manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kid-Man
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Kid-Man KUBAUT User manual

Kid-Man KUBAUT User manual

Other Kid-Man Indoor Furnishing manuals

Kid-Man 01-5000KD User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5000KD User manual

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man 02-M7 User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-M7 User manual

Kid-Man 01-8603 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8603 User manual

Kid-Man 01-5700 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5700 User manual

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
KUBAUT
POROLONINIS ČIUŽINYS PRAGULŲ PROFILAKTIKAI
POROLONA MATRACIS IZGULĒJUMU PROFILAKSEI
LAMATISTEVASTANE VAHTMADRATS
ANTI BED-SORE FOAM MATTRESS
МАТРАС ПОРОЛОНОВЫЙ ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ
ПРОЛЕЖНЕЙ
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
Kasutusjuhend
User manual
Руководство по эксплуатации
KUBAUT
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją!
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju!
Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit!
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference!
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию!
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
2
• Čiužinys pagamintas iš didelio tankio ir elastingumo porolono (HR50), skirtas pragulų prolaktikai. Indvidualiai pritaikomas
išimant segmentus (kubelius).
• Matracis izgatavots no ļoti blīva un elastīga porolona (HR50), paredzēts izgulējumu prolaksei. Individuāli pielāgojams,
izņemot segmentus (klucīšus).
• Madrats on mõeldud kasutamiseks voodihaigetele, kellel on suur lamatiste tekke oht. Madrats on tehtud suure tihedusega
elastsest vahust ja eemladavatest osakestest. Täne eemaldatavatele osadele on madrats individuaalselt kohandatav.
• Mattress intended to be used for bedridden people who are at risk of develoding bed sores. Mattress is made of high density
and elastic foam and has removable castellated parts. Thanks to removable parts, the mattress is Individually adaptable by
removing the segments (cubes).
• Матрас изготовлен из эластичного поролона высокой плотности (HR50) и предназначен для профилактики пролежней.
Матрас, вынимая “кубики”, приспосабливается индивидуально.
PRATARMĖ / IEVADS / EESSÕNA / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ
• Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man priemonę. Kiekviena priemonė, prieš palikdama gamyklą
patikrinama, todėl Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
• Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts,
tāpēc Jūs sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
• Täname Teid, meile osutatud usalduse eest, omandades rulaatori. Igat rulaatorit testib valmistaja, tagades parima töökindluse.
• Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish
you much success and we hope Kid-Man product will make a positive impact to your daily living.
• Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя продукт Kid-Man. Каждый продукт тестируется
производителем и покидает завод в наилучшем состоянии.
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / KASUTAMINE / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
3
NAUDOJIMAS / LIETOŠANA / KASUTAMINE / OPERATION / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Čiužinys varotojui pateikiamas apvilktas medicininiu užvalkalu.
• Matracis lietotājam tiek sniegts apvilkts medicīniskajā pārvalkā.
• Kogu madrats on kaetud spetsiaalse meditsiinilise kattega. See on kasutamiseks valmis.
• Whole mattress is covered with special medical fabric. It is ready to use.
• Матрас поставляется в медицинском чехле.
PAKUOTĖS TURINYS / IESAIŅOJUMA SATURS / PAKENDI SISU / CONTENT OF PACKAGE / СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
1x Čiužinys / Matracis / Madrats / Mattress / Матрас
1x Medicininis užvalkalas / Matrača pārvalks / Madratsi kaitsekate / Mattress protective cover / Чехол для матраса
• Rekomenduojame čiužinius laikyti ant tvirto pagrindo, užtikrinančio gerą oro pralaidumą.
• Matračus ieteicams turēt uz izturīga pamata, kas garantē labu gaisa caurlaidību.
• Soovitatav on asetada madrats tugevale põhjale, mis oleks õhku läbilaskev.
• It’s recommended to place the mattress on the solid base, which would be air permeability.
• Матрас рекомендуется размещать на прочную поверхность, обеспечивающую хорошую вентиляцию.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
4
• Čiužinys atsparus temperatūros svyravimams nuo 0°C iki +50°C.
• Matracis ir izturīgs pret temperatūras svārstībām no 0°C līdz +50°C.
• Vahtmadrats kannatab temperatuuri vahemikus 0°C kuni +50°C.
• The foam mattress is a resistant to temperature from 0°C to +50°C.
• Матрас стойкий к температурным колебаниям от 0°C до +50°C.
• Dėl elastingų čiužinio sudedamųjų medžiagų gali atsirasti leistinas 1 - 2 cm čiužinio dydžių nuokrypis, labiausiai
svorio veikiamose vietose putų poliuretano čiužiniai gali suminkštėti. Tai nereiškia, kad gaminys yra nekokybiškas,
šios čiužiniuose naudojamų medžiagų savybės nelaikomos broku.
• Matrača elastīgo sastāvdaļu dēļ var veidoties pieļaujama 1–2 cm matrača izmēru novirze, vietās, kuras visvairāk
ietekmē svars, putu poliuretāna matrači var kļūt mīksti. Tas nenozīmē, ka izstrādājums nav kvalitatīvs, šīs matračos
izmantojamo materiālu īpašības netiek uzskatītas par brāķi.
• Madratsis on elastsed komponendid, seetõttu võib suurus muutuda 1-2 cm. Vahu omadused kohtades kuhu
langeb raskus võib muutuda. Seda omadust ei loeta praagiks.
• Mattress has an elastic components, so there can appear permissible 1-2 cm deection of the size. The properties
of the foam in the places which have a loads might be changed. This property is not considered as a spoilage.
• Матрас изготовлен из эластичных материалов, поэтому может образоваться допустимое отклонение размеров
матраса в 1 – 2 см; в местах, наиболее сильно подвергаемых воздействию веса, пенополиуретановый матрас
может смягчиться. Это не означает, что изделие является некачественным, данные свойства материалов,
используемых в матрасах, не считаются браком.
PRIEŽIŪRA / UZKOPŠANA / HOOLDUS / CARE AND MAINTENANCE / УХОД
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
5
• Nelaikykite čiužinio tiesioginėje saulėje, drėgnoje aplinkoje.
• Neturiet matraci tiešos saules staros, mitrā vidē.
• Toodet peab hoiustama kuivas keskkonnas, eemal otsesest päikesevalgusest.
• The product should be stored in a dry environment, away from direct sunlight.
• Не храните матрас в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света, во влажной среде.
• Čiužinius rekomenduojame reguliariai vėdinti (4 - 6 kartus per metus).
• Matračus ieteicams regulāri vēdināt (4–6 reizes gadā).
• Soovitatud on madratsit regulaarselt ventileerida (4-6 korda aastas).
• It is recommented to ventilate the mattress regularly (4-6 times a year)
• Матрасы рекомендуется регулярно проветривать (4 – 6 раз в год).
• Čiužinio užvalkalas yra nusegamas ir skalbiamas arba chemiškai valomas (galima skalbti 95°C, autoklavuoti +120°C)
• Matrača pārvalks ir novelkams un to var mazgāt vai ķīmiski tīrīt (var mazgāt 95°C, autoklavēt +120°C).
• Madratsi kattel on L-kujuline lukk. Katet võib desinfekteerida autoklaavis kuni +120 °C, pestav kuni +95 °C.
• The cover of the mattress has a L-shaped zipper. Cover could be disinfected in autoclave at +120 °C, washable up to +95 °C
• Чехол матраса снимается и может подвергаться стирке или химической чистке (стирка до 95°C, автоклав +120°C)
• Porolonas tinkamas dezinfekuoti dezinfekavimo kamerose 15-20 min, 105° temperatūroje.
• Porolons piemērots dezinfekcijai dezinfekcijas kamerās 15–20 min, 105° temperatūrā.
• Vahust osa on samuti võimalik desinfekteerida desinfektsiooni kambris 15-20 minutit, temperatuuril 105 °C.
• Foam could be also disinfected in disinfection chamber for 15-20 min at 105 °C temperature.
• Поролон в дезинфекционной камере дезинфицировать можно 15-20 мин при температуре 105°.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
6
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKACIJAS / TEHNILISED ANDMED / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ
Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель KUBAUT
Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Max koormus / Maximum safe load / Максимальная нагрузка 140 kg
Svoris / Svars / Kaal / Weight / Вес 11 kg
Bendras aukštis / Kopējais augstums / Kogukõrgus / Overall height / Oбщая высота 14 cm
Bendras plotis / Kopējais platums / Kogulaius / Overall width / Oбщая ширина 90 cm
Bendras ilgis / Kopējais garums / Kogupikkus / Overall length / Oбщая длина 200 cm
GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / GARANTIITINGIMUSED / WARRANTY / УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
• Priemonei suteikiama 24 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos. Gamintojas bei platintojas prisiima atsakomybę tik dėl defektų,
kurie atsirado tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar netinkamos kokybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilaikant naudojimo ir priežiūros instrukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales ar taisant priemonę gamintojo neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompetencijos stokos ir neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs prekės gedimą, UAB „Kasko Group“ atstovas informuoja, ar gedimas
garantinis. Jei gedimas garantinis, UAB „Kasko Group“ nusprendžia, ar sutaisyti prekę, ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas ga-
rantinio periodo nepratęsia. Garantinio aptarnavimo terminas – 4 savaitės nuo prekės gavimo UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės
remontas nėra garantinis, visas remonto išlaidas apmoka pirkėjas.
• Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 24 mēnešiem no iegadāšanas datuma. Ražotājs un izplatītājs uzņemas atbildību tikai par
defektiem, kas radās saistībā ar ražošanas procesu vai sliktas kvalitātes materiāliem.
Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim vai neieverojot lietošanas un kopšanas instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot palīglīdzekli ražotāja neapstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences trūkumu un piesardzības dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB „Kasko Group“ pārstāvis izvērtē preces bojājumu un informē, vai tas
ir garantijas gadījums. Ja tas ir garantijas gadījums, UAB „Kasko Group“ nolemj, vai prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu preci.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
7
Preces saremontēšana nepagarina garantijas termiņu. Garantijas apkalpošanas termiņš – 4 nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB
„Kasko Group”. Ja tas nav garantijas gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs.
• Garantii kehtib 24 kuud ostu hetkest. Garantii kehtib, kui defekt on tekkinud valmistaja tootmisveast või ebakvaliteetse materjali
kasutamisest.
Tootja ja müüja ei vastuta defektide eest:
- kui eset on kasutatud mitte sihipäraselt, eirates ekspluatatsiooni juhiseid;
- kui on kasutatud mitteoriginaalseid varuosasid, remonditud mitte aktsepteeritud remontija juures;
- rikete eest, mis on tekkinud stiihia, hooletu kasutamisega.
Garantii on kehtiv ainult garantii talongi alusel. “Kasko Group” esindaja hindab ja teeb kindlaks, kas garantii kehtib. Garantiihoolduse
aeg on 4 nädalat kauba saabumise hetkest remonti. Ilma garantiita kauba remont on ostja kulul.
• We issue a warranty of 24 months from date of purchase. Any unauthorized modications carried out without approval of the
manufacturer will make the liability null and void. This includes exceeding the maximum user loads and using product in inproper way.
Warranty is only valid with fully lled warranty card. UAB „Kasko Group“ after getting claimed item from purchaser within period of
4 weeks decides whether issue is treated under warranty. If issue is not covered under warranty and customer agrees, UAB „Kasko
Group“, if possible, xes issue. All costs, including costs of transportation, should be covered by customer. Warranty repair does not
extend warranty.
• Гарантия действительна в течении 24 месяцев с момента покупки. Гарантия действует, если возникшая неисправность
вызвана дефектом, связанным с производством изделия или при использовании некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой ответственность за дефекты
- В результате использования изделия не по назначению, не придерживаясь инструкции по эксплуатации и техническому
обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя в неутвержденных производителем местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности и халатности пользователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона. Представитель ЗАО Каско Груп оценивает неисправность и
устанавливает действует ли гарантия. Если ремонт гарантийный, ЗАО Каско Груп принимает. Срок гарантийного обслуживания
– 4 недели от получения товара на ремонт. Если ремонт не гарантийный – все расходы за ремонт оплачивает покупатель.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
8
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE / GARANTIIKAART / WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Kaubanimetus
Products name
Наименвание товар
Modelis
Modelis
Mudel
Model
Модель
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums (ierakstīt)
Müügikuupäev
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Garantiiaeg
Warranty period
Гарантийный срок
Poroloninis čiužinys pragulų prolaktikai
Porolona matracis izgulējumu prolaksei
Lamatistevastane vahtmadrats
Anti bed-sore foam mattress
Матрас поролоновый для
профилактики пролежней
24 mėnesių
24 mēneši
24 kuud
24 months
24 месяцев
KUBAUT
Place for SN
Your dealer
Išleido / Izdevējs / Toimetaja / Published by / Издатель:
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datum / Kuupäev / Date / Дата 2016-12-07