manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kids II
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Kids II Ingenuity 60389 ES User manual

Kids II Ingenuity 60389 ES User manual

Other Kids II Baby & Toddler Furniture manuals

Kids II ingenuity Wood Foldaway Rocking Bassinet Wallace... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Wood Foldaway Rocking Bassinet Wallace... User manual

Kids II Baby Einstein 10928-ES User manual

Kids II

Kids II Baby Einstein 10928-ES User manual

Kids II Bright Starts Jungle Blooms 10661-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Jungle Blooms 10661-ES User manual

Kids II Ity by Ingenuity Rockity Rock Goji User manual

Kids II

Kids II Ity by Ingenuity Rockity Rock Goji User manual

Kids II InGenuity The Gentle Automatic Bouncer 60209... User manual

Kids II

Kids II InGenuity The Gentle Automatic Bouncer 60209... User manual

Kids II Bright Starts Raindrop Rainforest 10879-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Raindrop Rainforest 10879-ES User manual

Kids II Ingenuity User manual

Kids II

Kids II Ingenuity User manual

Kids II Bright Stars 10316-ES User manual

Kids II

Kids II Bright Stars 10316-ES User manual

Kids II Ingenuity 10239-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10239-ES User manual

Kids II Bright Starts Flutter Dot 60250 ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Flutter Dot 60250 ES User manual

Kids II Bright Starts Rock in the Park User manual

Kids II

Kids II Bright Starts Rock in the Park User manual

Kids II Bright Starts 60049 ES User manual

Kids II

Kids II Bright Starts 60049 ES User manual

Kids II ingenuity FoldAway Rocking Bassinet 11659 User manual

Kids II

Kids II ingenuity FoldAway Rocking Bassinet 11659 User manual

Kids II ingenuity 60393-ES User manual

Kids II

Kids II ingenuity 60393-ES User manual

Kids II ingenuity Rock N' Soothe Sleeper Moxley... User manual

Kids II

Kids II ingenuity Rock N' Soothe Sleeper Moxley... User manual

Kids II Disney Baby 10257-ES User manual

Kids II

Kids II Disney Baby 10257-ES User manual

Kids II ingenuity Felicity Floral 10431-ES User manual

Kids II

Kids II ingenuity Felicity Floral 10431-ES User manual

Kids II Ingenuity 60505-ES User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60505-ES User manual

Kids II Ingenuity 10586-ST User manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10586-ST User manual

Kids II Ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer... User manual

Kids II

Kids II Ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer... User manual

Kids II Disney Baby Finding Nemo See & Swim Bouncer User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Finding Nemo See & Swim Bouncer User manual

Kids II InGenuity The Gentle Automatic Bouncer... User manual

Kids II

Kids II InGenuity The Gentle Automatic Bouncer... User manual

Kids II baby einstein baby neptune 30939 User manual

Kids II

Kids II baby einstein baby neptune 30939 User manual

Kids II Disney Baby Minnie Mouse Garden Delights Playard 60543... User manual

Kids II

Kids II Disney Baby Minnie Mouse Garden Delights Playard 60543... User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Fisher-Price CBV06 Installation

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 Installation

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ.
#60389 ES
BOUNCER
ASIENTO
TRANSAT
BABYWIPPE
CADEIRA DE DESCANSO
ПРЫГУНКИ
Ingenuity
Soothing Solutions™
™
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II®• ©2015 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • RU • 60389_6ES_IS_060615_KN
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE
– 2 –
To Prevent Serious Injury or Death:
• Use the product only if the child meets ALL of the following
conditions:
- Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age)
- Weighs more than 3kg and less than 9 kg.
• NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
• NEVER leave child unattended in the bouncer.
• ALWAYS use restraint system.
• This bouncer is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle.
• NEVER move unit while child is in seat!
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
• FALL HAZARD: A child’s movement can slide the bouncer. • NEVER
place the bouncer on countertops, tables, on or near steps or on other
elevated surfaces. • ALWAYS use on the oor.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, sofa,
cushion), as bouncer may tip over and cause suffocation.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child need
to sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNING
EN
– 3 –
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes
condiciones:
- No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los
seis meses de edad)
- Pesa más de 3 kg y menos de 9 kg.
• ¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
• NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Esta silla vibradora no está diseñada para que el niño duerma durante
períodos prolongados.
• NUNCA levante la silla usando la barra de juguetes como manija.
• NUNCA mueva la unidad mientras el bebé esté en la silla.
• NUNCA use el producto como portabebés para viajar en automóviles ni
en aviones.
• NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto o a la barra de
juguetes.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Un movimiento del bebé puede hacer que la
silla vibradora se deslice. • NUNCA coloque la silla vibradora sobre
barras, mesas, en o cerca de escalones, ni en otras supercies
elevadas. • SIEMPRE úsela sobre el suelo.
• PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una supercie blanda
(cama, sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede inclinarse y
provocar asxia.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita
dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIA
ES
– 4 –
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les
conditions suivantes :
- L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois)
- L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 9 kg
• CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance dans le transat.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Ce transat n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées.
• NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du jouet
comme poignée.
• NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au
produit ou à la barre des jouets.
• RISQUES DE CHUTE : Un mouvement de l’enfant peut faire glisser
le transat. • NE JAMAIS utiliser le transat sur un plan de travail, une
table, à proximité d’un escalier ou sur d’autres surfaces élevées. •
TOUJOURS poser sur le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit,
canapé, coussin) car le transat peut basculer et causer l’asphyxie.
IMPORTANT
• À assembler par un adulte.
• Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation de la
balancelle.
• Déballez le transat avec soin.
• Examiner régulièrement le produit an de vous assurer qu’il ne présente
pas de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a
sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
AVERTISSEMENT
FR
– 5 –
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE
folgenden Voraussetzungen erfüllt:
- Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)
- Wiegt zwischen 3 kg und 9 kg
• NICHT ZUM TRAGEN DES BABYS GEEIGNET.
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in der Babywippe lassen.
• IMMER das Rückhaltesystem verwenden.
• Diese Babywippe ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen.
• Die Wippe NIEMALS am Spielbügel tragen.
• Die Wippe NIEMALS vom Platz bewegen, während das Kind im Sitz ist.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am
Spielzeugbügel anbringen.
• STURZGEFAHR: Durch Bewegungen des Kindes kann sich die Wippe
vom Platz bewegen. • Stellen Sie die Babywippe NIEMALS auf
Schaltern, Tischen oder in der Nähe von Stufen oder auf anderen
erhöhten Flächen ab. • IMMER auf den Boden stellen.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf weichen Untergrund stellen
(Bett, Sofa, Kissen), da der Babywippe umfallen und zur Erstickung
führen kann.
WARNUNG
DE
WICHTIG
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen
werden.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile
überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen
benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen
muss, legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
– 6 –
Para evitar ferimentos graves ou morte:
• Use o produto apenas se a criança satiszer TODAS as seguintes
condições:
- Não pode sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade
- Pesa mais de 3 kg e menos de 9 kg.
• NÃO SE DESTINA A TRANSPORTAR O BEBÊ.
• NUNCA deixe uma criança sozinha no balanço.
• SEMPRE use o sistema de xação.
• Este balanço não é destinado a períodos prolongados de sono.
• NUNCA levante o balanço usando a barra de brinquedos como alça.
• NUNCA mova a unidade enquanto a criança estiver no assento.
• NUNCA utilize como cadeira de bebé para viagens de automóvel ou
avião.
• NUNCA amarre correias ou cordões adicionais ao produto ou à barra de
brinquedos.
• RISCO DE QUEDA: Um movimento da criança pode deslizar o balanço.
• NUNCA coloque o balanço sobre balcões, mesas, em degraus ou
próximo a eles ou em outras superfícies elevadas. • Use-o SEMPRE
no chão.
• RISCO DE SUFOCAÇÃO: NUNCA o use sobre uma superfície macia
(cama, sofá, almofada), porque o balanço pode virar e causar
sufocação.
ATENÇÃO
PT
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou
ausentes.
• NÃO o use se houver partes ausentes, danicadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e in-
struções, se necessário. Nunca substitua peças.
• Este produto não foi projetado para dormir. Se seu lho precisar dormir,
ele deve ser colocado em uma cama ou berço adequado.
– 7 –
В целях предотвращения серьезных травм или смерти:
• Используйте изделие только в том случае, если ребенок
соответствует ВСЕМ следующим критериям:
- Ребенок не может сидеть прямо без посторонней помощи (возраст
примерно шесть месяцев)
- Его вес составляет от 3 до 9 кг.
• НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ДЕТЕЙ.
• НИКОГДА не оставляйте ребенка в кресле-качалке без присмотра.
• ВСЕГДА используйте систему фиксации.
• Кресло-качалка не предназначено для длительного сна.
• НИКОГДА не поднимайте кресло-качалку, держась за панель с
игрушками.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не передвигайте кресло-качалку, когда ребенок
находится в сиденье!
• НИКОГДА не используйте кресло-качалку в качестве детского сиденья
в автомобилях или самолетах.
• НИКОГДА не привязывайте дополнительных веревок или ремней к
креслу-качалке или панели с игрушками.
• УГРОЗА ПАДЕНИЯ: Движение ребенка может привести к скатыванию
с кресла-качалки. • НИКОГДА не ставьте кресло-качалку на кухонные
стойки, столы, на ступени и иные приподнятые поверхности или рядом с
ними. • ВСЕГДА ставьте кресло-качалку на пол.
• ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: НИКОГДА не ставьте на мягкие
поверхности (кровать, диван, подушку), так как кресло-качалка может
опрокинуться и стать причиной удушья.
ВАЖНО!
• Сборка должна осуществляться взрослым.
• Ознакомьтесь с инструкциями перед сборкой и использованием
кресла-качалки.
• Проявляйте осторожность при распаковке и сборке.
• Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или
незакрепленных деталей, а также на их отсутствие.
• НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены,
сломаны или отсутствуют.
• Если необходимо, обращайтесь в Kids II для получения запасных
деталей или за инструкциями. Никогда не пытайтесь заменить
детали другими деталями.
• Это изделие не предназначено для сна. Если ребенку необходим
сон, положите его в колыбель или кроватку.
ВНИМАНИЕ!
RU
– 8 –
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de
Piles • Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация
о батареях
EN
ES
The
Music/vibration
Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included)..
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened
or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or
automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked “rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time
• Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound and dimming
or failed lights. Because each electrical component requires a different operating voltage,
replace the batteries when any function fails to operate
.
La unidad de
música/vibración
y rebote requiere (3) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida
de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento
para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos, garajes o
automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especícamente que es “recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido y pérdida de intensidad o falla de las luces. Dado que cada
componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías
cuando falle alguna función
Le module de
musique/vibrations
exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire,
la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes (tels
qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la mention « rechargeable
».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
FR
– 9 –
A unidade de musica/vibrazione requer 3 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não
inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode
ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens ou
automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que ela é
“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Remova as pilhas antes de guardar o produto por um período prolongado de tempo.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição ou
falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas. Como
cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua as pilhas
quando uma função falhar durante o funcionamento.
PT
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment
• Les piles usagées entraînent le dysfonctionnement du produit (son déformé, éclairage faible
ou décient). Chacun des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement
différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse
.
Die Musik-/Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe
C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder
Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederauadbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederauadbare Batterien müssen zum Auaden aus dem Spielzeug genommen werden.
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
• Für wiederauadbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieauadegerät
verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Produktes über eine längere Zeit hinweg lagern.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch
einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung
bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine
unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer
der Funktionen ausgewechselt werden.
DE
Музыкальный/вибрационный узел рассчитан на 3 (три) щелочные батареи 1,5 В типа C/LR14 (не
входят в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей, представленные
в этом разделе. В противном случае срок службы батарей может сократиться, или же
батареи могут протечь либо потрескаться.
RU
– 10 –
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
• Liste des pièces et dessins • Teileliste und
Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho •
Список деталей и чертеж
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (2) Base frame tube Tubo del armazón de la
base
tube du cadre de base
2 (1) Left hub with wire
upright
Cubo izquierdo con
soporte de alambre
raccord gauche avec montant
métallique tourné vers le haut
3 (1) Right hub with wire
upright
Cubo derecho con soporte
de alambre
raccord droit avec
montant métallique tourné
vers le haut
4 (1) Footrest wire Alambre del apoyapiés cadre métallique du repose-
pied
5 (1) Left recline
mechanism
Mecanismo reclinable
izquierdo
mécanisme d’inclinaison
gauche
6 (1) Right recline
mechanism
Mecanismo reclinable
derecho
mécanisme d’inclinaison droit
7 (1) Backrest tube Tubo del respaldo tube du repose-pied
8 (1) Music/vibration unit Unidad de música/
vibración
module musique/
vibrations
9 (1) Seat pad with bolster Almohadilla del asiento
con suplemento
coussinet du siège avec
garniture du siège
10 (1) Toy bar with plush toys Barra de juguetes con
juguetes de peluche
barre à jouets avec jouets
peluche
11 (1) Headrest Apoyacabeza appui-tête
• Всегда храните батареи вдали от детей.
• Не смешивайте старые батареи с новыми.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
• Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в отделении
для батарей.
• Не замыкайте накоротко контакты батарей.
• Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на чердаках, в
гаражах или автомобилях).
• Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
• Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как «перезаряжаемая».
• Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их
перезарядить.
• Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
• Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для никель-
кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
• Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
• Достаньте батареи, прежде чем поместить продукт на длительное хранение.
• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта, включая
искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки. Поскольку
все электрические детали требуют разного рабочего напряжения, заменяйте батареи,
когда перестает работать какая-либо из функций
.
RU