against burns. Use a coaster when taking out the frying pot.
Cook with pizza tray. A
A
Suitable for: max 10 inches frozen or homemade
pizza, meat, cake, cookies, biscuit, vegetable,
skewers etc.
Suggested level: lower level.
Caution:
E E
Extra oil dripping from the ingredient during cooking is dangerous and
hard to clean after cooking. Caution! Never use the air fryer oven to cook
with the wire rack only.
The during cooking never use the tin foil package the wire rack.
The pizza and frying pot have to be placed underneath the wire rack
during cooking to collect residue and extra oil from the ingredients.
Cook with pizza tray and wire rack.
B
Suitable for: chicken, steak, rib, toast, BBQ etc.
Suggested level: wire rack on the middle level
& pizza tray on the lower level.
Cook with frying pot and wire rack.
C
Allows to fry chips in the frying pot and
toast the bread on the wire rack.
Suggested level: top level & middle level.
Cook with pizza tray and wire rack or
pizza tray only
D
Suitable for: chicken, steak, rib, toast, BBQ etc.
Suggested level: wire rack on the middle level
& pizza tray on the lower level.
B
C
D
60
50
40
30
20
10
OFF
60
50
40
30
20
10
OFF

How to Use
78
148.5mm
210mm
Troubleshooting
Problem
The air fryer oven
does not work
The appliance is not plugged in.
You have not turned the unit on,
set the preparation time, or
temperature.
Double check if the power order is connect to the
appliance properly. Then plug power cord into
wall socket.
Turn the temperature control dial and time control
dial to required setting. The air fryer oven will
start working.
unit. Check to see if the time
control knob is pointed at‘OFF’
position.
Turn the temperature control dial and time control
dial to required setting. The air fryer oven will
start working.
Food not cooked The frying pan is overloaded. Use smaller batches for more even frying.
Food is not fried
evenly
The stirring blade is probably not
installed properly or it’s getting
stuck.
Remove the stirring blade and install it properly,
check from the the window to ensure the stirring
blade works well.
Snacks are not
fried crispy
You used a type of snack meant to
be prepared the traditional deep
fryer.
Use snacks to be fried with oven or brush some
oil lightly on the snacks for a crispy result.
White smoke
coming from unit
Greasy ingredients, or too much
oil being used.
When you fry greasy ingredients in the air fryer
oven, a large amount of oil will leak into the
cooking pan. The oil produces white smoke and
the pan may heat up more than usual. This does
Fresh fries are no
fried unevenly
Wrong type of potato being used.
Fresh fries are not
crispy when they
come out of the
air fryer oven
Tips:
Fry chicken below 1kg at 180°C for 25 minutes. It is recommended to poke some holes on top of the chicken to
make it juicier.
The crispiness of the fries depend
on the amount of oil and water
in the fries.
Dry the fries properly before adding oil. Cut the
fries smaller.
Cut sticks smaller.
Add a bit more oil.
Potatoes not rinsed properly
during preparation.
Rinse the fries properly to remove starch from the
outside of the fries.
Cooking pan has grease residue
from previous cooking.
White smoke is caused by grease heating up in
the cooking pan. Make sure you clean it properly
after each use.
The set temperature is too low. Use the temperature control knob to raise the
temperature and continue cooking (see section
operation - temperature and time settings).
The door is not closed properly. Close the door and push it gently until you hear
a ‘Click’ sound.
Cause Solution
Fried Chicken.
The air fryer oven allows to cook a whole chicken (approx. 1.5kg). Install the stirring blade and rack as per below.
Place the chicken on the rack and put it into the air fryer oven. Close the door and set time and temperature to
start cooking.
CAUTION: Check the chicken carefully through the glass window, you can adjust the cooking time and temperature
to have the result you like.
Food Icon Menus Temp (˚C) Time (Min) Suggested Weight
Frozen Fries
Fish / Seafood
Hamburger
Frozen Pizza
Steak
Frozen Chicken
Drumsticks
Fresh Fries
Fried Chicken
Cakes
Cookies
Fried Vegetable
Defrost
600g with frying pan
Up+Lower heating with stirring
0.5kg
0.2kg
10 inches
200g
1.0kg (about 6pcs)
0.5kg with frying pot
Up+Lower heating with stirring
<1.0 -1.5kg
Up+Lower heating with stirring
0.5kg
< 20pcs
0.5kg
Up+Lower heating with stirring
0.5kg
200
180
180
160
180
180
200
180
150
160
170
50
25
15
15
12
14
18
26
28
38
20
15
6
12 Menus:

9 10
148.5mm
210mm
⌘ᆹޘһ亩 ⌘ᆹޘһ亩
! !
ᆿޞ䆜ؗᚥ
⭫ф✣
⌷фؓޱ
ֵ⭞
䈭Ԋ㓼䰻䈱ᵢ䈪᱄Ҝθᒬؓ⮏ԛ༽ሼᶛ৸㘹。
ྸ⭫Ⓠ㓵ᦕඅθᗻ亱⭧䙖Ƚެᵃࣗԙ⨼ᡌޭᴿ㊱ղ䍺䍞ⲺӰᴪᦘθԛ䚵ރধ䲟Ⱦ
ᵢ⭫ಞу䘸⭞ӄ䓡։Ƚᇎᡌ㋴⾔㜳࣑с䲃θᡌ㕰҅㔅僂ૂ⸛䇼ⲺӰδᤢݵㄛεθ䲚䶔⭧䍕䍙ެᆿޞⲺ
Ӱሯެֵ⭞⭫ಞ䘑㺂ⴇᡌሲȾ
ݵㄛᓊࡦⴇθԛ⺤ؓԌԢуՐ⧟↚⭫ಞȾ
уᗍ⭧ݵㄛ䘑㺂⌷ૂؓޱθ䲚䶔ԌԢ䎻䗽ᒬᴿӰⴇȾ
5. ⌞ᝅφᵢ㻻㖤у䘸ᆿ㻻൞⭞ӄ௭≪ⲺตȾ
6. ⌞ᝅφу㾷⭞௭≪ᯯᕅ⍍⭫ಞ.
7. ⌞ᝅφྸެѣжѠ䜞Ԭ࠰⧦᭻䳒ᡌᦕඅȾ䈭㠠㺂㔪ؤ⭫ಞθᓊ䈘ᴶ䘇Ⲻ䇚䇷ᵃࣗѣᗹᡌщѐщᇬȾ
ᵢ⭫ಞуᗍ䙐䗽ཌ䜞ᇐᰬಞᡌঋ⤢൦䘒ぁ㌱㔕䘑㺂ᬃ֒Ⱦ
ᵢ⭫ಞӻבᇬ⭞Ⱦу㾷⭞֒䶔人ᵕ⭞䙊Ⱦ
ᔶީ䫤θ❬Ԅᨈᓝᤊ࠰ᨈཪȾ
䇟⭫ಞ߭পȾ
Ԅ⭫ಞѣ࠰ᡶᴿ䞃ԬȾ
⭞≪㓮ᐴᬜৱ⇁⮏Ⲻ伕⢟Ⱦ
⭞✣≪θ⍍⻍Ⲹૂᰖ⻄ኇⲺ⎭㔫ᖱᓋ⌷䞃ԬȾ䞃Ԭҕԛ൞⍍⻍ᵰѣ⍍Ⱦ⌷ሼᆹԢᖱᓋᬜᒨȾ
ྸ䴶㾷θ䈭ֵ⭞⒵∑ᐴ⌷ཌ༩ૂ䜞θᒬ൞ެѣࣖжӑ⍍⻍ⲸȾ⌷ሼެᖱᓋᔺᒨȾ
䠃᯦㓺㻻䜞ԬȾ
ሼ⭫ಞᆎ᭴൞ᒨ⠛Ⲻ൦ᯯ。
⌞ᝅφ൞⌷⭫ಞҁࢃθ䈭⺤ؓ䈛⭫ಞᵠ䘔⭫ⓆȾ
⌞ᝅφ࠽ֵ⭞㞆㲶ᙝᡌᬜ⍍ᙝⲺ⌷⭞ޭᡌቌ䭆Ⲻ⢟։δׁྸ࠶ᡌ⺢εᶛ⌷⭫ಞȾ
⌞ᝅφ࠽ሼࣖ✣ݹԬȽཌ༩Ƚ⭫Ⓠ㓵ᡌᨈཪঋݹ⎮ޛ≪ѣᡌެԌ⏨։ѣθҕу㾷ሼެ㖤ӄ⍷≪сߨ⍍Ⱦ
ֵ⭞ࢃ⺤䇚⭫Ⓠ⭫ুф⭫ಞрⲺ仓ᇐٲḽㆴрⲺ⭫ুȾ
⺤ؓခ㓾ֵ⭞൦Ⲻᨈᓝ䘔⭫ಞȾ
уֵ⭞⭫ಞᰬθࣗᗻԄᨈᓝрᤊᦿᨈཪȾ
⺤ؓ⭫ಞȽ⭫Ⓠ㓵ૂᨈཪуф≪䀜Ⱦ
ᤊᦿрᨈᓝⲺᨈཪθ㙂уᱥᤊᦿ⭫Ⓠ㓵Ⱦ
ᇐᵕỶḛ⭫ಞ⭫Ⓠ㓵ᱥᦕඅȾ
ֵ⭞ᔬ䮵ሲ㓵ᰬθࣗᗻ⺤᮪ؓᶗ⭫㔼ԄভⴎѣᶴᔶȾ
ֵ⭞Ṳᒬ㧭ᗍⲺᔬ䮵ሲ㓵Ⱦ
⭫ಞ䴶㾷グ䰪䠀࠰✣䠅θԄ㙂䱨↘⚡⚴ধ䲟Ⱦ⺤ؓ⭫ಞઞപᴿ䏩ཕⲺグ䰪θᒬъуՐ䀜᱉⟹ᶆᯏȾ
⭫ಞуᗍ㾼ⴌȾ⺤ؓ䙐伄ᵠ㻡㾼ⴌᡌດȾ
࠽൞᱉⟹ᶆᯏ䱺䘇ֵ⭞ᵢ⭫ಞȾ
⺤ؓ⭫ಞȽ⭫Ⓠ㓵ᡌᨈཪу䀜✣㺞䶘θྸ⚡⚿ᨷᡌ⚡❦。
࠽൞ᇚཌֵ⭞ᵢ⭫ಞȾ
࠽൞▤⒵Ⲻᡵ䰪ֵ⭞ᵢ⭫ಞȾ
ሼ⭫ಞ᭴൞どരȽᒩගȽ㙆✣Ⲻ㺞䶘рθֵެуՐᦿ㩳Ⱦ
у㾷䇟⭫Ⓠ㓵ᤸ൞ᧈ≪ᶵȽ䶘ᡌẂᆆⲺ䗯㕎Ⱦ
䀜⭫ಞȽ⭫Ⓠ㓵ᡌᨈཪᰬθ⺤ؓᢁᒨ⠛Ⱦ
ྸ⭫ಞᦿޛ≪ѣθу㾷ᣀᆹᤵ䎭ȾԄрᨈᓝᤊᦿᨈཪȾ❬ࡡ߃ֵ⭞䘏Ѡ⭫ಞҼȾ
൞ֵ⭞䗽ぁѣ⭕᭻䳒ᰬθԛ൞⌷⭫ಞȽᆿ㻻ᡌম䱺Ԭᡌ൞ֵ⭞ᆎ᭴⭫ಞҁࢃθ䈭ީᦿ⭫Ⓠ
ᒬԄрᨈᓝᤊᦿᨈཪȾ
ֵ⭞ᰬ⺤ؓᴿӰⵁ㇗⭫ಞȾ
࠽ሼཌ༩Ƚ⭫Ⓠ㓵ᡌᨈཪ⎮ޛ≪ᡌެԌ⏨։ѣȾ
ᬃ֒⭫ಞᰬθם⮏࠰㤧ሮⲺ㠠⭧グ䰪θԛᨆב䏩ཕⲺグ≊⍷䙐Ⱦ
ᔶᵰᡌ༺ӄ儎⣬ᘷᰬθ࠽〱ࣞ⭫ಞȾީ䰣⭫ಞθㅿᖻ߭প߃〱ࣞȾ
у㾷ж⅗൞➄䬻䠂᭴འཐⲺ伕⢟Ⱦ
ֵ⭞ᖱᓋ⌷⭫ಞཌ䜞Ⱦ
൞人✣䗽ぁѣθу㾷ሼ伕⢟㻻┗ಞޭȾ
⌞ᝅέ㺞䶘⛳✣
ᖉ⭫ಞ䘆㺂ᰬθ⭫ಞⲺḆӑ䜞࠼δ䰞Ƚཌ㺞䶘ᡌ䀜㺞䶘ㅿεⲺᓜ㜳ᖾ儎Ⱦ
൞ᬃ֒䗽ぁѣૂҁу㾷䀜⭫ಞⲺ㺞䶘θԛރ✡՚θഖѰᆹՐ䶔ᑮ✣έ൞Ԅಞޭѣ᭴
ޛᡌ࠰伕⢟ᰬθ䈭ခ㓾ᡪр✚㔓㕎ᢁྍȾ
䜘Ԧ
䇗ᰬಞᰁ䫤
ᓜᰁ䫤
⭫Ⓠ⽰⚥
4.䰞
⧱⪹ネ
䰞ᣀᢁ
京䜞ࣖ✣㇗
京䜞
ѣ䜞
ᓋ䜞
ᗤࣞᔶީؓᣚ
ᓋ䜞ࣖ✣㇗
ᨻᤂ䘔ಞ
グ≊ޛૂ࠰θ䗽┚ಞ
⭫Ⓠ㓵ૂᨈཪ
ᣡ㩞┪≪ⴎ
✚㖇
ᨻᤂẞ
➄䬻
✚呗
䱨✣ᢁྍ
┪⋯
1
16 17
18 19
14
15
3
6
2
4
5
7
8
9
10
11
12
13
20
22
21
*ഴ⡽ӻב䈪᱄⭞䙊Ⱦ
* ᨆ䟈φ┪⋯
グ≊⛮䬻ᓋ䜞Ⲻ┪⋯ᱥщ䰞Ѱ↚⭫ಞ䇘θ䈭᩼᭴ླ┪⋯ԛ⺤ؓグ≊⛮䬻ᓋ䜞Ⲻ⋯┪ᧈᒨ߶Ⱦ

㿴Ṭ
ᆹ㻵
ྲօ֯⭘
11 12
148.5mm
210mm
Ԅ㻻ѣ࠰⭫ಞȾ
ᖱᓋ⌷⭫ಞԛ䲚Ա䙖䗽ぁⲺ⇁⮏⢟δ䈭৸䰻ć⌷ૂ㔪ᣚĈεȾ
*㿺Ṳྸᴿᴪ᭯θᚋу㺂䙐⸛Ⱦ
ශ
⭫ু
ࣕ⦽
➄䬻ᇯ䠅
䜞ᇯ䠅
߶䠃NJ
ӝተሮδ䮵[ᇳ[儎εPP
:
:
:
:
:
:
:
䗽✣ؓᣚ㻻㖤
人✣
AFO1800
220-240V 50/60Hz
1800W
3.0 Litres
11.5 Litres
7.6kg
348 x 302 x 402mm
㚿θ劲θ⛮㯥ᶗ
┪⋯
ཐ֏Ⲻ⋯㜸Ր┪㩳ࡦ䬻ᓋθ
ԛࠅቇ㜸㛠Ⲻ᩺ޛȾ
┪⋯ֵ伕⢟ૂᓋ䜞ҁ䰪
ؓᤷжᇐ䐓⿱θ✣グ≊ᗠ
⧥ሼ䘆㺂ᗍᴪླθᒬъ✯
侠ᴪൽȾ
グ≊⛮䬻✚㻻ᴿ䗽✣ؓᣚ㻻㖤Ⱦжᰜᓜ䗴ࡦ䰾ٲθᆿޞ䱨ᣚ㻻㖤㻡◶⍱Ⱦྸ⭕䘏〃߫θ
ࡏ䴶㾷䙐䗽ԛс↛僚Ѱ⭫ಞ䲃φ
ᇂޞሼᓜᤞⴎૂ䇗ᰬಞᤞⴎᐜᰁ䖢θԛީ䰣⭫ಞȾԄᨈᓝᤊ࠰ᨈཪȾ
㔏⭫ಞ䏩ཕⲺᰬ䰪߭পȾ
ᓜૂᰬ䰪䇴㖤
ᗤࣞᔶީؓᣚ
ֵ⭞グ≊⛮䬻✚θሼᓜᰁ䫤䖢ࡦᡶ䴶Ⲻ䇴㖤θᒬሼᰬ䰪ᰁ䫤䖢ࡦᡶ䴶Ⲻ䇴㖤θグ≊⛮䬻ሼ
ᔶခ䘆֒Ⱦ
䈹㢸ᓜφ
ṯᦤᡶᨆבⲺ㨒ঋᡌ䞃ᯯθሼᓜᤞⴎ䖢ࡦᡶ䴶Ⲻᓜθ↚⭫ಞⲺᓜ䇴㖤㤹പѰ
e&ᴶቅεāe&δᴶཝφ
䈹᮪ᰬ䰪φ
ṯᦤᡶᨆבⲺ㨒ঋᡌ䞃ᯯθሼᰬ䰪ᤞⴎ䖢ࡦᡶ䴶Ⲻᰬḽθ↚亯ⴤⲺᰬ䰪䇴㖤㤹പᱥā࠼䫕
δᴶ䮵φ࠼䫕ε
ѰҼ㧭ᗍᴪླⲺ✯䈹᭾θᡇԢᔰ䇤൞⭫ಞ߭পᰬခ㓾人✣θᛞԛ൞⋗ᴿԱ伕ᶆⲺ߫с䘑㺂
人✣θᒬሼᓜ䇴㖤Ѱ0˚&θᰬ䰪Ѱ࠼䫕Ⱦ
亰ᰬ䪾䖢ᨆ儎ᓜ䘼ᰬ䪾䖢䲃քᓜ
亰ᰬ䪾䖢໔䮵ᰬ䰪䘼ᰬ䪾䖢㕟⸣ᰬ䰪
⌞ᝅφグ≊⛮䬻✚ᑜᴿжѠᗤࣞᔶީȾグ≊⛮䬻✚ᐛ֒ᵕ䰪θжᰜᢉᔶ䰞θᆿޞ䱨ᣚ㻻㖤ቧՐࣞθ
⭫ಞሼڒ↘ࣖ✣θ伄ૂᨻᤂ⭫ᵰҕሼڒ↘ᐛ֒θᲸڒж⇫ᰬ䰪ࡦ䰞↙⺤ީ䰣Ѱ↘θ⭫ಞሼ㔝㔣ᐛ
֒ᒬъᰬ䰪و䇗ᰬȾ䘏〃ཐࣕ㜳⭫ಞуӻԛ⭞֒グ≊⛮䬻✚θ䘎ԛ⭞֒Ფ䙐✚θഖ↚θ䙐䗽ㆶ
ঋⲺ䇴㖤θᛞԛ䖱ᶴֵ⭞ᵢ⭫ಞȾ✚Ⲻ✎✚ᰬ䰪䙐ᑮҕ㾷⸣ᗍཐ。
⋯⛮߭߱㯥ᶗ᯦勒㯥ᶗ㭢㨒ඐȾ
ሼグ≊⛮䬻✚᭴൞どᇐȽᒩගⲺ㺞䶘рȾ࠰ᡶᴿ䞃ԬᒬԊ㓼⨼Ⱦ
ሼᨈཪᨈޛᨈᓝȾ
ሼグ≊⛮䬻✚䇴൞e&с人✣࠼䫕Ⱦ
ሼ⛮䬻᭴൞どᇐȽᒩගⲺ㺞䶘рȾሼᨻᤂ⡽ф⛮䬻Ⲻ䘔ಞж䎭ᆿ㻻θ❬ሼ䘸䠅Ⲻ࠽ኇ᭴ޛ
⛮䬻ѣδ䈭৸䰻㠠ࣞぁᓅᡌ䞃ᯯεȾ
1 2 3
80
100
120
140
160
180
20080
100
120
140
160
180
200
60
50
40
30
20
10
OFF
60
50
40
30
20
10
OFF
ᡪрᢁྍθሼ⛮䬻᭴ޛグ≊⛮䬻✚θ❬↙⺤ᆿ㻻θᛞՐࡦćஶଈĈ༦Ⱦީр䰞θ䇴ᇐᰬ䰪ૂ
ᓜᒬᔶခ✯侠Ⱦ
⭞ᢁᢉᔶ䰞θᒬ⭞ᢁྍ࠰⛮䬻θሼެ᭴൞どᇐθᒩගⲺ㺞䶘рȾֵ⭞ᆆᡌ㊱ղ⢟ሼ⛮䬻࠰Ⱦ
⭞䫩ᆆᡌ㊱ղⲺђ㾵ሼ伕⢟᭴൞ⴎᆆᡌ⻕ᆆрȾྸᛞуᢉ㇍ֵ⭞䈛⭫ಞθ䈭ީ䰣ᆹȾсᔶީ䫤θ
❬Ԅᨈᓝᤊ࠰ᨈཪȾ
⌞ᝅφ࠽ሼ⛮䬻ࣖ䎻䗽“MAX”ḽ⽰Ⱦ
⌞ᝅφᔰ䇤ᛞуᰬԄ⧱⪹ネр䘑㺂Ỷḛθԛ⺤ؓᡶᴿם䶘䜳⧦㽆㢨Ⱦྸ䴶㾷θ䈭ᢉᔶ䰞ᒬሼެỶ࠰θ
ྸ䘏ṭڐθ
䇗ᰬಞሼڒ↘䘆㺂θռࣖ✣ݹԬሼᲸڒࡦ䰞߃⅗ީ䰣Ⱦ
⌞ᝅφ䈭䀜⛮䬻ᡌԱެԌ䞃ԬθᆹԢ㜳Րᗍᖾ✣Ⱦ䟽人䱨᧠᯳ԛ䱨✡՚Ⱦ࠰⛮䬻ᰬθֵ⭞
ᆆᡌ⢟Ⱦ

ྲօ֯⭘
13 14
148.5mm
210mm
⛮㚿Ƚᣡ㩞
ሼグ≊⛮䬻᭴൞どᇐȽᒩගⲺ㺞䶘рȾᣀᡶᴿⲺ䞃Ԭ䜳ቅᗹ൦ᤵ࠰ᶛȾ
ሼᨈཪᨈޛᨈᓝȾ
൞e&Ⲻᓜс人✣グ≊⛮䬻࠼䫕Ⱦᆹݷ䇮⭞уⲺ䞃Ԭ✯䈹〃伕⢟Ⱦ
⭞ᣡ㩞ᢎⴎ✯➤ A
A
䘸⭞㤹പφᴶཝ㤧ሮ߭߱ᡌ㠠ᣡ㩞Ƚ
㚿Ƚ㴁㌋ȽᴨཽȽ侲ᒨȽ㭢㨒Ƚ㚿ѨㅿȾ
ᔰ䇤ቸ⅗ сቸ
⌞ᝅ
E E
✯䈹䗽ぁѣθ㾷䚵ރ✯䈹䗽ぁѣӝ⭕Ⲻ仓ཌⲺ⋯θᒬъ㾷⌞ᝅу㾷൞✯䈹
䗽ぁѣࣖ仓ཌⲺ⋯㜸έ࠽ӻֵ⭞✚㖇✯侠Ⱦ
൞✯侠䗽ぁѣθᣡ㩞ᢎⴎૂ⛮䬻ᗻ亱᭴൞✚㖇Ⲻс䶘θԛ᭬䳼伕ᶆ
Ⲻ⇁ૂཐ֏Ⲻ⋯㜸Ⱦ
൞✯䈹䗽ぁѣθ࠽ֵ⭞䭗㓮㼯✚㖇ֵ⭞Ⱦ
⭞ᣡ㩞ᢎⴎૂ✚㖇
B
䘸⭞㤹പφ呗㚿Ƚ⢑ᧈȽᧈ僞ȽȽ
✝✚ㅿȾ
ᔰ䇤ቸ⅗✚㖇᭴ѣቸθᣡ㩞ᢎⴎ᭴сቸ
⭞⛮䬻ૂ✚㖇
C
ݷ䇮൞⛮䬻䠂⛮㯥ᶗθ൞✚㖇р✚䶘Ⱦ
ᔰ䇤ቸ⅗φрቸૂѣቸȾ
⭞ᣡ㩞ᢎⴎ✚㖇ᡌᱥᣡ㩞ᢎⴎ
D
䘸⭞㤹പφ呗㚿Ƚ⢑ᧈȽᧈ僞ȽȽ✝✚ㅿȾ
ᔰ䇤ቸ⅗φ✚㖇᭴ѣቸθᣡ㩞ᢎⴎ᭴сቸȾ
B
C
D
ྲօ֯⭘
⛮呗
グ≊⛮䬻✚ԛ➤ж᮪呗δ㓜ޢᯚεθྸсഴᡶ⽰ᆿ㻻ᨻᤂ࠶⡽ૂ呗㚿θሼ呗㚿᭴൞ᆆрθ
❬ሼެ〱ޛグ≊⛮䬻Ⱦީр䰞θ䇴ᇐᓜᔶခ✯侠。
⌞ᝅӁ亯φ䙅䗽⧱⪹ネԊ㓼Ỷḛ呗㚿θᛞԛ䈹᮪✯䈹ᰬ䰪ૂᓜθԛ䗴ࡦᛞᜩ㾷Ⲻ᭾
伕ḽ 㨒ঋ ᓜ (˚&)ᰬ䰪࠼䫕)ᔰ䇤䠃䠅
߭߱㯥ᶗ
劲/⎭勒
≿๗
߭߱ᣡ㩞
⢑ᢈ
߭߱呗㞵
⛮㯥⡽
⛮呗
㴁㌋
ᴨཽ侲
⛈㭢㨒
䀙߱伕
ށֵ⭞⛮䬻θ
㖤ӄ✚рȽсቸᒬᨻᤂ
ޢᯚ
2ޢᯚ
1ሮ
2ށ
ޢᯚ㓜6Ѡ)
ޢᯚֵ⭞⛮䬻θ
㖤ӄ✚рȽсቸᒬᨻᤂ
ޢᯚ
㖤ӄ✚рȽсቸᒬᨻᤂ
ޢᯚ
< 2ඍ
ޢᯚ
㖤ӄ✚рȽсቸᒬᨻᤂ
ޢᯚ
200
180
180
160
180
180
200
180
150
160
170
50
25
15
15
12
14
18
26
28
38
20
15
6
12 㨒ঋ

15 16
148.5mm
210mm
ȧʚ
䰤从
グ≊⛮䬻✚у
䘆֒
⭫ಞᵠᨈޛᨈᓝȾ
ᛞቐᵠᔶ⭫ಞθᡌቐᵠ䇴㖤
ᰬ䰪ᡌᓜȾ
Ԋ㓼Ỷḛ⭫Ⓠᱥ↙⺤䘔ࡦ⭫ಞȾ❬ሼ
⭫Ⓠ㓵ᨈޛᨈᓝȾ
ሼᓜᤞⴎ䖢ࡦ䘸ᖉⲺ䇴㖤θ❬ሼᰬ
䰪ᤞⴎ䖢ࡦ䘸ᖉⲺ䇴㖤θグ≊⛮䬻✚
ሼᔶခᐛ֒Ⱦ
ᛞ㜳ᐨ㔅ީ⭫ಞҼȾỶḛᰬ䰪
ᰁ䫤ᱥć2))Ĉփ㖤Ⱦ
ሼᓜᤞⴎ䖢ࡦ䘸ᖉⲺ䇴㖤θ❬ሼᰬ
䰪ᤞⴎ䖢ࡦ䘸ᖉⲺ䇴㖤θグ≊⛮䬻✚
ሼᔶခᐛ֒Ⱦ
伕⢟у⟕ ⛮䬻䎻䖳伕⢟Ⱦ ⭞ቅ䠅Ⲻ伕⢟㜳ֵ⛮ᗍᴪൽȾ
伕⢟⛮ᗍуൽ ᨻᤂ⡽㜳ᵠ↙⺤ᆿ㻻ᡌগօȾ মсᨻᤂ⡽ᒬ↙⺤ᆿ㻻θԄネᡭрỶḛԛ⺤
ؓᨻᤂ⡽↙ᑮᐛ֒Ⱦ
䴬伕⛮ᗍуཕ㜼 ֖䘿Ⲻ伕⢟䴶ֵ⭞Ֆ㔕Ⲻ
➤䬻Ⱦ
䘿✚㊱䴬伕ᡌ൞䴬伕р䖱䖱жӑ⋯
㧭ᗍ䞛㜼Ⲻ᭾Ⱦ
⭫ಞ߈ⲳ✕ ᡆ࠼䗽ӄ⋯㞱ᡌֵ⭞䗽ཐ⋯Ⱦ ൞グ≊⛮䬻䠂⋯⛮⋯㞱Ⲻ伕ᶆᰬθՐᴿཝ䠅Ⲻ
⋯╅ޛ䬻Ⱦ⋯Րӝ⭕ⲳ✕θᒩᓋ䬻㜳Ր∊ᒩ
ᰬᴪ✣Ⱦ䘏уՐᖧଃ⭫ಞᡌ✯侠㔉Ⱦ
㯥ᶗ⛮ᗍуൽ ֵ⭞䭏䈥Ⲻ傢䫹㯥〃 ֵ⭞᯦勒θ⢘രⲺ傢䫹㯥Ⱦ
㯥ᶗ࠰⚿ᰬу俏㜼
ᨆ⽰φ
NJԛсⲺ呗㚿ᔰ䇤ԛ˚&✚࠼䫕θ൞呗㚿рᡩжӑᆊֵެᴪࣖཐ≷Ⱦ
⛮㯥ᶗⲺ㜼ᓜߩӄ㯥ᶗѣⲺ
⋯ૂ≪ⲺԳ䠅Ⱦ
൞ࣖ⋯ҁࢃθ䈭ݾሼ㯥ᶗᔺᒨȾ
࠽ᡆᴪቅᶗȾ
߃ࣖжӑ⋯Ⱦ
傢䫹㯥൞༽䗽ぁѣᵠᖱᓋߨ⍍Ⱦ ↙⺤ߨ⍍㯥ᶗθԛ䲚ৱ㯥ᶗཌ䜞Ⲻ⏶㊿Ⱦ
✯侠䬻ѣ⇁⮏сҁࢃ✯侠Ⲻ⋯㜸Ⱦ ⲳ✕ᱥ⭧ӄ䬻ѣⲺ⋯㜸ࣖ✣㙂ᕋ䎭ⲺȾ∅⅗ֵ
⭞θ䈭⺤ؓ↙⺤⌷Ⱦ
ᓜ䇴㖤ᗍའքȾ ֵ⭞ᓜᰁ䫤儎ᓜᒬ㔝㔣✯侠δ䈭৸
䰻ᬃ֒䜞࠼ᓜૂᰬ䰪䇴㖤εȾ
䰞⋗ᴿީླθᗤࣞᔶީȾ ީр䰞θ䖱䖱᧞жсθࡦࡦćఈĈж༦Ⱦ
ഖ 䀙ߩᯯṾ
Maklumat Langkah-Langkah Keselamatan
!
Maklumat Keselamatan & Peringatan
Kuasa Elektrik & Haba
Kegunaan
1. Sila baca arahan-arahan berikut dengan teliti dan simpan maklumat ini untuk kegunaan akan datang.
2. Sekiranya kabel kuasa telah rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, wakil servis atau orang yang berkelayakan bagi
mengelakkan bahaya.
3. Perkakas ini bukan untuk kegunaan orang kurang upaya (termasuk kanak-kanak) fizikal, deria atau kemampuan
mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka dikawalselia atau mendapat tunjuk ajar yang
sewajarnya berkaitan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka.
Kanak-kanak perlu diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
4. Kanak-kanak tidak seharusnya melakukan pembersihan dan penyenggaraan, melainkan mereka berusia lebih dari
8 tahun dan mendapat pengawasan.
5. PERINGATAN: Perkakas ini tidak sesuai untuk dipasang di kawasan yang berhampiran sumber air terpercik.
6. PERINGATAN: Jangan bersihkan perkakas dengan menyemburkan air.
7. PERINGATAN: Sekiranya terdapat kepincangan atau kerosakan pada salah satu bahagian perkakas, sila jangan
baiki perkakas anda sendiri. Sila lawati pusat servis terdekat yang diiktiraf atau pakar yang berkemahiran.
8. Perkakas ini tidak beroperasi menggunakan jangka masa luaran atau sistem alat kawalan yang berasingan.
9.Perkakas ini adalah untuk kegunaan di dalam rumah sahaja. Jangan gunakan perkakas ini untuk tujuan lain.
1. Pastikan voltan utama adalah sama seperti yang dinyatakan di atas label ukuran perkakas sebelum digunakan.
2. Pastikan anda menggunakan soket dinding yang dibumikan untuk menyambungkan perkakas.
3. Sentiasa pastikan plug dari soket ditanggalkan apabila perkakas tidak digunakan.
4. Pastikan perkakas, kabel kuasa dan plug tidak dibasahi air.
5. Tanggalkan plug dari dinding soket dengan mencabut plug, bukannya kabel kuasa.
6. Periksa kabel kuasa perkakas dengan kerap bagi memastikan ia tidak rosak.
7. Apabila menggunakan wayar penyambungan, pastikan keseluruhan kabel dikeluarkan dari relung.
8. Hanya gunakan wayar penyambungan yang diluluskan.
9. Perkakas ini memerlukan ruang untuk membebaskan haba, sekaligus mengelakkan risiko kebakaran. Pastikan
perkakas ini mendapat ruang yang cukup sekelilingnya, dan tidak berada berhampiran bahan yang mudah terbakar.
Jangan tutup perkakas ini. Pastikan ruang udara tidak ditutup atau terhalang.
10. Jangan gunakan perkakas ini berhampiran dengan bahan-bahan yang mudah terbakar.
11. Pastikan perkakas, kabel kuasa atau plug tidak bersentuhan dengan permukaan yang panas seperti hob panas
atau api nyalaan terus.
1. Jangan gunakan perkakas di luar rumah.
2. Jangan gunakan perkakas di bilik yang lembap.
3. Letakkan perkakas di atas permukaan yang stabil, rata, tahan panas di mana ia tidak mudah jatuh.
4. Jangan biarkan kabel kuasa terjuntai di hujung papan pengering, permukaan kerja atau permukaan meja.
5. Pastikan tangan anda kering apabila menyentuh perkakas, kabel kuasa atau plug.
PERINGATAN! Permukaan panas.
Suhu untuk sebahagian perkakas ini (pintu, permukaan luaran atau permukaan yang boleh
disentuh dan sebagainya) mungkin tinggi semasa perkakas sedang beroperasi. Jangan sentuh
permukaan perkakas semasa atau selepas pengendalian agar tidak melecur, ia amat panas!
Sentiasa gunakan sarung tangan berlapik apabila memasukkan atau mengeluarkan makanan
dari perkakas.

17 18
148.5mm
210mm
Pembersihan & Penyenggaraan
1. Tekan butang on/off dan tanggalkan plug dari soket.
2. Biarkan perkakas sejuk.
3. Keluarkan semua aksesori dari perkakas.
4. Tanggalkan sisa-sisa makanan dengan mengelapnya menggunakan tuala kertas yang menyerap.
5. Bersihkan semua aksesori dengan menggunakan air suam, sabun pencuci pinggan dan span lembut.
Aksesori juga boleh dibersihkan menggunakan mesin pembasuh pinggan. Keringkan secara keseluruhan
selepas pembersihan dilakukan.
6. Bersihkan tempat penyimpanan dan bahagian luaran dengan tuala lembab, dan sekiranya diperlukan,
tambahkan sedikit sabun pencuci pinggan. Keringkan secara keseluruhan selepas pembersihan dilakukan.
7. Pasang semula bahagian-bahagian yang ditanggalkan.
8. Simpan perkakas di tempat yang kering.
PERINGATAN: Pastikan perkakas tidak bersambung dengan kabel kuasa sebelum anda melakukan pembersihan.
PERINGATAN: Jangan gunakan ejen pembersih yang menghakis atau mencalarkan atau objek-objek tajam
(seperti pisau atau berus kasar) bagi membersihkan perkakas.
PERINGATAN: Jangan rendam elemen pemanas, tempat penyimpanan, kabel kuasa atau plug ke dalam air atau
cecair lain dan jangan letak perkakas di bawah air mengalir.
6. Jangan ambil perkakas yang telah jatuh ke dalam air. Tanggalkan plug dari soket dinding dengan segera.
Jangan gunakan perkakas lagi.
7. Matikan suis perkakas dan tanggalkan plug dari soket dinding sekiranya terdapat kerosakan semasa penggunaan,
dan sebelum membersihkan, memasang atau menanggalkan sebarang aksesori, atau menyimpan perkakas selepas
digunakan.
8. Jangan tinggalkan perkakas tanpa penyeliaaan semasa digunakan.
9. Jangan rendam tempat penyimpanan, kabel kuasa atau plug di dalam air atau cecair lain.
10. Berikan 4 inci ruangan kosong di sekeliling perkakas semasa pengendalian bagi membenarkan ruan
pengudaraan yang cukup.
11. Jangan sesekali alihkan perkakas semasa suis masih hidup atau semasa ia masih panas. Matikan suis perkakas
dan tunggu sehingga sejuk sebelum mengalihkannya.
12. Jangan letak terlalu banyak makanan di dalam periuk menggoreng dalam satu masa
13. Bersihan permukaan luaran perkakas sepenuhnya selepas digunakan.
14. Jangan penuhi perkakas dengan makanan semasa pra-pemanasan.
Pengenalan Bahagian
1. Tombol kawalan masa
2. Tombol kawalan suhu
3. Lampu penunjuk kuasa
4. Pintu
5. Tingkap kaca
6. Pemegang pintu
7. Tiub pemanas bahagian atas
8. Tingkat atas
9. Tingkat tengah
10. Tingkat bawah
11. Pelindung suis mikro
12. Tiub pemanas bahagian bawah
13. Penyambung alatan pemusing
14. Penapis udara masuk & keluar
15. Kabel kuasa dan plug
16. Piza / Dulang titisan
17. Rak dawai
18. Bilah pemusing
19. Periuk menggoreng
20. Rak ayam
21. Sarung tangan
22. Rak titisan
* Gambar-gambar hanyalah untuk tujuan ilustrasi.
116 17
18 19
14
15
3
6
2
4
5
7
8
9
10
11
12
13
20
22
21
* Nota: Rak titisan
Rak titisan direka bagi menakung lemak dan minyak di bawah periuk menggoreng, sila pastikan rak titisan
diletakkan dengan betul di dalam periuk menggoreng.
Spesifikasi
* Spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa sebarang notis awal.
Model
Voltan
Kuasa
Kapasiti Periuk Menggoreng
Kapasiti Ruangan Dalam
Berat Bersih Setiap unit (kg)
Dimensi Produk (PxLxT)mm
:
:
:
:
:
:
:
AFO1800
220-240V~ 50/60Hz
1800W
3.0 Liter
11.5 Liter
7.6kg
348 x 302 x 402mm
Maklumat Langkah-Langkah Keselamatan
!

19 20
148.5mm
210mm
Pemasangan
Operasi
Operasi
1. Tanggalkan perkakas dari bungkusan.
2. Bersihkan perkakas secara keseluruhan bagi menanggalkan sebarang saki baki pengilangan ( lihat
“pembersihan dan peyenggaraan”)
Perlindungan dari Pemanasan Melampau
Pra-Pemanasan
Daging, ikan, kentang goreng
Rak titisan
Lemak/ minyak / gris yang
berlebihan akan menitik ke
dasar pan, untuk
mengurangkan pengambilan
lemak.
Pastikan rak titisan mendapat
ruang secukupnya di antara
makanan dan bahagian bawah,
ini bagi memastikan kitaran
udara panas lebih lancar dan
makanan di masak secara sama
rata.
Ketuhar penggoreng elektrik ini didatangkan dengan alat perlindungan yang telah siap sedia dipasangkan bagi
mengelakkan dari pemanasan melampau. Alat perlindungan ini akan diaktifkan setelah suhu melangkaui had yang
telah ditetapkan. Sekiranya ini berlaku, anda perlu menyejukkan perkakas dengan mematuhi langkah-langkah berikut:
1. Matikan perkakas dengan memutarkan kedua-dua tombol kawalan suhu dan tombol kawalan masa sehingga habis
ke arah kiri. Cabut plug daripada soket.
2. Berikan perkakas masa yang cukup untuk menyejuk.
Suhu dan Penetapan Masa
Untuk menyalakan ketuhar penggoreng elektrik, pulas tombol kawalan suhu kepada suhu yang dikehendaki dan
pulas tombol kawalan masa kepada masa yang dikehendaki, dan ketuhar penggoreng elektrik akan mula berfungsi.
Pelarasan suhu:
1. Pulas tombol kawalan suhu berdasarkan jangka suhu menu atau resepi yang diberikan, jangka pelarasan suhu
bagi perkakas ini ialah di antara 80°C – 200 °C (Max: 200°C, Min: 80°C ).
Bagi mendapatkan hasil masakan yang memuaskan, kami mencadangkan agar anda melakukan pra-pemanasan
setelah perkakas ini sejuk, anda boleh melakukan pra-pemanasan terhadap perkakas tanpa sebarang bahan
masakan di dalamnya dan melaraskan suhu ke 190°C dengan penetapan masa 3 minit.
Meningkatkan suhu
Pulas mengikut arah jam
Mengurangkan suhu
Pulas melawan arah jam
80
100
120
140
160
180
200 80
100
120
140
160
180
200
Cara Penggunaan
Pelindung Suis Mikro
Pelarasan masa:
1. Pulas tombol kawalan masa berdasarkan jangka masa menu atau resepi yang diberikan, penetapan jangka masa
bagi produk ini ialah di antara 0 – 60min ( Max: 60min )
Meningkatkan masa
Pulas mengikut arah jam
Mengurangkan masa
Pulas melawan arah jam
Peringatan : Ketuhar penggoreng elektrik ini didatangkan dengan suis mikro. Alat perlindungan ini diaktifkan
apabila pintu di buka semasa ketuhar penggoreng elektrik sedang beroperasi, perkakas ini akan berhenti memanas,
kipas dan motor pemutar juga akan berhenti, masa akan dihentikan sehinggalah pintu ditutup dengan kemas,
di mana perkakas akan beroperasi semula dan pengiraan masa akan diteruskan.
Perkakas pelbagai fungsi ini bukan hanya boleh digunakan sebagai ketuhar penggoreng elektrik tetapi juga sebagai
ketuhar biasa, dengan pelarasan mudah yang menyenangkan anda beserta kepelbagaian tanpa had. Tempoh
pembakaran bagi makanan berasaskan ketuhar selalunya lebih pendek.
Menggoreng Kentang Sejuk Beku / Kentang Segar / Sayur-sayuran / Kekacang.
1. Letakkan ketuhar penggoreng elektrik secara stabil, mendatar, di permukaan rata. Keluarkan semua aksesori dan
bersihkan dengan teliti.
2. Pasangkan plug ke dalam soket.
3. Lakukan pra-pemanasan terhadap ketuhar penggoreng elektrik selama 3 minit pada suhu 190°C.
4. Letakkan periuk menggoreng secara stabil, mendatar, di permukaan rata. Pasangkan bilah pemusing dengan
penyambung periuk menggoreng, kemudian masukkan kentang dengan jumlah sederhana ke dalam periuk
menggoreng (sila rujuk program auto atau resepi).
1 2 3
5. Masukkan periuk menggoreng ke dalam ketuhar penggoreng elektrik dengan menggunakan sarung tangan,
dan pasangkan dengan kemas di mana anda akan mendengar bunyi “klik”. Tutup pintu dan tetapkan masa dan
suhu untuk mula memasak.
6. Buka pintu dengan menarik pemegang, dan gunakan sarung tangan untuk mengeluarkan periuk menggoreng dan
letakkannya secara stabil, mendatar, di permukaan rata. Gunakan pelapik atau sesuatu yang serupa bagi
mengeluarkan periuk menggoreng.
7. Hidangkan makanan yang telah tersedia ke atas mangkuk atau pinggan dengan menggunakan penyepit atau
sesuatu yang serupa. Matikan suis perkakas sekiranya anda tidak ingin menggunakannya lagi. Tekan butang
“on/off” dan cabut keluar plug dari soket.
PERINGATAN: Jangan penuhi periuk menggoreng melebihi aras penentu MAX.
PERINGATAN: Adalah digalakkan untuk memeriksa dari luar tingkap kaca bagi memastikan warna keemasan
sekata dari semua sisi. Sekiranya perlu, buka pintu dan periksa, masa akan berhenti jika ini dilakukan tetapi
elemen pemanas hanya akan berhenti sehingga pintu ditutup semula.
PERINGATAN: Jangan sentuh periuk menggoreng atau sebarang aksesori, ianya mungkin amat panas. Berhati-hati
agar tidak melecur. Gunakan pelapik atau sesuatu yang serupa semasa mengeluarkan periuk menggoreng.
60
50
40
30
20
10
OFF
60
50
40
30
20
10
OFF

21 22
148.5mm
210mm
Menggoreng Daging / Piza.
1. Letakkan ketuhar penggoreng elektrik secara stabil, mendatar, di permukaan rata. Keluarkan semua aksesori
dan bersihkan dengan teliti.
2. Pasangkan plug ke dalam soket.
3. Lakukan pra-pemanasan terhadap ketuhar penggoreng elektrik selama 3 minit pada suhu 190°C. Ini bagi
membolehkan anda memasak pelbagai jenis makanan dengan menggunakan aksesori yang berlainan.
Memasak menggunakan dulang piza. A
A
Sesuai untuk: Maksima 10 inci piza sejuk beku
atau buatan sendiri, daging, kek, biskut,
sayur-sayuran, makanan bercucuk dan sebagainya.
Cadangan aras: aras bawah.
Peringatan:
E E
Bagi mengelakkan lebihan minyak dari bahan masakan semasa memasak,
kerana ianya merbahaya dan sukar untuk dibersihkan selepas memasak.
Peringatan! Jangan sesekali menggunakan ketuhar menggoreng elektrik
bagi memasak menggunakan rak dawai sahaja.
Semasa memasak, jangan menggunakan kerajang aluminium (aluminium
foil) membalut rak dawai.
Dulang pizza dan periuk menggoreng mestilah diletakkan di aras bawah
rak dawai semasa memasak, ini membolehkan saki baki makanan dan
minyak berlebihan di takung.
Memasak menggunakan dulang piza dan
rak dawai.
B
Sesuai untuk: ayam, stik, rusuk, makanan di bakar,
BBQ dan sebagainya.
Cadangan aras: rak dawai di aras tengah dan
dulang pizza di aras bawah.
Memasak menggunakan periuk menggoreng
dan rak dawai.
C
Membolehkan untuk menggoreng kentang di dalam
periuk menggoreng sambil membakar roti di atas
rak dawai.
Cadangan aras: aras atas & aras pertengahan.
Memasak menggunakan dulang piza dan rak
dawai atau dulang piza sahaja.
D
Sesuai untuk: ayam, stik, rusuk, makanan di bakar,
BBQ dan sebagainya.
Cadangan aras: rak dawai di aras tengah dan
dulang pizza di aras bawah.
B
C
D
Cara Penggunaan Cara Penggunaan
Ayam Goreng.
Ketuhar penggoreng elektrik membolehkan anda untuk memasak seekor ayam penuh (anggaran 1.5kg), pasangkan
bilah pemusing dan rak ayam seperti yang tertera di bawah, letakkan ayam di atas rak dan masukkan ke dalam
ketuhar penggoreng elektrik. Tutup pintu dan tetapkan masa dan suhu untuk mula memasak.
Peringatan: Periksa ayam secara teliti dari tingkap kaca, anda boleh melaraskan masa memasak dan suhu bagi
mendapatkan hasil yang diinginkan.
Ikon Makanan Menu 6XKXÛ& 0DVD0LQ &DGDQJDQ%HUDW
Kentang Sejuk
Beku
Ikan / Makanan
Laut
Hamburger
Piza Sejuk Beku
Stik
Ayam Sejuk Beku
Paha
Kentang Segar
Ayam Goreng
Kek
Biskut
Sayur Goreng
Nyahbeku
600g, menggunakan pan menggoreng
Pemanasan Atas+Bawah Perlu Dikacau
0.5kg
0.2kg
10 inches
200g
1.0kg (anggaran 6 ketul)
0.5kg menggunakan periuk
Menggoreng
Pemanasan Atas+Bawah Perlu Dikacau
<1.0 -1.5kg
Pemanasan Atas+Bawah Perlu Dikacau
0.5kg
< 20 keping
0.5kg
Pemanasan Atas+Bawah Perlu Dikacau
0.5kg
200
180
180
160
180
180
200
180
150
160
170
50
25
15
15
12
14
18
26
28
38
20
15
6
12 Menu:

23
148.5mm
210mm
Penyelesaian Masalah
Masalah
Ketuhar
penggoreng
elektrik tidak
berfungsi.
Plug perkakas tidak dipasangkan.
Anda tidak menyalakan unit,
melaraskan masa, atau suhu.
Periksa semula sama ada kabel kuasa disambungkan
dengan perkakas dengan kemas. Kemudian
pasangkan kabel kuasa ke soket dinding.
Pulas tombol kawalan suhu mengikut suhu
dikehendaki dan pulas tombol kawalan masa seperti
yang dikehendaki, ketuhar penggoreng elektrik akan
mula berfungsi.
Anda mungkin telah mematikan unit.
Periksa sama ada tombol kawalan
masa menghala ke posisi “OFF”.
Pulas tombol kawalan suhu mengikut suhu
dikehendaki dan pulas tombol kawalan masa seperti
yang dikehendaki, ketuhar penggoreng elektrik
akan mula berfungsi.
Makanan tidak
masak.
Periuk menggoreng terlalu penuh. Goreng dalam kumpulan kecil bagi mendapatkan
hasil yang sekata.
Makanan tidak
digoreng dengan
sekata.
Bilah pemusing mungkin tidak
dipasang dengan kemas ataupun
tersangkut.
Tanggalkan bilang pemusing dan pasangkan dengan
kemas, periksa dari tingkap bagi memastikan bilah
pemusing berjalan lancar.
Snek tidak digoreng
rangup.
Anda menggunakan snek yang perlu
disediakan menggunakan
penggoreng minyak dalam
tradisional.
Gunakan snek ketuhar atau beruskan sedikit minyak
ke atas snek bagi mendapatkan hasil yang rangup.
Asap putih keluar
dari unit.
Bahan masak berminyak, atau
terlalu banyak minyak digunakan.
Apabila anda menggoreng bahan berminyak di
dalam ketuhar penggoreng elektrik, sebahagian
besar minyak akan menitis ke atas pan memasak.
Minyak ini menghasilkan asap putih dan pan
mungkin akan lebih panas dari biasa. Ini tidak
akan menjejaskan perkakas atau hasil akhir.
Kentang goreng
tidak digoreng
dengan sekata.
Kentang dari jenis yang salah
digunakan.
Gunakan kentang segar yang masih keras
Kentang segar yang
digoreng tidak
rangup setelah
dikeluarkan dari
ketuhar penggoreng
elektrik.
Tip:
*RUHQJD\DPGLEDZDKNJSDGDVXKXÛ&VHODPDPLQLW'LFDGDQJNDQXQWXNPHQFXFXNEHEHUDSDOXEDQJ
di atas ayam untuk hasilkan ayam lebih enak.
Kerangupan kentang bergantung
kepada amaun minyak dan air di
dalam kentang.
Keringkan potongan kentang sebaiknya sebelum
menambahkan minyak.
Potong kentang lebih kecil.
Tambahkan sedikit lagi minyak.
Kentang tidak dibilas sebaiknya
semasa penyediaan.
Bilas potongan kentang sebaiknya bagi membuang
kanji di luar potongan.
Pan memasak mempunyai saki
baki gris dari penggunaan terdahulu.
Asap putih terhasil daripada pemanasan gris di
dalam pan memasak. Pastikan anda membersihkan
pan sebaiknya selepas setiap penggunaan.
Suhu yang ditetapkan terlalu
rendah.
Gunakan tombol kawalan suhu bagi meningkatkan
suhu dan teruskan memasak (lihat bahagian operasi
suhu – pelarasan suhu dan masa).
Pintu tidak ditutup dengan
sempurna, suis mikro menyala.
Tutup pintu dan tekan sedikit sehingga anda
mendengar bunyi “klik".
Punca Penyelesaian
Table of contents
Languages:
Other KHIND Fryer manuals