manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kid-Man
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Kid-Man 01-8603 User manual

Kid-Man 01-8603 User manual

Other manuals for 01-8603

1

Other Kid-Man Indoor Furnishing manuals

Kid-Man KUBAUT User manual

Kid-Man

Kid-Man KUBAUT User manual

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man 02-M7 User manual

Kid-Man

Kid-Man 02-M7 User manual

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man 01-5700 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5700 User manual

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man

Kid-Man 04-6700F User manual

Kid-Man 01-5000KD User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-5000KD User manual

Kid-Man 01-8604 User manual

Kid-Man

Kid-Man 01-8604 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
LIGONIO STALIUKAS VIRŠ LOVOS
SLIMNIEKA GALDIŅŠ VIRS GULTAS
LAUD VOODI KÕRVALE
PATIENT OVER BED TABLE
ПРИКРОВАТНЫЙ СТОЛИК
MASĂ MOBILĂ PENTRU PACIENŢI
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
Kasutusjuhend
User manual
Руководство по эксплуатации
Manual de utilizare
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją!
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju!
Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit!
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference!
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию!
Respectaţi instrucţiunile de utilizare! Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înaintea utilizării şi păstraţi-le pentru referinţe
ulterioare!
01-8603
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
2
PRATARMĖ / IEVADS / EESSÕNA / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ / PREFATA
• Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man priemonę. Kiekviena priemonė, prieš palikdama gamyklą
patikrinama, todėl Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
• Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts,
tāpēc Jūs sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
• Täname Teid, meile osutatud usalduse eest, omandades rulaatori. Igat rulaatorit testib valmistaja, tagades parima töökindluse.
• Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish
you much success and we hope Kid-Man product will make a positive impact to your daily living.
• Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя продукт Kid-Man. Каждый продукт тестируется
производителем и покидает завод в наилучшем состоянии.
• Va multumim pentru increderea manifestata in Kid-Man. Fiecare produs este vericat in fabrica si livrat in conditii impecabile.
Va uram mult success si speram ca produsul Kid-man va avea un impact pozitiv in viata dumneavoastra de zi cu zi.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
3
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / KASUTAMINE / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ / INSTRUCȚIUNI
• Ligonio staliukas su keturiais ratukais skirtas maitinimui, skaitymui, asmeninių gulinčio žmogaus daiktų laikymui. Stalviršis
medinis, su paaukštintomis briaunelėmis pagal visą stalviršio perimetrą ir reguliuojamu pasvirimo kampu (iki 45°). Staliuko
aukštis reguliuojamas nuo 820 mm iki 1170 mm, rėmo konstrukcija tokia, kad ratukai pavažiuoja po lova.
• Galdiņš ar četriem ritentiņiem, paredzēts slimnieka barošanai, lasīšanai, guloša cilvēka personīgo lietu glabāšanai. Galda
virsma ir no koka ar paaugstinātām malām ap visu galda virsmu, kā arī ar regulējamu slīpuma leņķi (līdz 45°). Galdiņa
augstums regulējams no 820 mm līdz 1170 mm, rāmja konstrukcija ir tāda, ka ritentiņi ripo arī gultā.
• Laud nelja rattaga. Laua pind puidust, kõrgete äärtega ja reguleeritava kaldega, kuni 45 kraadi. Laua kõrgus reguleeritav
820mm kuni 1170mm, raami konstruktsioon on selline, et tema rattad sõidavad voodi alla.
• Patient table stands on four wheels. It is intended to be used both in nursing homes and home care for reading, eating,
keeping the ones belongings. It has wooden table top, with raised sides prevents items from falling down. Table tilt angle is
adjustable up to 45° Table adjustable in height in the range 82-117 cm. The structure of overbed table allows to roll under the
bed.
• Столик для больного с четырьмя колёсиками. Верх столика из дерева, с высокими краями по всему периметру и с
регулируемым углом наклона (до 45°). Высота столика регулируется от 820 мм до 1170 мм, конструкция рамы такова,
что её колёсики подъезжают под кроватью.
• Masa mobilă pentru pacienţi este poziţionată pe patru roţi. Este destinată utilizării atât în centrele de îngrijire cât şi acasă
pentru citit, mâncat, păstarea obiectelor personale. Are o parte superioară din lemn, cu margini ridicate care împiedică
obiectele să cadă. Unghiul de înclinare al mesei se poate ajusta până la 45º. Înălţimea mesei se poate ajusta între 82 şi 117
cm. Structura mesei permite plasarea sub pat.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
4
• Naudoti tik patalpose!
• Lietošanai tikai telpā
• Sisseruumides kasutamiseks
• For indoor use only!
• Использовать только в помещении!
• Pouze pro použití v interiéru!
• Nestatyti ant nuožulnaus paviršiaus!
• Neizmantojiet uz grīdas ar slīpumu!
• Mitte kasutada kaldpinnal.
• Do not use on sloping surface!
• Не используйте на наклонной поверхности!
• Nepoužívejte na nakloněné ploše!
• Nestatyti ant nelygaus paviršiaus!
• Neizmantojiet uz nelīdzenas grīdas!
• Mitte kasutada ebaühtlasel pinnal.
• Do not use on uneven surface!
• Не используйте на неровной поверхности!
• Nepoužívejte na nerovném povrchu!
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
5
• Pavadinimas / Nosaukums / Kauba nimetus / Name of products
Наименование / Numele produsului
• Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель / Model
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maksimaalne kandevõime
Maximum load / Максимальная нагрузка / Sarcină maximă
• Gamintojas / Ražotājs / Tootja / Manufacturer / Производитель
Producător
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Kontaktinfo / Contact details
Контактная информация / Date de contact
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Serial number
Серийный номер / Serie
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
6
SUDEDAMOSIOS DALYS / SASTĀVDAĻAS / PAKENDI SISU / CONTENT / СОДЕРЖАНИЯ УПАКОВКИ / CONŢINUT
1 x Stalviršis / Galda virsma/ Laua pind / Tabletop / Верх столика / Blat
1 x Mažas stalviršis / Maza galda virsma / Väike laua pind / Small tabletop / Маленкий верх столика / Blat mic
1 x Reguliuojama koja / Regulējama kāja / Reguleeritava kõrgusega jalg / Adjustable leg / Ножка с регуляцией высоты
Picioar ajustabile
1 x Apatinė jungiamoji dalis / Apakšējā savienojošā daļa / Raam / Bottom frame / Рама / Cadru inferior
4 x Ratukai / Ritentiņi / Rattad / Wheel / Колёсики / Roată
1 x Raktų ir varžtų maišelis: / Atslēgu un skrūvju maisiņš: / Kott võtmete ja poltidega: / Keys and screws bag: / Мешок ключей
и болтиков: / Cheie şi şurub:
a) 2 x Varžtai 6,5 cm, storio / Skrūves 6,5 cm resnas / Poltis 6,5cm jämedad / Screws 6,5 cm thick / Болты 6,5 цм толстые
Şuruvuri 6,5 cm grosime
b) 2 x Varžtai 2,5 cm storio / Skrūves 2,5 cm resnas / Poltid 2,5 cm / Screws 2.5 cm / Болты 2,5 цм / Şuruburi 2,5 cm
c) 1 x Spyruoklė / Spirāle / Vedru / Main spring / Пружына / Arc principal
d) 1 x Varžtas 6,5 cm plonas / Skrūve 6,5 cm tieva / Polt 6,5cm peenike / Screw 6,5 cm thin / Болт 6.5 цм тонкий / Şurub
6,5 cm grosime
e) 1 x Rankenėlė / Rokturis / Käepide / Handle / Ручка / Mâner
f) 1 x Metalinė plokštelė su skylėmis / Metāla plāksnīte ar caurumiem / Metallplaat avadega / Metal plate with holes
Металлическая пластина с дырками / Placă de metal cu găuri
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
7
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / TOOLI KOOSTISOSAD / PARTS OF THE PRODUCT
СОСТАВЛЯЮЩИЕ / ELEMENTELE PRODUSULUI
1
4
2
5
3
1. Stalviršis / Galda plaukts / Tasapind / Tabletop / Столешница
Blat masă
2. Ratukai / Ritentiņi / Rattad / Wheels / Колёсики / Roţi
3. Apatinė jungiamoji dalis su koja / Apakšējā savienojošā
daļa ar kāju / Raam / Bottom frame with leg / Рама / Cadru
inferior cu picior
4. Aukščio reguliavimo rankenėlė / Augstuma regulēšanas
rokturītis / Kõrguse regulaator / Height adjustment handle
Ручка регулировки высоты / Mâner de ajustare a înălţimii
5. Stalviršio pasvirimo kampo reguliavimo rankenėle / Galda
virsmas slīpuma leņķa regulēšanas rokturītis / Ülemise laua
kaldenurga reguleerimis käepide / Handle of tabletop angle
adjustment / Ручка регулировки угла наклона верхней
части столика / Mâner de ajustare a unghiului blatului
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
8
SURINKIMAS / SALIKŠANA / KOKKUPANEMINE / SET UP / ИНСТАЛЛЯЦИЯ / ASAMBLARE
• Surinkimo eiga aprašyta žemiau pateiktuose paveikslėliuose Pav. Nr. 1 - Nr.3.
• Samontēšanas gaita aprakstīta zemāk sniegtajos attēlos Att. Nr. 1 – Nr. 3.
• Kokkupanemise pildid nr 1-3
• Set up is described in the Pictures No. 1 – No. 3
• Инструкция сбора описана в рисунках Рис Но 1 - Рис Но 3.
• Asamblarea este descrisă în pozele nr. 1-3.
Pav. Nr. 1 / Att. Nr. 1 / Pilt nr 1
/ Pic. No 1 / Рис. Но. 1 / Nr. 1
Pav. Nr. 2 / Att. Nr. 2 / Pilt nr. 2 / Pic.
No 2 / Рис. Но. 2 / Nr. 1
• Prieš prisukdami kojelę, įstatykite metalinę plokštelę. Kojelę prisukite kiaurai per plokštelę
pagal laikrodžio rodyklę su varžtais 6,5 cm ir raktu.
• Pirms kājiņas pieskrūvēšanas ievietojiet metāla plāksnīti. Kājiņu ar 6,5 cm skrūvēm un
atslēgu pieskrūvējiet cauri plāksnītei pulksteņa rādītāja virzienā.
• Asetage plaat enne jalgade kinnitamist, jalad kinnitage poltidega 6,5cm kellaosuti suunas.
• Put the metal plate between leg and frame and tighten with 6,5 cm bolts clockwise with
allen key added.
• Prisukite ratukus su raktu pagal laikrodžio rodyklę.
• Pieskrūvējiet ritentiņus ar atslēgu pulksteņa rādītāja virzienā.
• Kinnitage rattad võtmega.
• Screw the wheels with key clockwise.
• Прикрутите колёсики с ключом.
• Înşurubaţi roţile cu cheia în sens orar.
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
9
• Вставите плату перед прикручиванием ножки, ножки прикрутите с болтами 6,5 цм по часовой стрелке.
• Poziţionaţi placa de metal între picior şi cadru şi strângeţi cu şuruburi de 6,5 cm şi cu o cheie în sens orar.
1. Sumaukite stalviršius / Samauciet galda virsmas / Kinnitage laua ülemine osa omavahe
Fit the table tops together / Зафиксируете верхнюю част столика между собой / Potriviţi
părţile superioare.
2. Įstatykite spyruoklę, perkiškite varžtą / Ievietojiet spirāli, izbāziet tai cauri skrūvi / Asutage
vedru, lükake polt vedrust läbi / Fit the spring and screw / Вставьте пружину, просуньте болт
через пружину / Potriviţi arcul şi şurubul.
3. Pagal laikrodžio rodyklę prisukite stalviršio kampo reguliavimo rankenėlę / Pulksteņa
rādītāja virzienā pieskrūvējiet galda virsmas leņķa regulēšanas rokturīti / Kellaosuti suunas
keerake käepide külge / Clockwise tighten the handle / По часовой стрелке прикрутите
ручку / Strângeţi în sens orar mânerul.
4. Stalviršius pritvirtinkite prie kojelės dviem 2.5 cm varžtais / Ar divām 2,5 cm skrūvēm
piestipriniet galda virsmas pie kājiņas / Kellaosuti suunas kinnitage poltid 2,5 cm / Tighten
tabletop by screwing clockwise two 2.5 cm bolts / По часовой стрелке прикрутите болты на
2.5 цм / Strângeţi blatul cu şuruburi de 2,5 cm în sens orar.
Pav. Nr. 3 / Att. Nr. 3 / Pilt nr 3 / Pic.
No 3 / Рис. Но. 3 / Nr. 3.
• Svarbu! Abi rankenėlės turi būti orientuotos į išorę.
• Svarīgi! Abiem rokturīšiem jābūt vērstiem uz ārpusi.
• Käepidemed peavad olema suunatud väljapoole.
• Both handles should be faced outside.
• Ручки должны бит ориентированы в наружу.
• Ambele mânere trebuie să e orientate spre exterior.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2016 “Kasko Group” Ltd.
10
• Rankenėle A reguliuojamas stalviršio posvyrio kampas. Atleiskite rankenėlę A sukdami
ją prieš laikrodžio rodyklę, nustatykite norimą kampą ir užveržkite rankenėlę. Su
rankenėle B analogiškai reguliuojamas staliuko aukštis.
• Ar rokturīti A regulējams galda virsmas slīpuma leņķis. Atbrīvojiet rokturīti A griežot to
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, noregulējiet vēlamo leņķi un pieskrūvējiet rokturīti.
Analoģiski ar rokturīti B regulējams galdiņa augstums.
• A käepidemega paigaldakse lauapinna nurk. Laske käepide A lahti vastu kellaosuti
suunda, kinnitage käepidemed kellaosuti suunas. Käepidemega B paigaldatakse laua
kõrgus.
• With handle A you can set the angle of tabletop. Release the handle counter clockwise,
set up angle you want and tighten the handle clockwise. In the same way you can set
up the height of the table by using handle B.
• С ручкой А устанавливается угол поверхности столика. Отпустите ручку А перед
часовой стрелкой, установите нужный угол и закрутите ручки по часовой стрелке.
С ручкой Б аналогично устанавливается высота столика.
• Setaţi unghiul blatului cu ajutorul mânerului A. Eliberaţi mânerul în sens orar, setaţi
unghiul dorit şi strângeţi mânerul în sens orar. Puteţi seta în acelaşi fel înălţimea mesei
folosind mânerul B.
Pav. Nr. 4 / Att. Nr. 4 / Pilt nr 4
/ Pic. No 4 / Рис. Но. 4 / Nr. 4.
AUKŠČIO IR KAMPO REGULIAVIMAS / AUKSTUMA UN LEŅĶA REGULĒŠANA / KALDENURGA KÕRGUSE
REGULEERIMINE / HEIGHT AND ANGLE ADJUSTMENT / РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА И ВЫСОТЫ / AJUSTAREA
ÎNĂLŢIMII ŞI UNGHIULUI