manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kids II
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Kids II Bright Starts Comfort & Harmony 6926 User manual

Kids II Bright Starts Comfort & Harmony 6926 User manual

Other Kids II Baby & Toddler Furniture manuals

Kids II Ingenuity User manual

Kids II

Kids II Ingenuity User manual

Kids II Ingenuity Playard Deluxe with Dream Centre... User manual

Kids II

Kids II Ingenuity Playard Deluxe with Dream Centre... User manual

Kids II baby einstein baby neptune 30939 User manual

Kids II

Kids II baby einstein baby neptune 30939 User manual

Kids II Bright Starts Safari Smiles 60390 ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Safari Smiles 60390 ES User manual

Kids II Disney Baby 60578-ES User manual

Kids II

Kids II Disney Baby 60578-ES User manual

Kids II Ingenuity 10946-EU User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10946-EU User manual

Kids II 37422 User manual

Kids II

Kids II 37422 User manual

Kids II Disney Baby Winnie the Pooh 60356-ES User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Winnie the Pooh 60356-ES User manual

Kids II Bright Starts Safari Suprise User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Safari Suprise User manual

Kids II Ingenuity 10210-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10210-ES User manual

Kids II Bright Starts Pretty Pink Safari 10880-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Pretty Pink Safari 10880-ES User manual

Kids II ingenuity TravelSimple Cot 11163-EU User manual

Kids II

Kids II ingenuity TravelSimple Cot 11163-EU User manual

Kids II Playful Pals 7194 User manual

Kids II

Kids II Playful Pals 7194 User manual

Kids II Disney Baby Minnie Mouse Baby PeekABoo Infant to Toddler... User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Minnie Mouse Baby PeekABoo Infant to Toddler... User manual

Kids II Ingenuity 10568-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10568-ES User manual

Kids II Ingenuity 10209-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10209-ES User manual

Kids II Bright Starts Jungle Blooms 10661-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Jungle Blooms 10661-ES User manual

Kids II Ingenuity SmartBounce User manual

Kids II

Kids II Ingenuity SmartBounce User manual

Kids II Ingenuity 60338-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60338-ES User manual

Kids II Ingenuity 10586-ST User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10586-ST User manual

Kids II Disney Baby Minnie Mouse Garden Delights Playard 60543... User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Minnie Mouse Garden Delights Playard 60543... User manual

Kids II Ingenuity 60389 ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60389 ES User manual

Kids II Bright Starts Raspberry Garden Infant to Toddler Rocker... User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Raspberry Garden Infant to Toddler Rocker... User manual

Kids II Comfort & Harmony Cozy Kingdom User manual

Kids II

Kids II Comfort & Harmony Cozy Kingdom User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Fisher-Price CBV06 Installation

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 Installation

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS
Cradling Bouncer • Asiento Cuna
Transat Enveloppant
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Please read all instructions before assembly and use of the bouncer.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la asiento.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION.
Lire les instructions dans leur intégralité avant de monter et utiliser le transat.
6926-EU
– 2 –
To Prevent Serious Injury or Death:
NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
NEVER leave child unattended in the bouncer.
ALWAYS use restraint system.
NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted.
This bouncer is not intended for prolonged periods of sleeping.
NEVER place a child under 6 lbs. (3 kg) or over 20 lbs. (9 kg) in the
bouncer.
NEVER lift bouncer using the toy bar as a handle.
NEVER move unit while child is in seat!
NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
FALL HAZARD: A child’s movement can slide the bouncer. • NEVER
place the bouncer on countertops, tables, on or near steps or on other
elevated surfaces. • ALWAYS use on the floor.
SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, sofa,
cushion), as bouncer may tip over and cause suffocation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING
EN
Para evitar lesiones graves o la muerte:
¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora.
SIEMPRE use el sistema de sujeción.
NUNCA la utilice con bebés que puedan sentarse por sí solos.
Esta silla vibradora no está diseñada para que el niño duerma durante
períodos prolongados.
NUNCA coloque un niño de menos de 6 lb (3 kg) ni de más de
20 lb (9 kg) en la silla.
NUNCA levante la silla usando la barra de juguetes como manija.
NUNCA mueva la unidad mientras el bebé esté en la silla.
NUNCA use el producto como portabebés para viajar en automóviles ni
en aviones.
NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto o a la barra de
juguetes.
PELIGRO DE CAÍDAS: Un movimiento del bebé puede hacer que la
silla vibradora se deslice. • NUNCAcoloque la silla vibradora sobre
barras, mesas, en o cerca de escalones, ni en otras superficies
elevadas. • SIEMPRE úsela sobre el suelo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
ES
– 3 –
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance dans le transat.
TOUJOURS utiliser le système de retenue.
NE JAMAIS utiliser pour un bébé qui peut s’asseoir tout seul.
Ce transat n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées.
NE JAMAIS placer un enfant de moins de 3 kg ou plus de 9 kg. dans le
transat.
NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du jouet
comme poignée.
NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au
produit ou à la barre des jouets.
RISQUES DE CHUTE : Un mouvement de l’enfant peut faire glisser le
transat. • NE JAMAIS utiliser le transat sur un plan de travail, une table,
à proximité d’un escalier ou sur d’autres surfaces élevées.
• TOUJOURS poser sur le sol.
RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit,
canapé, coussin) car le transat peut basculer et causer l’asphyxie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
FR
PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una superficie blanda
(cama, sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede inclinarse y
provocar asfixia.
•
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT
Adult assembly required.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
Requiere que un adulto la arme.
Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES
EN
– 4 –
Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo
Instructions d’assemblage
Base Frame Assembly • Ensamblaje de la armazón de la
base • Ensemble de la cadre de base
Left / right hub with wire upright
Cubo izquierdo / derecho con soporte de alambre
Raccord gauche / droit avec montant métallique tourné vers le haut
Front base frame tube
Tubo del frente del armazón de la base
Tube du cadre de base avant
1
“L” (left)
“L” (izquierda)
« L » (gauche)
“R” (right)
“R” (derecho)
« R » (droite)
FR Assemblage par un adulte obligatoire.
Déballez le transat avec soin.
Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’il ne présente pas
de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent.
NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil,
il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
•
•
•
•
•
•
– 5 –
Insert the front base frame tube into the right hub.
Repeat for the left hub.
Inserte el tubo del frente del armazón de la base
en el cubo derecho. Repita para el cubo izquierdo.
Inserte el tubo del frente del armazón de la base
en el cubo derecho. Renouveler pour le raccord
de gauche.
22 Holes pointing to the inside
Orificios que apuntan al interior
Orifices pointés vers l’intérieur
Push each end of the rear base frame tube
into the corresponding hub.
Empuje cada extremo del tubo posterior del
armazón de la base e introdúzcalo en el cubo
correspondiente.
Enfoncer chaque extrémité du tube du cadre
de base arrière dans le raccord correspondant.
33
Rubber foot facing down
El pie de caucho mirando hacia abajo
Pied en caoutchouc tourné vers le bas
Rear base frame tube
Tubo posterior del armazón de la base
Tube du cadre arrière de base
Rubber foot facing down
El pie de caucho mirando hacia abajo
Pied en caoutchouc tourné vers le bas
Click • Clic • Clic
Click • Clic • Clic
The base frame assembly is complete. Set it aside for
use in a later step.
Se ha completado el ensamblaje del armazón de la
base. Colóquelo a un lado para usarlo más adelante.
Le montage du cadre de base est désormais achevé.
Mettre de côté en vue d’une utilisation ultérieure.
– 6 –
Seat Frame Assembly • Ensamblaje de la armazón del
asiento • Ensemble de la cadre du siège
Indentation facing up
El surco queda hacia arriba
Échancrure vers le haut
Place the left (“L”) and right (“R”) recline mechanisms near the footrest wire ends as shown.
Coloque los mecanismos reclinables izquierdo (“L”) y derecho (“R”) cerca de los extremos
del alambre del apoyapiés, como se muestra.
Placer les mécanismes d’inclinaison droite (« L ») et gauche (« R ») près des extrémités
métalliques du repose-pied, comme indiqué sur le schéma.
11
“R” (right)
Recline mechanisms
Mecanismos reclinables
Mécanismes à bascule
Footrest wire
Alambre del apoyapiés
Tige métallique du repose-pied
“L” (left)
Insert each end of the footrest wire into the
corresponding recline mechanism.
Inserte cada extremo del alambre del apoyapiés
en el mecanismo reclinable correspondiente.
Insérer chaque extrémité de la tige métallique
du repose-pied dans le mécanisme d’inclinaison
correspondant.
22
Click • Clic • Clic
Place the backrest tube on the surface near the recline mechanisms as shown.
Coloque el tubo del respaldo sobre la superficie cerca de los mecanismos reclinables,
como se muestra.
Placer le tube de l’appui-tête sur la surface près des mécanismes d’inclinaison, comme
indiqué sur le schéma.
33
Backrest tube
Tubo del respaldo
Tube du repose-pied
“R” (right)
“L” (left)
“L” (left)
“L” (izquierda)
« L » (gauche)
“R” (right)
“R” (derecho)
« R » (droite)
– 7 –
Push each end of the backrest tube into the corresponding recline mechanism.
Empuje cada extremo del tubo del respaldo e introdúzcalo en el mecanismo
reclinable correspondiente.
Pousser chaque extrémité du tube de l’appui-tête dans le mécanisme d’inclinaison
correspondant.
44
Position the seat frame above the base frame as shown. Lower the seat frame so that the
wire uprights fully enter the holes in the bottom of the recline mechanisms.
Coloque el armazón del asiento por encima del armazón de la base, como se muestra.
Baje el armazón del asiento de modo que los soportes de alambre se inserten
completamente en los orificios de la parte inferior de los mecanismos reclinables.
Positionner le cadre du siège au-dessus du cadre de la base comme indiqué sur le
schéma. Abaisser le cadre du siège de sorte que les montants métalliques tournés vers
le haut entrent complètement dans les orifices sur la partie inférieure des mécanismes
d’inclinaison.
55
Click • Clic • Clic
Click • Clic • Clic
The bouncer frame assembly is complete.
Ha terminado de armar el armazón de la
sillita vibradora.
Le montage du cadre du transat est
désormais achevé.
– 8 –
The music/vibration unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) batteries (not included).
Please use alkaline batteries for better performance.
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may
be shortened or the batteries may leak or rupture.
Always keep batteries away from children.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the
battery compartment.
Do not short-circuit the batteries.
Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
Remove flat batteries from the battery compartment.
Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked “rechargeable.”
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
Please use the correct disposal method for batteries.
Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period
of time.
La unidad de música/vibración requiere (3) baterías tamaño C/LR14 (1,5 V) (no incluidas).
Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse.
Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No combine baterías usadas con nuevas.
No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es
“recargable”.
Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
Le module musique/vibrations nécessite (3) piles de type C/LR14 (1,5 volts) (non
fournies). Il est préférable d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance.
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou
tomber en panne.
Tenir les piles hors de portée des enfants.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery Installation • Instalación de las Baterias
Installation de Piles
EN
ES
FR
– 9 –
Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui
est recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment
prévu à cet effet.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un
adulte.
N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou
NiMH.
Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur
compartiment.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures
the battery cover.
Use un destornillador Phillips para aflojar el tornillo que
sujeta la tapa del compartimiento de baterías.
Desserrer la vis qui retient le cache du compartiment des
piles à l’aide d’un tournevis cruciforme.
22
Music/vibration unit
Unidad de música/vibración
Module musique/vibrations
1
Install (3) size C/LR14 (1.5 V) batteries, observing the
polarity markings embossed on the bottom of the
compartment.
Instale (3) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V), observando
las marcas de polaridad grabadas en la parte inferior del
compartimiento.
Installer (3) piles de type C/LR14 (1,5 volts), en respectant
les marques de polarité gravées au fond du compartiment.
33
– 10 –
Slide the mounting groove of the music/
vibration unit onto the U-shaped frame
section.
Deslice la ranura de montaje de la unidad
de música/vibración sobre la sección en
forma de U del armazón.
Faire glisser la rainure de montage du
module musique/vibrations sur la section
du cadre en forme de U.
22
Music/vibration Unit Installation • Instalación de la Unidad de Música/
vibración • Installation de le Module Musique/vibrations
1Mounting groove
Bisel de montaje
Rainure de montage
Replace the battery cover on the Music/vibration Unit and
tighten the screw. Do not overtighten.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías en la Unidad de
Música/vibración y apriete el tornillo. No apriete demasiado.
Remettre le cache du compartiment à piles en place sur le
Module Musique/vibrations et aserrer la vis. Ne pas trop serrer.
44