manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kid-Man
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Kid-Man 01-5000KD User manual

Kid-Man 01-5000KD User manual

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją!
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju!
Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit!
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference!
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию!
Respectaţi instrucţiunile de utilizare! Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înaintea utilizării şi păstraţi-le pentru referinţe
ulterioare!
DUŠO KĖDĖS
DUŠAS KRĒSLI
DUŠITOOL
SHOWER CHAIRS
СТУЛЫ ДЛЯ ДУША
SCAUNE DE DUŞ
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
Kasutusjuhend
User manual
Руководство по эксплуатации
Manual de utilizare
01-5000KD
01-5005
01-5015KD
01-5040
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
2
PRATARMĖ / IEVADS / EESSÕNA / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ / PREFATA
• Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man priemonę. Kiekviena priemonė, prieš palikdama gamyklą
patikrinama, todėl Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
• Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts,
tāpēc Jūs sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
• Täname Teid, meile osutatud usalduse eest, omandades rulaatori. Igat rulaatorit testib valmistaja, tagades parima töökindluse.
• Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish
you much success and we hope Kid-Man product will make a positive impact to your daily living.
• Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя продукт Kid-Man. Каждый продукт тестируется
производителем и покидает завод в наилучшем состоянии.
• Va multumim pentru increderea manifestata in Kid-Man. Fiecare produs este vericat in fabrica si livrat in conditii impecabile.
Va uram mult success si speram ca produsul Kid-man va avea un impact pozitiv in viata dumneavoastra de zi cu zi.
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / KASUTAMINE / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ / INSTRUCȚIUNI
• Gali būti naudojama duše ar pastatoma vonioje. Reguliuojamo aukščio, rėmas pagamintas iš aliuminio.
• Var izmantot gan dušā, gan ievietojot vannā. Regulējams augstums, rāmis pagatavots no alumīnija.
• Saab kasutada duširuumis või vannis. Reguleeritava kõrgusega raam on valmistatud alumiiniumist.
• Intended to be used in bathroom. The main frame is made of aluminum and is adjustable in height.
• Может использоваться в душевой кабине или в ванной. Регулируемой высоты рама изготовлена из алюминия.
• Destinat utilizării în baie. Cadrul principal este realizat din aluminiu şi i se poate ajusta înălțimea.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
3
SUDEDAMOSIOS DALYS / SASTĀVDAĻAS / PAKENDI SISU / CONTENT / СОДЕРЖАНИЯ УПАКОВКИ / CONȚINUT
01-5015KD
• 13 varžtų / skrūves / polti / screws / болтов / şuruburi:
2 x plonas / plānas / väike / thin / маленький / subțiri
8 x vidutinis / vidējas / keskmised / medium / средний / mediu
2 x ilgas / garas / pikk / long / длинный / lung
1 x ilgas + plastmasine poveržlė / garas + plastmasas paplāksne / pikk + plastik seib / long + plastic spacer / длинный
+ пластанная шайба / lung + bară de plastic
• 14 x metalinė poveržlė / metāla paplāksne / metall seib / metal spacer / металлическая шайба / distantiere de metal
• 2 x nugarėlės rėmui / balsta rāmji / seljaraami / backrest frame / рамки спинки / cadru spătar
• 2 x „U“ formos kojos / U formas kājas / jalga “U” vormis / feet form „U“ / ножки формы “У” / formă picioare ”U”
• 1 x nugarėlė / balsts / seljatugi / backrest / спинка / spătar
• 1 x sėdynė / sēdvieta / iste / seat / сидения / scaun
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
4
01-5000KD
• 13 varžtų / skrūves / polti / screws / болтов / şuruburi:
2 x plonas / plānas / väike / thin / маленький / subțiri
8 x vidutinis / vidējas / keskmised / medium / средний / mediu
2 x ilgas / garas / pikk / long / длинный / lung
1 x ilgas + plastmasine poveržlė / garas + plastmasas paplāksne / pikk + plastik seib / long + plastic spacer / длинный +
пластанная шайба / lung + bară de plastic
• 14 x metalinė poveržlė / metāla paplāksne / metall seib / metal spacer / металлическая шайба / distantiere de metal
• 2 x nugarėlės rėmui / balsta rāmji / seljaraami / backrest frame / рамки спинки / cadru spătar
• 2 x „U“ formos kojos / U formas kājas / jalga “U” vormis / feet form „U“ / ножки формы “У” / formă picioare ”U”
• 1 x nugarėlė / balsts / seljatugi / backrest / спинка / spătar
• 1 x sėdynė / sēdvieta / iste / seat / сидения / scaun
01-5005
• 5 varžtai / skrūves / polti / screws / болтов / şuruburi:
5 x vidutinis / vidējas / keskmised / medium / средний / mediu
• 5 x metalinė poveržlė / metāla paplāksne / metall seib / metal spacer / металлическая шайба / distantiere de metal
• 2 x „U“ formos kojos / U formas kājas / jalga “U” vormis / feet form „U“ / ножки формы “У” / formă picioare ”U”
• 1 x sėdynė / sēdvieta / iste / seat / сидения / scaun
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
5
BENDROS PASTABOS / VISPĀRĒJĀS PIEZĪMES / ÜLD INFORMATSIOON / GENERAL NOTES / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
INFORMAȚII GENERALE
• Visos dušo kėdės turi reguliuojamas kojeles.
• Visiem dušas krēsliem ir regulējamas kājiņas.
• Kõikidel dušitoolidel on võimalus reguleerida tooli kõrgust.
• All chairs have possibility to adjust the height o the legs.
• Все душевые кресла имеют возможность установить высоту стула.
• Toate scaunele au posibilitatea de ajustare a înălțimii picioarelor.
01-5040
• 5 varžtai / skrūves / polti / screws / болтов / şuruburi:
5 x vidutinis / vidējas / keskmised / medium / средний / mediu
• 5 x metalinė poveržlė / metāla paplāksne / metall seib / metal spacer / металлическая шайба / distantiere de metal
• 2 x „U“ formos kojos / U formas kājas / jalga “U” vormis / feet form „U“ / ножки формы “У” / formă picioare ”U”
• 1 x sėdynė / sēdvieta / iste / seat / сидения / scaun
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
6
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование / Numele produsului
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка / Sarcină maximă
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
Producător
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация / Date de contact
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер / Serie
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование / Numele produsului
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка / Sarcină maximă
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
Producător
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация / Date de contact
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер / Serie
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
7
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование / Numele produsului
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка / Sarcină maximă
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
Producător
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация / Date de contact
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер / Serie
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование / Numele produsului
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка / Sarcină maximă
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
Producător
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация / Date de contact
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер / Serie
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
8
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / TOOLI KOOSTISOSAD / PARTS OF THE PRODUCT
СОСТАВЛЯЮЩИЕ / ELEMENTELE PRODUSULUI
1
3
1. Sėdynė - Sēdeklis - Iste - Seat - Сидение - Scaun
2. Nugaros atrama - Muguras atbalsts - Seljatugi -
Backrest - Спинка - Spatar
3. Kojelė - Kājiņa - Jalg - Leg - Ножка - Picior
2
01-5000KD 01-5015
1. Sėdynė - Sēdeklis - Iste - Seat - Сидение - Scaun
2. Nugaros atrama - Muguras atbalsts - Seljatugi -
Backrest - Спинка - Spatar
3. Kojelė - Kājiņa - Jalg - Leg - Ножка - Picior
1
3
2
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
9
1
1. Sėdynė - Sēdeklis - Iste - Seat - Сидение - Scaun
2. Kojelė - Kājiņa - Jalg - Leg - Ножка - Picior
2
01-5005 01-5040
1. Sėdynė - Sēdeklis - Iste - Seat - Сидение - Scaun
2. Kojelė - Kājiņa - Jalg - Leg - Ножка - Picior
1
2
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
10
SURINKIMAS / SALIKŠANA / KOKKUPANEMINE / SET UP / ИНСТАЛЛЯЦИЯ / ARANJARE
Pav. Nr. 1 / Att. Nr. 1 / Pilt nr 1 / Pic. No 1
Рис. Но. 1 / Nr. 1
Pav. Nr. 2 / Att. Nr. 2 / Pilt nr. 2 / Pic. No 2
Рис. Но. 2 / Nr. 2
01-5015KD
• Visi varžtai prisukami pagal laikrodžio rodyklę, po varžtais dedamos
poveržlės E. Susukite kojas tarpusavyje varžtu D, kaip parodyta
paveikslėlyje Nr. 1. Prisukite rėmelį prie sėdynės su varžtais B , kaip
parodyta paveikslėlyje Nr. 2. Prisukite nugaros atramos laikiklius su
varžtais A ir C kaip parodyta paveikslėlyje Nr. 3. Su varžtais B prisukite
nugarėlę, kaip parodyta paveikslėlyje Nr. 4.
• Visas skrūves jāskrūvē pulksteņa rādītāja virzienā, zem skrūvēm
jānovieto paplāksnes E. Saskrūvējiet savstarpēji kājas ar skrūvi
D, kā tas parādīts attēla Nr. 1. Pieskrūvējiet rāmi pie sēdvietas ar
skrūvēm B, kā tas parādīts attēlā Nr. 2. Pieskrūvējiet muguras balsta
turekļus ar skrūvēm A un C, kā tas parādīts attēlā Nr. 3. Ar skrūvēm
B pieskrūvējiet balstu, kā tas parādīts attēla Nr. 4.
• Kõik poltid keeratakse kellaosuti suunas, poltide alla pannakse seibid
E. Ühendage jalad omavahel poldiga D, nagu näidatud joonisel nr 1.
Ühendage raam seljatoega poltidega B, nagu näidatud joonisel nr 2.
Ühendage seljatoe kinnitused poltidega A ja C, nagu näidatud joonisel
3. Poltidega B kinnitage seljatugi, nagu näidatud joonisel nr 4.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
11
Pav. Nr. 3 / Att. Nr. 3 / Pilt nr. 3 / Pic. No
3 / Рис. Но. 3 / Nr. 3
• Please install all screws clockwise. Put the spacers on each screw.
Tighten legs together with screw D, look at Pic No 1. Tighten the x
frame to the seat with screws B look at Pic No 2. Tighten the back
holders with screws A and C, look at Pic No 3. Tighten backrest with
screws B look at Pic No 4.
• Все болты прикручивается по часовой стрелке, под болтами
кладутся шайбы Е. Скрутите ножки между собой болтом D, как
показано в Рис Но. 1. Прикрутите рамку к сидению с болтами
B, как показано в Рис Но. 2. Прикрутите держатели спинки с
болтами А и C как показано в Рис Но. 3. С болтами B прикрутите
спинку, как показано в Рис Но. 4.
• Instalați şuruburile în sensul acelor de ceas. Plasați distantierele
pe ecare șurub. Strângeți picioarele cu șurubul D, vezi poza nr. 1.
Prindeți cadrul x de scaun cu țuruburile B- vezi poza nr. 2. Prindeți
suporții spate cu șuruburile A și C- vezi poza 3. Prindeți spătarul cu
șuruburile B- vezi poza nr. 4.
Pav. Nr. 4 / Att. Nr. 4 / Pilt nr. 4 / Pic. No 4 / Рис. Но.
4 / Nr. 4
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
12
01-5000KD
• Visi varžtai prisukami pagal laikrodžio rodyklę, po varžtais dedamos
poveržlės E. Prisukite rėmelį prie sėdynės su varžtais B ir C , kaip
parodyta paveikslėlyje Nr. 5. Su varžtais B prisukite nugarėlę, kaip
parodyta paveikslėlyje Nr. 6.
• Visas skrūves jāskrūvē pulksteņa rādītāja virzienā, zem skrūvēm
jānovieto paplāksnes E. Pieskrūvējiet rāmi pie sēdvietas ar skrūvēm B
un C, kā tas parādīts attēlā Nr. 6.
• Kõik poltid kinnitatakse kellaosuti suunas, poltide alla asetatakse
seibid E. Phendage raam istmega poltidega B, nagu näidatud pildil nr
7. Kinnitage seljatoe raam poltidega B ja C, nagu näidatud pildil nr 5.
Poltidega B kinnitage seljatugi, nagu näidatud pildil nr 6.
• Please install all screws clockwise. Put the spacers on each screw.
Tighten the x frame and back holders to the seat with screws B and
C look at Pic No 5. Tighten backrest with screws B look at Pic No 6.
• Все болты прикручивается по часовой стрелке, под болтами
кладутся шайбы Е. Прикрутите рамку к сидению с болтами B, как
показано в Рис Но. 6. Прикрутите держатели спинки с болтами B
и C как показано в Рис Но. 5. С болтами B прикрутите спинку, как
показано в Рис Но. 6.
• Prindeți toate șuruburile în sensul acelor de ceas. Plasați distantierele
pe ecare șurub. Prindeți cadrul x și suporții spate de scaun cu
șuruburile B și C- vezi poza nr. 5. Prindeți spătarul cu șuruburile B-
vezi poza nr. 6.
Pav. Nr. 5 / Att. Nr. 5 / Pilt nr. 5 / Pic. No 5 / Рис.
Но. 5 / Nr. 5
Pav. Nr. 6 / Att. Nr. 6 / Pilt nr. 6 / Pic. No 6
Рис. Но. 6 / Nr. 6
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
13
Pav. Nr. 7 / Att. Nr. 7 / Pilt nr. 7 / Pic. No 7 /
Рис. Но. 7 / Nr. 7
Pav. Nr. 8 / Att. Nr. 8 / Pilt nr. 8 / Pic. No 8
/ Рис. Но. 8 / Nr. 8
01-5005
• Visi varžtai prisukami pagal laikrodžio rodyklę, po varžtais dedamos poveržlės E.
Prisukite rėmelį prie sėdynės su varžtais B kaip parodyta paveikslėlyje Nr. 7.
• Visas skrūves jāskrūvē pulksteņa rādītāja virzienā, zem skrūvēm jānovieto paplāksnes
E. Pieskrūvējiet rāmi pie sēdvietas ar skrūvēm B, kā tas parādīts attēlā Nr. 7.
• Kõik poltid kinnitadakse kellaosuti suunas, poltide alla pannakse seibid E. Kinnitage
raam istme külge poltidega B, nagu näidatud pildil nr 7.
• Please install all screws clockwise. Put the spacers on each screw. Tighten the x frame
to the seat with screws B look at Pic No 7.
• Все болты прикручивается по часовой стрелке, под болтами кладутся шайбы Е.
Прикрутите рамку к сидению с болтами B, как показано в Рис Но. 7.
• Prindeți toate șuruburile în sensul acelor de ceas. Plasați distantierele pe ecare șurub.Prindeți cadrul x de scaun cu șuruburile
B-vezi poza nr. 7.
01-5040
• Visi varžtai prisukami pagal laikrodžio rodyklę, po varžtais dedamos poveržlės E. Prisukite
rėmelį prie sėdynės su varžtais B kaip parodyta paveikslėlyje Nr. 8.
• Visas skrūves jāskrūvē pulksteņa rādītāja virzienā, zem skrūvēm jānovieto paplāksnes E.
Pieskrūvējiet rāmi pie sēdvietas ar skrūvēm B un C, kā tas parādīts attēlā Nr. 8.
• Kõik poltid kinnitadakse kellaosuti suunas, poltide alla pannakse seibid E. Kinnitage raam
istme külge poltidega B, nagu näidatud pildil nr 8.
• Please install all screws clockwise. Put the spacers on each screw. Tighten the x frame to
the seat with screws B look at Pic No 8.
• Все болты прикручивается по часовой стрелке, под болтами кладутся шайбы Е.
Прикрутите рамку к сидению с болтами B, как показано в Рис Но. 8.
• Prindeți toate șuruburile în sensul acelor de ceas. Plasați distantierele pe ecare șurub.
Prindeți cadrul x de scaun cu șuruburile B-vezi poza nr. 8.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
14
SĖDYNĖS AUKŠČIO KEITIMAS VISUOSE MODELIUOSE / SĒDVIETAS AUGSTUMA MAIŅA VISIEM MODEĻIEM
KÕRGUSE REGULEERIMINE KÕIKIDEL MUDELITEL / SEAT HEIGHT ADJUSTMENT JUST IN ALL MODELS
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ СИДЕНИЯ В ВСЕХ МОДЕЛЯХ / AJUSTAREA ÎNĂLȚIMII PENTRU TOATE MODELELE
• Sėdynės aukštis keičiamas reguliuojant kojelių ilgį. Kiekvienoje kojelėje yra skylės
aukščiui ksuoti, nuspauskite ksatorių, viena ranka laikydami kėdės kojelę, kita ranka
nustatykite norimą sėdynės aukštį užksuodami kojelę . Prieš naudodami kėdę, įsitikinkite,
kad visos keturios kojelės nustatytos tame pačiame aukštyje.
• Sēdvietas augstumu varat mainīt, regulējot kājiņu garumu. Katrā kājiņa ir caurumi
augstuma ksēšanai, nospiediet ksatoru ar vienu roku turot krēsla kājiņu, ar otru roku
nostādiet vēlamo sēdekļa augstumu un ksējiet kāju. Pirms krēsla lietošanas pārliecinieties,
lai visas četras kājiņas būtu nostādītas tajā pašā augstumā.
• Kõrguse reguleerimine toimub jalgade kõrguse reguleerimise abil. Igal jalal on avad
kõrguse kseerimiseks. Vajutage ksaatorile, ühe käega hoidke jalga, teise käega pange
vajalik kõrgus ja kseerige ksaatoriga. Enne kasutamist kontrollige, et jalad oleks ühel
kõrgusel.
• In order to change height of seat, please push the holder, one hand hold the leg of the
chair, and other hand please setup needed height of the chair, then x the leg. Before
using chair, please make sure all feet are set in same height.
• Высота сиденья регулируется при помощи регулировки высоты ножек. На каждой
ножке имеются отверстия для фиксации высоты. Нажмите фиксатор , одной рукой
держите ножку, а другой рукой установите вам нужную высоту и зафиксируете
фиксатором. перед использованием проверите чтобы все ножки были в тои же высоте.
• Pentru a schimba înălțimea scaunului, apăsați suportul, cu o mână țineți piciorul scaunului
și cu cealaltă stabiliți înălțimea scaunului, apoi xați piciorul. Înaintea utilizării scaunului,
asigurați-vă că toate picioarele au aceeași înălțime.
Pav. Nr. 9 / Att. Nr. 9 / Pilt nr. 9 / Pic.
No 9 / Рис. Но. 9 / Nr. 9
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
15
PRIEŽIŪRA / UZKOPŠANA / HOOLDUS / CARE AND MAINTENANCE / УХОД / ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
• Kėdės turi būti laikoma sausoje aplinkoje, vengiant tiesioginių saulės spindulių. Saugoti nuo dulkių apklojant arba periodiškai
valant. Kėdės aukščio reguliatorių ksatoriai turi būti reguliariai patikrinami ar tinkamai įksuoti, taip užtikrinant naudotojo
saugumą ir patogumą.
• Dušas krēsli jātiek uzglabāts sausā vietā, izvairoties no tiešiem saules stariem. Aizsargāt pret putekļiem un periodiski tīrīt.
Krēsla augstuma regulatoru ksatori regulāri jāpārbauda, vai tie ir atbilstoši ksēti, tādejādi garantējot lietotāja drošību un
ērtumu.
• Tooli hoida kuivas kohas, hoida otseste päikesekiirte eest. Hoidke tooli tolmu ja mustuse eest, kattes teda või perioodiliselt
puhastades. Et hoiduda traumade eest kontrollige perioodiliselt jalgade kinnitusi kõikidel positsioonidel, jalgade ühlast kõrgust.
• The chairs should be stored in a dry environment, away from direct sunlight. Should be kept clean and dust free. This can
be done with a duster or damp cloth and mild detergent. Holders should be checked periodically or they x legs correctly to
avoid injuries and safety.
• Стул храните в сухом помещении, избегайте попадания прямых солнечных лучей. Защищайте туалетный стул от пыли
и грязи накрывая ее или периодически чистя. Чтобы избежать травм периодически проверите или держатели ног в своей
позиций, и высота ног одинаковая.
• Scaunele trebuie depozitate într-un mediu uscat, ferite de lumină directă. Trebuie păstrat curat și ferit de praf. Aceasta
se realizează cu ajutorul unei cârpe de praf sau a unei cârpe ude cu un detergent uşor. Suporții trebuie vericați periodic, și
verica dacă picioarele se xează corect, pentru a evita accidentele și pentru siguranță.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
16
ATSARGINĖS DALYS / REZERVES DAĻAS / TAGAVARAOSAD / SPARE PARTS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / PIESE DE
REZERVA
• Tik gamintojo originalios dalys gali būti naudojamos atliekant remontą. Norėdami gauti originalią dalį, pateikite lipduke
nurodytą tipą ir serijos numerį, prekybos vietoje ar susisiekite tiesiogiai su gamintoju. Gamintojas bei pardavėjas neatsako už
žalą, patirtą naudojant ne originalias atsargines dalis ar atliekant remonto darbus neautorizuotoje vietoje.
• Veicot remontu, var tikt izmantotas tikai oriģinālas ražotāja daļas. Je vēlaties saņemt oriģinālo daļu, iesniedziet liplentē
norādīto riteņkrēsla veidu un sērijas numuru tirdzniecības vietā jeb sazinaties ar ražotāju. Ražotājs un izplatītājs neuzņemas
atbildību par zaudējumiem, kas radās izmantojot neoriģinālas rezerves daļas vai veicot remontu neautorizētajā servisa centrā.
• Remondiks kasutage ainult originaalseid varuosi, mida saate müüjalt või otse tootjalt. Hankimisel märkige tüüp ja seeria
number. Müüja ja valmistaja ei vastuta tekitatud kahju eest, mis on tekkinud mitteoriginaalsete varuosade kasutamise või
remondi eest mittevolitatud isikute poolt.
• Only original spare parts can be used for replacement. Please provide model and serial number to dealer or contact
manufacturer directly. Manufacturer and dealer is not responsible for any damage occurred to product or user if non original
spare parts are used and (or) repair was done in unauthorized facility.
• Для ремонта используйте только оригинальные запасные части, которые можете приобрести у продавца или
непосредственно у производителя. При запросе укажите данные (тип и серийный нр). Производитель и продавец не
несет ответственности за вред, возникший вследствие использования не оригинальных запасных частей или ремонт
неуполномоченными лицами.
• Pentru inlocuiri se pot folosi exclusiv piesele originale. Va rugam oferiti modelul si numarul de serie catre furnizor sau
contactati direct fabricantul. Nici fabricantul si nici furnizorul nu sunt responsabili pentru orice daune asupra produsului sau
utiizatorului in cazul in care se utilizeaza alte piese decat cele originale sau reparatia se realizeaza intr-o unitate neautorizata.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
17
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKACIJAS / TEHNILISED ANDMED / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ / SPECIFICATII
Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model 01-5015KD 01-5015KD 01-5005 01-5040
Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Max koormus / Maximum
safe load / Максимальная нагрузка / Sarcina maxima de
incarcare 100 kg 135 kg 135 kg 100 kg
Svoris (pilna komplektacija) / Svars (pilna komplektacija)
Täismass (täis komplekt) / Weight (fully assebled) / Вес (полная
комплектация) / Greutate (complet asamblat) 2,7 kg 3,4 kg 2,0 kg 1,5 kg
Bendras aukštis / Kopīgais augstums / Tooli kõrgus / Overall
height / Высота стула / Înălțime totală 710-810 mm 770-870 mm 330-500 mm 330-505 mm
Bendras plotis / Kopējais platums / Tooli laius / Overall width
Ширина стула / Lățime totală 490 mm 520 mm 510 mm -
Bendras ilgis / Kopējais garums / Üldpikkus / Overall length
Общая длина / Lungime totală 550 mm 420 mm 450 mm -
Sėdynės aukštis / Sēdvietas augstums / Istme kõrgus / Seat
height / Высота сидения / Inaltime scaun 345-445 mm 340-440 mm 330-500 mm 330-505 mm
Sėdynės plotis / Sēdekļa platums / Istme laius / Seat width
Ширина сидения / Lățimea scaunului 410 mm 505 mm 510 mm -
Sėdynės gylis / Sēdekļa dziļums / Istme sügavus / Seat depth
Глубина сидения / Adâncimea scaunului 370 mm 310 mm 450 mm -
Sėdynės skersmuo / Sēdekļa diametrs / Istme diameeter / Seat
diameter / Диаметр сидения / Diametrul scaunului ---330 mm
Pagrindo skersmuo / Pamatnes diametrs / Baasi diameeter / Base
depth / Диаметр базы / Adâncimea bazei - - - -
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
18
GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / GARANTIITINGIMUSED / WARRANTY / УСЛОВИЯ
ГАРАНТИИ / GARANŢIE
• Priemonei suteikiama 24 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos.
Gamintojas bei platintojas prisiima atsakomybę tik dėl defektų, kurie
atsirado tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar netinkamos kokybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilaikant naudojimo ir
priežiūros instrukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales ar taisant priemonę
gamintojo neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompetencijos stokos ir
neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs prekės
gedimą, UAB „Kasko Group“ atstovas informuoja, ar gedimas garantinis.
Jei gedimas garantinis, UAB „Kasko Group“ nusprendžia, ar sutaisyti prekę,
ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas ga-
rantinio periodo nepratęsia. Garantinio aptarnavimo terminas – 4 savaitės
nuo prekės gavimo UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės remontas nėra
garantinis, visas remonto išlaidas apmoka pirkėjas.
• Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 24 mēnešiem no iegadāšanas
datuma. Ražotājs un izplatītājs uzņemas atbildību tikai par defektiem, kas
radās saistībā ar ražošanas procesu vai sliktas kvalitātes materiāliem.
Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim vai
neieverojot lietošanas un kopšanas instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot palīglīdzekli
ražotāja neapstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences trūkumu
un piesardzības dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB „Kasko
Group“ pārstāvis izvērtē preces bojājumu un informē, vai tas ir garantijas
gadījums. Ja tas ir garantijas gadījums, UAB „Kasko Group“ nolemj, vai
prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu preci. Preces saremontēšana
nepagarina garantijas termiņu. Garantijas apkalpošanas termiņš – 4
nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav
garantijas gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs.
• Garantii kehtib 24 kuud ostu hetkest. Garantii kehtib, kui defekt on
tekkinud valmistaja tootmisveast või ebakvaliteetse materjali kasutamisest.
Tootja ja müüja ei vastuta defektide eest:
- kui eset on kasutatud mitte sihipäraselt, eirates ekspluatatsiooni juhiseid;
- kui on kasutatud mitteoriginaalseid varuosasid, remonditud mitte
aktsepteeritud remontija juures;
- rikete eest, mis on tekkinud stiihia, hooletu kasutamisega.
Garantii on kehtiv ainult garantii talongi alusel. “Kasko Group” esindaja
hindab ja teeb kindlaks, kas garantii kehtib. Garantiihoolduse aeg on 4
nädalat kauba saabumise hetkest remonti. Ilma garantiita kauba remont
on ostja kulul.
• We issue a warranty of 24 months from date of purchase. Any unauthorized
modications carried out without approval of the manufacturer will make
the liability null and void. This includes exceeding the maximum user
loads and using product in inproper way. Warranty is only valid with fully
lled warranty card. UAB „Kasko Group“ after getting claimed item from
purchaser within period of 4 weeks decides whether issue is treated under
warranty. If issue is not covered under warranty and customer agrees,
UAB „Kasko Group“, if possible, xes issue. All costs, including costs of
transportation, should be covered by customer. Warranty repair does not
extend warranty.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
19
• Гарантия действительна в течении 24 месяцев с момента покупки.
Гарантия действует, если возникшая неисправность вызвана
дефектом, связанным с производством изделия или при использовании
некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой ответственность за
дефекты
- В результате использования изделия не по назначению, не
придерживаясь инструкции по эксплуатации и техническому
обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя в
неутвержденных производителем местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности и
халатности пользователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона.
Представитель ЗАО Каско Груп оценивает неисправность и
устанавливает действует ли гарантия. Если ремонт гарантийный, ЗАО
Каско Груп принимает. Срок гарантийного обслуживания – 4 недели
от получения товара на ремонт. Если ремонт не гарантийный – все
расходы за ремонт оплачивает покупатель.
• Emitem o garanţie de 24 luni de la data achiziţiei. Orice modicare
neautoizata realizată fără aprobarea producătorului, va duce la anularea
garanţiei. Acesta include depăşirea sarcinii maxime de încărcare sau
utilizarea produsului într-o manieră necorespunzătoare. Garanţia este
valabilă numai împreună cu cardul de garanţie completat. “Kasko Group”
UAB decide în termen de 4 săptămâni de la dată primirii obiectului de la
achizitor, dacă acesta beneciază de garanţie. În cazul în care defectul
nu este sub garanţie, şi clientul este de acord, problema se rezolva de
către UAB “Kasko Group”. Toate costurile, inclusive cele de transport, vor
 suportate de către client. Reparaţiile în garanţie nu extind perioada de
garanţie.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
20
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE / GARANTIIKAART / WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА /
CARD DE GARANŢIE
Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Kaubanimetus
Products name
Наименвание товар
Nume produs
Modelis
Modelis
Mudel
Model
Модель
Model
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums (ierakstīt)
Müügikuupäev
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Data achiziţiei
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Garantiiaeg
Warranty period
Гарантийный срок
Perioada de garanţie
Dušo kėdės
Dušas krēsli
Dušitool
Shower chairs
Стулы для душа
Scaune de duş
24 mėnesių
24 mēneši
24 kuud
24 months
24 месяцев
24 luni
01-5015KD
01-5000KD
01-5005
01-5040
Išleido / Izdevējs / Toodetud / Published by / Издатель
Publicat de :
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datum / Kuupäev / Date / Дата 2014-11-05
Paskutinio atnaujinimo data / Izdevuma datums / Viimase
uuenduse kuupäev / Date of last update / Дата последнего
обновления 2016-11-18
Place for SN
Your dealer

This manual suits for next models

3

Other Kid-Man Indoor Furnishing manuals

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man 01-8603 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8603 User manual

Kid-Man KUBAUT User manual

Kid-Man

Kid-Man KUBAUT User manual

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man 02-M7 User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-M7 User manual

Kid-Man 01-5700 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5700 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Bali Motorized Pleated Shade How to install

Bali

Bali Motorized Pleated Shade How to install

Onespace 50-JN22DSK Assembly instructions

Onespace

Onespace 50-JN22DSK Assembly instructions

Southern Enterprises MS993300TX Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises MS993300TX Assembly instructions

Germania 3203 Assembly instruction

Germania

Germania 3203 Assembly instruction

Bestar 92800-2163 Assembly instructions

Bestar

Bestar 92800-2163 Assembly instructions

Forte Hayato HYTV711L Assembling Instruction

Forte

Forte Hayato HYTV711L Assembling Instruction

Willis & Gambier Atelier AT/1007W Assembly instructions

Willis & Gambier

Willis & Gambier Atelier AT/1007W Assembly instructions

Great Little Trading L4471 quick start guide

Great Little Trading

Great Little Trading L4471 quick start guide

modway Nexus EEI-6282 Assembly instructions

modway

modway Nexus EEI-6282 Assembly instructions

EXPEDO DENVER K 3D 4SZ Assembly instruction

EXPEDO

EXPEDO DENVER K 3D 4SZ Assembly instruction

Beautify 4010146 instructions

Beautify

Beautify 4010146 instructions

NOVIGAMI RAMI NV-WBLEG Assembly & user instructions

NOVIGAMI

NOVIGAMI RAMI NV-WBLEG Assembly & user instructions

fantastic furniture Twilight Robe Assembly instructions

fantastic furniture

fantastic furniture Twilight Robe Assembly instructions

Coaster 215881Q Assembly instructions

Coaster

Coaster 215881Q Assembly instructions

Whittier Wood 3500GACc Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood 3500GACc Assembly instructions

LDI Safco Uber Guest Chair 3492 Assembly instructions

LDI

LDI Safco Uber Guest Chair 3492 Assembly instructions

Mobilex 278058 user manual

Mobilex

Mobilex 278058 user manual

Hoppekids 38-0001-32-002 user manual

Hoppekids

Hoppekids 38-0001-32-002 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.