KiCA Jet Fan 2 User manual

Instructions V 1.2
EN / DE / FR / ES / IT / PT / RU / JP / KR / PL

E N Instructions 1/
D E Bedienungsanleitung 5/
F R Manuel d'Utilisateur 9/
E S Manual de Usuario 13/
I T Manuale Utente 17/
P T Manual de instruções 21/
R U Руководство по эксплуатации 25/
J P 取扱説明書 29/
K R 사용설명서 33/
P L Instrukcje 37/

1
E N Instructions
Overview
[1] Air outlet
[2] Suction port
[3] Speed control button
[4] Indicator
[5] Power button
[6] Charging port
[7] Heat dissipation holes
[8] Large nozzle
[9] Small nozzle
[10] USB-C cable
[3]
[4] [5] [6]
[7]
[1] [2] [8]
[9]
[10]
Start to Use
1. Blowing dust
Use directly Insert nozzle

2
2. Power ON / OFF
Long press the power button to power on / o.
Single tap the power button after power on to enter standby mode, tap again to
restart.
Never block the suction port, air outlet and heat dissipation holes while
using or the product might be damaged.
3. Speed control
Slide the speed control button to adjust the wind speed.
Figure Rotation speed
High speed
Low speed
4. Indicator
Indicator while using Description
Constant green light Powering on
Red light ashes slowly Need recharging
Red light ashes quickly then turn o Low power, will auto power o/
Malfunction warning
Indicator while charging Description
Constant red light Charging
Constant green light Charge completed

3
5. Intelligent protection
The product will auto power o, if there is no operation within 3 minutes in
standby mode.
6. Charging
5V --- 1A
USB-C
7. Specications
Product name: KiCA Jet Fan 2
Model: KiCAAM02
Operating voltage range: 12.8V~16.8V
Operating temperature range: 0℃ ~+40℃
Storage temperature range: -20℃ ~+60℃
Battery capacity: 1100mAh
Charging time: About 3H 30min (5V/1A)
Weight: About 302g
Size: 71.9×37.4×128.9mm
Max. revolution speed: 101,000±10% r/min (Reference value)
Max. runtime: About 3H 30min (Test in lab environment under the low speed)
Packing list:
Main body×1, Large nozzle×1, Small nozzle×1, USB-C cable×1, Manual×1
Cautions:
Please read and save this quick start guide carefully.
To reduce the risk of re, serious injury, and property damage, observe the following safety
guidelines when using:
1. DO NOT use it when your hands are wet.
2. DO NOT allow the product to come into contact with any kind of liquid. DO NOT leave the
product out in the rain or near a source of moisture. DO NOT drop the product into water.
3. Never block the air openings of the machine while using.
4. Never drop or insert any objects into any openings.
5. DO NOT leave it near heat sources such as a furnace or heater. DO NOT leave the product
inside of a vehicle on hot days.
6. DO NOT use it where ammable items are being used (like gas, spray and so on), or it might
cause re or explosion.
7. Damage may be caused to it if dropped or subject to external force. Never operate the
product if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. Return it to a
service center for examination and repair.

4
8. Do not pull, wrap, squeeze or modify the charging cable. Never use a damaged charging
cable.
9. If you can hear abnormal sound, smell something unusual while using, or the product is
overheat, or blades work abnormally, please stop use it immediately.
10. Never disassemble the product in any way or it may cause damage. If you accidentally
disassemble it and it is not working properly, please return it to a service center for
examination and repair.
Usage and storage:
1. The air from the product's blowing port is cold. While using the product, keep hair away
from the air inlet and outlet.
2. Do not direct air toward eyes, ears, mouth or other sensitive areas.
3. The product should never be left unattended after powered on.
4. Keep the product out of the reach of children and pets.
5. Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
6. Never use the product when the temperature is too high or too low.
7. When not in use, the product should be stored in a well ventilated and dry location, and
avoid direct sunlight.
Maintenance:
1. This product is not waterproof. DO NOT use any liquid cleansers (Alcohol, washing water,
detergent and so on). Only use a soft dry cloth to clean it.
2. Please regularly remove the attachments on the air inlet and outlet.
3. DO NOT use nail or any sharp object to press, rub or pierce the air inlet and outlet to avoid
damage to the product.
4. DO NOT over-charge or over-discharge the battery, which will damage the battery.
Precautions when discarding the product:
The lithium ion battery used by the product is a recyclable and renewable valuable
resource.
When discarding it, please have it handled by a professional agency that can recycle
rechargeable batteries. Before discarding the product, power it o and take the lithium ion
battery out from it following the steps below. The battery is to be disposed of safely.
Steps:
1. Disassemble the top housing with help of a professional tool.
2. Pull out the battery terminals from the PCBA.
3. Use a professional cutter to cut o the bottom housing and then take out the battery.

5
D E Bedienungsanleitung
Beschreibung des Produkts
[1] Luftauslass
[2] Lufteinlass
[3] Taste zur Geschwindigkeitsregelung
[4] Anzeigelampe
[5] Einschalttaste
[6] Anschluss zum Auaden
[7] Kühlönung
[8] Großer Blaskopf
[9] Kleiner Blaskopf
[10] Typ-C-Ladekabel
[3]
[4] [5] [6]
[7]
[1] [2] [8]
[9]
[10]
Verwendung des Produkts
1. Blasen-Funktion
Direkte Verwendung Installation des Blaskopfes

6
2. Einschalten / Ausschalten
Drücken Sie lange auf die Einschalttaste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Klicken Sie im eingeschalteten Zustand auf die Einschalttaste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.Klicken Sie erneut, um in den Betriebszustand zurückzukehren.
Es ist verboten, den Lufteinlass, Luftauslass und die Kühlönung zu blockieren,
während das Gerät in Betrieb ist, um eine Zerstörung des Geräts zu vermeiden.
3. Einstellung der Geschwindigkeit
Schieben Sie die Geschwindigkeitstaste, um die Luftgeschwindigkeit einzustellen.
Abbildung Rotationsgeschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
Niedrige Geschwindigkeit
4. Anzeigelampe
Anzeige bei der Verwendung Beschreibung
Grünes Licht immer an Status der Einschaltung
Rotes Licht blinkt langsam Auaden erforderlich
Rotes Licht blinkt schnell bis aus Niedriger Stromverbrauch,
schaltet sich automatisch aus/
Fehlerprompt
Indicateur lors du chargement Beschreibung
Rotes Licht leuchtet immer Ladevorgang läuft
Grünes Licht leuchtet immer Ladevorgang abgeschlossen

7
5. Intelligenter Schutz
Im Pausenmodus ist 3 Minuten lang kein Betrieb möglich, dann schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
6. Ladung
5V --- 1A
Typ-C
7. Parameter Modell
Produktname: KiCA Jet Fan 2
Produktmodell: KiCAAM02
Betriebsspannungsbereich: 12.8V~16.8V
Betriebstemperaturbereich: 0℃ ~+40℃
Temperaturbereich bei Lagerung: -20℃ ~+60℃
Kapazität der Batterie: 1100mAh
Auadezeit: ca. 3 Stunden 30 Minuten (5V/1A)
Gewicht des Hauptgeräts: ca. 302g
Größe des Produkts: 71.9×37.4×128.9mm
Maximale Rotationsgeschwindigkeit: 101,000±10% r/min (Referenzwert)
Maximale Ausdauer: ca. 3 Stunden 30 Minuten (Niedrig, Laborumgebung)
Packliste:
Hauptgerät×1, Großer Blaskopf×1, Kleiner Blaskopf×1, Typ-C-Ladekabel×1,
Anleitungsheft×1
Hinweis:
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren
Sie es an einem sicheren Ort auf.
Um das Risiko eines Brandes, des Verlustes von Eigentumsrechten und von Personenschäden zu
vermeiden, ist es wichtig, die folgenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten.
1. Nicht mit nassen Händen verwenden
2. Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- oder Regenwasser aus.
3. Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder Luftauslass, während das Gerät in Betrieb ist.
4. Keine Fremdkörper in den Luftauslass oder Lufteinlass einführen.
5. Stellen Sie das Produkt an heißen Tagen nicht in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Heizung
usw.) oder in einem Auto auf.
6. Nicht in der Nähe von Flüssiggas oder anderen brennbaren Materialien (z. B. üchtige Stoe,
Farbverdünner, Aerosole usw.) verwenden, da dies zu einer Explosion oder einem Brand führen
kann.
7. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stoßen Sie es nicht an, da es dadurch beschädigt werden
kann und nicht mehr richtig funktioniert.Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn es nicht
normal verwendet werden kann.

8
8. Bitte ziehen, verdrehen, quetschen oder verändern Sie das Ladekabel nicht. Wenn das
Ladekabel ungewöhnlich heiß oder beschädigt ist, verwenden Sie es bitte sofort nicht mehr.
9. Bei ungewöhnlichen Geräuschen, Gerüchen, hohen Temperaturen oder einer abnormalen
Drehung des Ventilatorügels stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein.
10. Bitte zerlegen Sie nicht das ganze Produkt, wenn versehentliche Demontage führt zu
abnormalen Arbeit, wenden Sie sich bitte an After-Sales, um es zurückzuschicken.
Verwendung und Lagerung:
1. Die Luft, die aus diesem Produkt austritt, ist kalte Luft.Bitte halten Sie Ihre Haare vom
Luftauslass und Lufteinlass fern, wenn Sie das Gerät benutzen, um das Einatmen von Haaren zu
vermeiden.
2. Blasen Sie keine Luft in Augen, Ohren, Mund und andere Körperteile, wenn Sie das Produkt
verwenden.
3. Lassen Sie das Produkt nicht liegen, während Sie es benutzen.
4. Lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort, der für Kinder oder Haustiere zugänglich ist.
5. Lagern Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung oder in einer Umgebung, die zu
Spritzwasser neigt (z. B. in der Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens oder eines
anderen Wasserbehälters).
6. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen die Temperatur zu hoch oder zu
niedrig ist.
7. An einem gut belüfteten, trockenen Ort aufbewahren und vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen.
Pege und Wartung:
1. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten mit
Reinigungsfunktion wie Alkohol, Nagelshampoo oder Reinigungsmittel, um dieses Produkt zu
reinigen.Es wird empfohlen, das Produkt mit einem sauberen, weichen Tuch zu reinigen.
2. Entfernen Sie regelmäßig anhaftendes Material von den Luftauslässen und Lufteinlässen.
3. Drücken oder reiben Sie nicht mit Nägeln oder scharfen Gegenständen auf den Luftauslass
und den Lufteinlass.
4. Überladen oder entladen Sie die Batterie nicht, da dies zu Schäden an den Batteriezellen führt.
Hinweise beim Entsorgen des Produkts:
Die in diesem Produkt verwendete Batterie ist ein recycelbarer Rohsto.Wenn Sie das Produkt
entsorgen, geben Sie es bitte bei einer professionellen Organisation ab, die wiederauadbare
Batterien recyceln kann.Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor sie entsorgt
wird; das Gerät muss abgeklemmt werden, wenn die Batterie entfernt wird; die Batterie sollte
sicher entsorgt werden.
Schritte zur Entfernung:
1. Hebeln Sie die Schalterabdeckung mit einem Spezialwerkzeug ab;
2. Ziehen Sie die Klemmen des Batteriekabels von der Hauptplatine ab;
3. Schneiden Sie das Gehäuse mit einer professionellen Eisenschere auf und nehmen Sie die
Batterie heraus.

9
F R Manuel d'Utilisateur
Présentation du produit
[1] Orice de souage
[2] Orice d'admission
[3] Touche de régulation de vitesse
[4] Voyant
[5] Bouton d'alimentation
[6] Interface de charge
[7] Orice de ventilation
[8] Grande buse de souage
[9] Petite buse de souage
[10] Câble de charge de type-C
[3]
[4] [5] [6]
[7]
[1] [2] [8]
[9]
[10]
Mode d'emploi
1. Fonction de sèche-cheveux
Mise en route directe Montage de buse de souage

10
2. Démarrage / Arrêt
Appui long sur le bouton d'alimentation pour démarrer/arrêter l'appareil.
En état de sa mise sous tension, simple clic sur le bouton d'alimentation pour le
mettre en pause.Cliquez à nouveau pour reprendre le fonctionnement.
Il est interdit de boucher les orices d'admission et de souage ainsi
que celui de ventilation lors du fonctionnement du produit, an d'éviter
d'endommager la machine.
3. Régulation de vitesse
Faites glisser la touche de régulation de vitesse pour régler la vitesse du vent.
Icône Vitesse de rotation
Haute vitesse
Faible vitesse
4. Voyant
Instructions pendant l'utilisation Description
Le voyant vert est toujours allumé Etat de sous tension
Le voyant rouge clignote lentement Avoir besoin de recharger
Le voyant rouge clignote rapidement
puis s'éteint
Batterie faible, il s'éteindra
automatiquement/
Dépannage
Indicateur lors du chargement Description
Voyant rouge toujours allumé Chargement en cours
Voyant vert toujours allumé Chargement terminé

11
5. Protection smart
En mode pause, l'appareil s'éteindra automatiquement si aucune opération n'est
eectuée pendant 3 minutes.
6. Chargement électrique
5V --- 1A
Type-C
7. Spécications
Désignation du produit : KiCA Jet Fan 2
Modèle : KiCAAM02
Plage de tension de fonctionnement : 12.8V~16.8V
Plage de température de fonctionnement : 0℃ ~+40℃
Plage de température de stockage : -20℃ ~+60℃
Capacité de la batterie : 1100mAh
Durée du chargement : 3 heures et 30 minutes environ (5V/1A)
Poids de l'unité principale : 302g environ
Dimensions : 71.9×37.4×128.9mm
Vitesse de rotation maximale : 101,000±10% Tr/min (Valeur de référence)
Durée de vie maximale : 3 heures et 30 minutes environ (environnement de
laboratoire à faible vitesse)
Liste de conditionnement :
Unité principale×1, Grande buse de souage×1, Petite buse de souage×1,
Câble de charge de type-C×1, Manuel×1
Remarques:
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit et conservez-le correctement
Dans le but d'éviter tout risque d'incendie, de perte de biens et de lésions corporelles, veillez
respecter obligatoirement les consignes de sécurité suivantes :
1. Ne pas utiliser le produit avec des mains mouillées
2. Ne pas placer le produit dans un environnement d'éclaboussures ou d'immersion de l'eau.
3. Il est interdit de boucher les orices d'admission et de souage lorsque le produit fonctionne.
4. Ne pas insérer d'objets étrangers dans les orices d'admission et de souage.
5. Ne pas placer le produit à proximité d'une source de chaleur (fourneau ou réchaueur etc.) ni à
l'intérieur d'une voiture s'il fait chaud.
6. Ne pas utiliser à proximité de gaz de pétrole ni d'autres produits inammables (tels que l'agent
volatil, diluants à peinture, aérosols, etc.), sinon il risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.

12
7. Evitez la tombée ou la collision, ce qui est susceptible d'endommager le produit et de
provoquer un dysfonctionnement.Veuillez contacter immédiatement notre service après-vente
en cas d'un fonctionnement anormal.
8. Ne pas tirer, tordre, presser forcément ni modier le câble de charge. En cas d'un
échauement anormal ou de l'endommagement du câble de charge, veuillez cesser de l'utiliser
immédiatement.
9. En cas où des anomalies telles que bruit étranger, odeur étrangère, température élevée
ou rotation anormale des pales de la turbosouante sont constatées, veuillez cesser
immédiatement d'utiliser le produit.
10. Ne pas démonter la machine. Si vous le démontez accidentellement et provoquez un
fonctionnement anormal, veuillez contacter notre service après-vente pour le lui renvoyer.
Mode d'emploi et stockage:
1. L'air sorti du produit est de l'air froid.Lors de son utilisation, gardez vos cheveux à l'écart des
orices d'admission et de souage pour éviter que vos cheveux ne soient aspirés.
2. Pendant son utilisation, ne pas souer le ux d'air dans les organes humains tels que les
yeux, les oreilles, la bouche etc..
3. Ne pas laisser le produit pendant son utilisation.
4. Ne pas placer le produit à la portée des enfants et des animaux domestiques.
5. Ne pas placer ni utiliser le produit dans un environnement humide ou exposé aux
éclaboussures d'eau (par exemple, à proximité d'une baignoire remplie d'eau, d'une salle de
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients remplis d'eau).
6. N'utilisez pas le produit dans un environnement où la température est trop élevée ou trop
basse.
7. Conservez-le dans un endroit sec et bien ventilé, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Entretien et maintenance:
1. Ce produit n'est pas étanche, ne pas le nettoyer avec l'alcool, le dissolvant à ongles ou le
détergent.Il est recommandé de nettoyer le produit à l'aide d'un chion doux et propre.
2. Eliminez régulièrement les corps étrangers attachés aux orices d'admission et de souage.
3. Ne laissez pas l'ongle ni l'objet tranchant quelconque appuyer ou frotter sur les orices
d'admission et de souage.
4. NE surchargez ni surutilisez la batterie, sinon cela endommagera le noyau de batterie.
Précautions lors de l'élimination du produit:
La batterie utilisée dans le produit est une ressource recyclable et renouvelable. Lors de
l'élimination, veuillez la faire traiter par une agence qualiée capable de recycler les piles
rechargeables.Avant la mise au rebut du produit, la batterie doit être retirée de l'appareil ; Il
doit être mis hors tension lors du retrait de la batterie ; La batterie doit être éliminée en toute
sécurité.
Etapes du retrait de la batterie :
1. Démontez le boîtier supérieur à l'aide d'un outil professionnel.
2. Retirez la borne de la batterie de la carte mère.
3. Sortez la batterie après avoir coupé le boitier inférieur à l'aide des ciseaux de fer spéciques.

13
E S Manual de Usuario
Descripción de producto
[1] Salida de aire
[2] Entrada de aire
[3] Botón de control de velocidad
[4] Luz indicadora
[5] Botón de encendido
[6] Puerto de carga
[7] Disipador de calor
[8] Cabezal grande de soplado
[9] Cabezal pequeña de soplado
[10] Cable USB-C
[3]
[4] [5] [6]
[7]
[1] [2] [8]
[9]
[10]
Empezar a usar
1. Función de soplado
Uso directo Instalación del cabezal de soplado

14
2. Encendido / Apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido para encender / apagar.
Haga clic en el botón de encendido para pausar en el estado de encendido. Haga
clic de nuevo para reanudar la operación.
No bloquee la entrada y salida de aire y el disipador de calor cuando el
producto está funcionando para evitar daños al aparato.
3. Control de velocidad
Deslice el botón de velocidad para ajustar la velocidad del aire.
Ilustración Velocidad de rotación
Alta velocidad
Baja velocidad
4. Luz indicadora
Indicación de uso Descripción
Luz verde siempre encendida Estado de encendido
La luz roja parpadea lentamente Necesitar recarga
La luz roja parpadea rápidamente
hasta apagarse
Baja potencia, se apagará
automáticamente/
Aviso de fallo
Indicador mientras se carga Descripción
Luz rouge siempre encendida Chargement en cours
Luz verde siempre encendida Recharge terminée

15
5. Protección inteligente
En el modo de pausa, si no hay operación durante 3 minutos, se apagará
automáticamente.
6. Cargar
5V --- 1A
USB-C
7. Especicaciones
Nombre del producto: KiCA Jet Fan 2
Modelo: KiCAAM02
Rango de tensión de funcionamiento: 12.8V~16.8V
Rango de temperatura de funcionamiento: 0℃ ~+40℃
Rango de temperatura de almacenamiento: -20℃ ~+60℃
Capacidad de pila: 1100mAh
Duração de carga: alrededor de 3 horas y 30 minutos (5V/1A)
Peso de unidad principal: alrededor de 302g
Tamaño de producto: 71.9×37.4×128.9mm
Velocidad de rotación máxima: 101,000±10% RPM (Valor de referencia)
Duración máxima: alrededor de 3 horas y 30 minutos (entorno de laboratorio de
marcha baja)
Lista de embalaje:
Unidad principal×1, Cabezal grande de soplado×1, Cabezal pequeña de
soplado×1, Cable USB-C×1, Manual de usuario×1
Nota:
Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo en un lugar seguro.
Para evitar el riesgo de incendio, daños a la propiedad y lesiones personales, asegúrese de
observar las siguientes precauciones de seguridad:
1. No utilize con las manos mojadas.
2. No exponga el producto a salpicaduras ni a agua en remojo.
3. No bloquee la entrada de aire ni la salida de aire mientras el producto esté en funcionamiento.
4. No introduzca objetos extraños en la salida o entrada de aire.
5. No coloque el producto cerca de una fuente de calor (estufa o calentador, etc.) ni en un coche
en un día caluroso.
6. No utilice cerca de GLP u otros materiales inamables (por ejemplo, volátiles, disolventes de
pintura, aerosoles, etc.), que puede provocar una explosión o un incendio.
7. No deje caer ni golpee el producto, que podría dañarlo y causar un funcionamiento anormal.

16
Póngase en contacto con el servicio post-venta si no se puede utilizar normalmente.
8. No tire, retuerza, apriete o modique el cable de carga, si el cable de carga está
anormalmente caliente o dañado, deje de utilizarlo inmediatamente.
9. Deje de utilizar el producto inmediatamente si hay algún ruido inusual, olor, alta temperatura
o rotación anormal del aspa del ventilador.
10. No desmonte el aparato completo, si accidentalmente lo desmonta y causa un
funcionamiento anormal, póngase en contacto con el servicio post-venta para devolverlo.
Uso y almacenamiento:
1. El aire que sale de este producto es aire frío. Cuando utilice el producto, mantenga el pelo
alejado de la salida y entrada de aire para evitar que su cabello sea inhalado.
2. No sople el ujo de aire hacia los ojos, los oídos, la boca y otros órganos del cuerpo durante
su uso.
3. No deje el producto mientras lo esté utilizando.
4. No almacene el producto en un lugar accesible para los niños o los animales domésticos.
5. No utilice este producto en entornos húmedos y propensos a salpicaduras (como cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes llenos de agua).
6. No utilice el producto en ambientes donde la temperatura sea demasiado alta o demasiado
baja.
7. Este producto debe almacenarse en un lugar bien ventilado y seco, fuera de la luz solar
directa.
Mantenimiento:
1. Este producto no es impermeable. No utilice líquidos de detergente como alcohol, champú
para uñas o detergente para limpiar el producto.Se recomienda utilizar un paño suave y limpio
para limpiar el producto.
2. Retire regularmente los objetos extraños a la salida y entrada de aire.
3. No presione ni frote la salida o entrada de aire con clavos u objetos punzantes.
4. No sobrecargue o sobredescargue las pilas, dado que esto provocará daños en las celdas de
la misma.
Precauciones al eliminar el producto:
La pilas utilizada en este producto es un recurso reciclable. Al desechar el producto, entréguelo
a una organización profesional que pueda reciclar las pilas recargables. Antes de deshacerse
del aparato, hay que retirar las pilas del aparato; el aparato debe estar apagado cuando se
retiren las pilas; las pilas deben eliminarse de forma segura.
Pasos de retirada:
1. Haga palanca en la tapa del interruptor con una herramienta especializada.
2. Saque los terminales del cable de las pilas de la placa principal.
3. Corte la carcasa con unas tijeras de hierro profesionales y saque las pilas.

17
I T Manuale Utente
Introduzione di prodotto
[1] Uscita dell'aria
[2] Ingresso dell'aria
[3] Pulsante della velocità
[4] Luce dell'indicatore
[5] Pulsante di alimentazione
[6] Porto di ricarica
[7] Foro di dissipazione del calore
[8] Soatore grande
[9] Soatore piccolo
[10] Linea di ricarica Type-C
[3]
[4] [5] [6]
[7]
[1] [2] [8]
[9]
[10]
Uso del prodotto
1. Funzione asciugacapelli
Usa direttamente Installa l'asciugacapelli

18
2. Accensione / spegnimento
Tenere premuto il pulsante di alimentazione per accendere / spegnere.
Nello stato di accensione, fare clic sul pulsante di alimentazione per mettere in pausa.
Fare nuovamente clic singolo per riprendere a lavorare.
È vietato bloccare l'ingresso dell'aria, l'uscita dell'aria e il foro di dissipazione
del calore quando il prodotto è in funzione per evitare danni alla macchina.
3. Regolazione della velocità
Far scorrere il pulsante di controllo della velocità per regolare la velocità del vento.
Figura Velocità di rotazione
Alta velocità
Bassa velocità
4. Luce dell'indicatore
Istruzioni per l'uso in corso Descrivere
La luce verde è sempre accesa Stato di accensione
Luce rossa a lampeggio lento Necessità di ricarica
La luce rossa lampeggia velocemente
per spegnersi
Batteria scarica,
in procinto di spegnersi/
Richiesta di errore
Indicatore di carica Descrivere
La luce rosso è sempre accesa In carica
La luce verde è sempre accesa Ricarica completa
Other manuals for Jet Fan 2
1
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Sparky Group
Sparky Group FSPE 85 Original instructions

Josef Kihlberg
Josef Kihlberg B560PN operating instructions

Master Quality Power
Master Quality Power PT10341 instruction manual

TE Connectivity
TE Connectivity SDE-SA instruction sheet

Grizzly
Grizzly H6189 instruction sheet

Kyocera
Kyocera TJEP GRF 34/100 HP quick start guide