KIDWELL ALULA User manual

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
SIDE BED CRIB
BABYBETT BEISTELLBETT
PL
EN
EN
DE
DE
ŁÓŻECZKO DOSTAWNE
ALULA

MODEL: 5901130080298, 5901130080304
22
15
8

3
1
2
1
2
3
4
5
10
11
9
8
7
6

4
5
3
4

5
6
7

6
8

7
Importer:
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
POLAND Zgodnosci z normami EN 1130:2019 oraz EN 16890:2017
9

8

9
Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell.
Priorytetem dla nas jest bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych
wspomnień.
W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail:
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za
jej poleceniami. Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak
prawidłowo i bezpiecznie korzystaćz produktu.
Po złożeniu produktu proszęupewnićsięczy wszystkie funkcje działają
prawidłowo oraz sązabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji
(elementy mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.).
Montażproduktu Kidwell powinien byćwykonany przez osobędorosłą.
Brak zastosowania siędo poleceńzawartych w tym dokumencie może
spowodowaćpoważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożenia uduszenia siędziecka, przed
użyciem wyrobu zdjąć z niego plastikowąosłonę. Opakowanie to należy
następnie zniszczyćalbo trzymaćw miejscu niedostępnym dla dzieci i
niemowląt
WAŻNE: Produkt do samodzielnego montażu
UWAGA! PRZECZYTAĆUWAŻNIE I ZACHOWAĆDO PÓŹNIEJSZEGO
WYKORZYSTANIA.
OSTRZEŻENIE:
• Nieużywajproduktubezuprzedniegoprzeczytaniainstrukcjiużytkowania
• Zaprzestańużytkowania łóżeczka, gdy dziecko będzie w stanie
samodzielnieusiąść,podciągnąć sięlubpodnieść nadłoniachikolanach.
• Umieszczanie dodatkowych elementów w produkcie może spowodować
uduszenie dziecka
• Nieumieszczajłóżeczkawpobliżuinnegoproduktu,którymożestwarzać
ryzyko uduszenia lub powieszenia dziecka np. sznurki, zasłony
• Nie używaj w łóżeczku więcej niżjednego materaca
• Łóżeczko należy ustawićna podłożu poziomym
• Małym dzieciom nie wolno bawićsiębez nadzoru w pobliżu łóżeczka
• Pozostawiając dziecko bez opieki w łóżeczku, należy mebel zablokować
w pozycji nieruchomej
• Zaleca się, aby wszystkie okucia montażowe były zawsze odpowiednio
dokręcone i aby żadne wkręty nie były poluzowane, ponieważdziecko
mogłoby zahaczyćo nie częściąciała lub odzieżą (np. sznurkiem,
naszyjnikiem, tasiemkąod smoczka itp.), co mogłoby spowodować
zagrożenie uduszeniem

10
• Nie używaćłóżeczka, jeżeli jakikolwiek jego element jest uszkodzony,
rozdarty lub brakuje elementu, używaćtylko elementów dopuszczonych
przez producenta. Nie zastępuj oryginalnych części zamiennikami które
nie sąrekomendowane przez producenta
• Bądźświadom ryzyka, jakie stanowi otwarty ogieńoraz inne silne źródło
ciepła, takie jak promienniki elektryczne lub gazowe itp. umieszczone
w pobliżu łóżeczka
• Nigdy nie wolno pozostawiaćniemowlęcia samego w łóżeczku
z opuszczonymi bokami
• Należy unieść bocznąścianęi całkowicie zamknąć zamek, aby używać
produktu w funkcji łóżeczka. Zawsze upewnij sięczy opuszczany bok
jest podniesiony i prawidłowo zamknięty
• Jeżeli łóżeczko jest dosunięte do łóżka dorosłych, należy zawsze
używaćzespołu pasów zabezpieczających. W tym trybie, łóżeczko
należy zawsze mocno zamocowaćdo łóżka dorosłych, aby zapewnić
dziecku bezpieczeństwo
• Łóżeczko jest gotowe do użytkowania tylko wtedy, gdy mechanizmy
blokujące sąwłączone. Przed rozpoczęciem użytkowania należy
starannie sprawdzićczy mechanizmy te sąw pełni włączone
• Nigdy nie podnośani nie reguluj łóżeczka, gdy dziecko znajduje się
wewnątrz
• Aby uniknąć ryzyka uduszenia dziecka, system mocowania do łóżka
osoby dorosłej powinien byćtrzymany poza zasięgiem dziecka
• Aby uniknąć ryzyka związanego z uszkodzeniem szyi dziecka, która
może zawadzićo górnąkrawędźopuszczanego boku, górna szyna nie
może byćwyższa niżmaterac dla dorosłych
• Produkt przeznaczony do użytkowania przez jedno dziecko w danym
czasie
• Wszystkie czynności związane z rozkładaniem/regulowaniem/
mocowaniem powinny byćwykonywane przez osoby dorosłe
• Zaleca sięstosowanie wyłącznie materaca o wymiarach 87 x 48cm
Dołączonego do produktu, który jest zgodny z normąEN16890:2017.
Użycie wiecej niżjednego materaca jednocześnie grozi uduszeniem.
• Dołączony do zestawu materac jest przeznaczony wyłącznie do
stosowania z tym produktem
Rysunki i zdjęcia mająwyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty
wygląd produktu może sięróżnićod wizualizacji w instrukcji.

11
MONTAŻ
1
Aby rozpocząć składanie łóżka, należy najpierw połączyćnogi stelaża z teleskopową
podstawąnóg.Wtymcelu,należypołożyćproduktnastabilnympodłożunp.podłodze,
w taki sposób by miećdostęp do nóg stelaża, które trzeba podnieść do pozycji
pionowej. Łączenie elementów następuje poprzez wduszenie przycisku znajdującego
sięna nogach stelaża i wciśnięciu ich w górnątulejępodstawy nóg teleskopowych.
UWAGA: Teleskopowa część nóg musi znajdowaćsiępo tej samej stronie co okienko
łóżeczka. Gdy przycisk wyda dźwięk „klik” i stanie sięwidoczny w otworze tulei
oznacza to, że części zostały poprawnie połączone.
OSTRZEŻENIE!:Nieużywajłóżeczka,jeślijakakolwiekczęść zestawujestuszkodzona
lub gdy jej brakuje. W razie potrzeby skontaktuj sięz Wsparciem Technicznym Kidwell
w celu wymiany części. Nie zastępuj oryginalnych cześci zamiennikami które nie sa
rekomendowane przez producenta
Należy połączyćpoprzeczkęramy z teleskopowymi podstawami nóg. Łączenie tych
elementów następuje poprzez wduszenie przycisku i wciśnięciu poprzeczki ramy
w tuleje znajdujące sięw centralnej części nóg teleskopowych. Gdy przycisk wyda
dźwięk „klik” i stanie sięwidoczny w otworze tulei oznacza to, że części zostały
poprawnie połączone.
CZĘŚCI ZESTAWU (patrz str.3)
Poręcz okienka
Okienko łóżeczka
Spód łóżka
Teleskopowa podstawa nóg
Poprzeczka ramy
Materac
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Rama gondoli
Regulacja wysokości
Nogi stelaża
Kółka z blokadą
Moskitiera
OPIS PRODUKTU
• Możliwość połączenia z łóżkiem
rodzica
• 5 – poziomowa regulacja wysokości
• Możliwość regulacji pochylenia
• Otwierana ściana boczna
• Wygodny materac
• Kółka z blokadą, ułatwiające
przemieszczanie
• Materiałprzyjemny w dotyku
• Łatwe w utrzymaniu czystości
• Waga: 7,4 kg
• Moskitiera w zestawie
2
Po połączeniu części stelaża należy obrócićłóżeczko o 180° i upewnićsię, że stoi
ono stabilnie. Jeśli materac we wnętrzu łóżeczka nie opadł, a materiałposzycia jest
nadal ułożony na płasko, należy dłoniądodusićśrodek łóżeczka, tak aby materiałsię
3

12
Otwieranie okienka – należy rozpiąć zamek błyskawiczny okienka i delikatnie
odciągnąć materiałna końcach, by zobaczyćstelaż.
Następnie przesunąć suwak znajdujący sięna poręczy okienka w stronęwnętrza
okienka i przytrzymaćgo w tej pozycji jednocześnie wysuwając poręcz z uchwytów
w górę. Czynność należy powtórzyćdla drugiego końca poręczy. Gdy okienko
jest otwarte, należy nawinąć materiałna poręcz okienka i zabezpieczyćgo przed
rozwinięciem za pomocąelastycznych pętli.
UWAGA: Gdy łóżeczko nie jest dostawione do łóżka opiekuna i zabezpieczone
pasami, okienko gondoli powinno pozostaćzamknięte.
UWAGA: przed włożeniem dziecka należy upewnićsię, że blokady we wszystkich
4 kółkach sąuruchomione
Regulacja wysokości – By zmienićwysokość łóżeczka, należy równocześnie
pociągnąć do góry uchwyty znajdujące sięna samej górze nóg stelaża. Jest
5 możliwych wysokości do wyboru.
Dla większej wygody dziecka, istnieje także możliwość ustawiania skosu poprzez
wybranie wyższego poziomu ustawienia tylko z jednej strony łóżeczka.
UWAGA: przed włożeniem dziecka upewnij się, że blokada wysokości jest aktywna
OSTRZEŻENIE: Po wyregulowaniu zgodnie z instrukcjąproducenta. Kąt nachylenia
podstawy łóżeczka od końca do końca (od głowy do stóp) nie może byćwiększy niż
10 ° w stosunku do poziomu podłoża oraz będzie wstanie zapewnićpozycjępoziomą
do spania (0 ° ± 2 °).
By poprawnie dostawićłóżeczko do łóżka opiekunów należy najpierw sprawdzić
wysokość łóżeczka i dostosowaćjądo wysokości materaca/łóżka opiekunów.
Łóżeczko dostawne należy maksymalnie dosunąć do łóżka, podstawa nóg stelaża
posiada teleskopy, dzięki czemu dostosuje sięnawet do płytkiej ramy łóżka. Kiedy
łóżka stykająsięnależy uruchomićblokady na wszystkich 4 kołach.
By połączyćłóżka, należy użyćpasa, który jest dołączony do zestawu. Jednączęść
pasa należy połączyćz klipsem, który znajduje sięna nogach stelaża, a następnie
przeprowadzićpas wokółkonstrukcji łóżka opiekunów i połączyćdrugi koniec pasa
z klipsem na drugiej nodze stelaża.
Pętla stworzona przez pas powinna byćnaciągnięta. Długość pasa można regulować
za pomocąklamry, która znajduje sięna pasie.
OSTRZEŻENIE: różnica wysokości pomiędzy łóżkami może wynosićmaksymalnie
do 2 cm
OSTRZEŻENIE: przed każdym użytkowaniem sprawdźczy nie ma szczeliny
4
5
6
UŻYTKOWANIE
naciągnął, a materac opadłna swojąpozycje. By łóżeczko było dobrze naciągnięte
na stelaż, należy na tym etapie nakleićdołączone do zestawu rzepy, na wewnętrzną
część nóg stelaża– patrz rysunek. Należy przycisnąć materiałłóżeczka do nóg
stelaża, by rzepy dobrze siępołączyły.

13
Moskitiera – moskitiera posiada wciski, które należy połączyćz ramągondoli. Należy
najpierw połączyćjednąstronę, naciągnąć moskitieręa następnie połączyćz drugą
stronągondoli
UWAGA: nie wolno doczepiaćżadnych elementów do moskitiery.
Zdejmowanie poszycia w celu prania
Należy rozpiąć zamek błyskawiczny okienka i delikatnie odciągnąć materiałna
końcach, by zobaczyćstelaż.
Następnie należy przesunąć suwak znajdujący sięna poręczy okienka w stronę
wnętrza okienka i przytrzymaćgo w tej pozycji jednocześnie wysuwając poręcz z
uchwytów w górę. Czynność należy powtórzyćdla drugiego końca poręczy. Poręcz
należy wysunąć z materiałowego tunelu poszycia.
UWAGA: należy odłożyćporęcz w bezpieczne miejsce i trzymaćz dala od dzieci
By zdjąć pokrowiec należy najpierw wyciągnąć materac z wnętrza łóżeczka,
a następnie rozpiąć zamek błyskawiczny na poszyciu, który biegnie wzdłużtylnej
i bocznych krawędzi łóżka, a jego początek znajduje sięza systemem regulacji
wysokości. Część poszycia przed systemem regulacji, przy okienku gondoli posiada
tunele, przez które przechodzi przód ramy gondoli. Materiałnależy zsunąć przez
otwór okienka.
UWAGA: materiałmożna praćtylko ręcznie
7
8
pomiędzy materacem rodziców a ściankąbocznąłóżeczka. Nie używaj produktu, jeśli
nie jest poprawnie zamocowany do łóżka rodziców i występująjakiekolwiek szczeliny/
odstępy. Luki pomiędzy mocowaniami nie powinny byćwypełnione poduszkami,
kocami lub innymi przedmiotami. Ryzyko uduszenia. Sprawdźsystem mocowania
przed każdym użyciem produktu.
OSTRZEŻENIE: użytkowanie produktu przy łóżkach lub materacach okrągłych oraz
materacach wodnych jest zabronione
OSTRZEŻENIE: użytkowanie produktu jest dozwolone tylko przy łóżkach/materacach
mających proste boki. Wysokość łóżka dla dorosłych powinna wynosićmiędzy 58cm
a 68cm od ziemi. Stelażi materac musząbyćjednakowych rozmiarów
OSTRZEŻENIE: należy używaćtylko systemu mocowania dostarczonego przez
producenta. Nie należy używaćinnych systemów mocowania. Nie należy stosować
łóżeczka dostawnego w pozycji pochylonej.

14
ŚRODOWISKO:
Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego
utylizacjęw sposób zgodny z lokalnąustawą.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
• Produkt ten wymaga systematycznej konserwacji
• Czyszczenie i konserwacja powinna byćwykonywana przez osobędorosłą
• Kontroluj czy łóżeczko nie ma uszkodzonych, podartych lub brakujących
części. Jeśli którykolwiek z elementów wydaje siębyćuszkodzony, zaprzestań
użytkowania produktu
• Kontroluj czy materiałi szwy sąw dobrym stanie za każdym razem, gdy
myjesz łóżeczko
• Długotrwałe narażanie produktu na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wysokich temperatur lub innych warunków pogodowych może
spowodowaćzanikanie wzoru na materiale lub deformacjęczęści
• Elementy z tworzyw sztucznych należy czyścićza pomocąwilgotnej ściereczki.
• Należy dbaćo czystość części ruchomych w systemie regulacji wysokości
łóżeczka, by nie doszło do tarcia części, gdyżmoże to skutkować
uszkodzeniem produktu.
• Poszycie można rozpiąć i zdjąć ze stelaża, można praćręcznie w
temperaturze do 30°C.
• Materacyk
można rozpiąć i zdjąć z niego pokrowiec, który można praćręcznie
w temperaturze do 30°C.
• Więcej informacji znajduje siębezpośrednio na produkcie lub na naszej stronie
www.kidwell.eu
Importer:
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
POLAND Zgodnosci z normami EN 1130:2019 oraz EN 16890:2017
By uruchomićblokadękoła należy nadepnąć na przycisk blokady.
UWAGA: podczas użytkowania, kiedy dziecko znajduje sięwewnątrz łóżeczka,
blokady powinny byćuruchomione na wszystkich czterech kołach.
By wyłączyćblokady kółnależy podnieść przyciski ku górze
9
UWAGA: po wypraniu, upewnij sięczy wszystkie przeszycia i zamek błyskawiczny
nie straciły na wytrzymałości
By zdjąć prześcieradło z materaca, należy rozpiąć zamek błyskawiczny.
UWAGA: nie wolno praćuszytwnienia materaca
By ponownie nałożyćposzycie należy postępowaćw odwrotnej kolejności części
„zdejmowanie poszycia”

15
ENGLISH

16
Dear Customer!
Thank you for choosing Kidwell,
Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories.
We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at:
Please read this manual carefully and follow its instructions. The purpose of this
manual is to provide information on how to use the product correctly and safely. After
assembling the product, please make sure that all functions work properly and are
secured in accordance with the instruction manual (fasteners, nuts, bolts, joints, etc.).
The assembly must be performed by an adult. Failure to comply with the instructions
and safety warnings could result in serious injuries.
WARNING: Prior to using the product, remove the plastic cover in order to avoid
danger of suffocation of the child. The packaging material should be disposed of or
destroyed or kept away from children’s reach.
IMPORTANT: Product for self-assembly
WARNING! READ THE MANUAL CAREFULLY AND KEEP FOR LATER
USE.
WARNING:
• Do not use the product before reading the user’s manual
• Stop using the crib as soon as the child is able to independently sit up,
lift itself up or lift itself up on its hands or knees.
• Placing additional elements in the product may cause suffocation of the
child
• Do not place the crib in close proximity to another product which can
create a suffocation hazard or a possibility of a child hanging itself onto
it e.g. strings, curtains
• Do not use more than one mattress in the crib
• The crib should be placed on a horizontal surface
• Small children are not allowed to play without supervision in close
proximity to the crib
• When leaving the child unattended in the crib, the crib must be locked
in a fixed position
• It is recommended, that all ironmongery needed for assembling the crib
to be firmly screwed and fixed leaving no loose metal parts due to risk
of a child hitting itself on them with a part of their body or hook itself on
them with a piece of its clothing (e.g. strings, necklace, pacifier etc.)
which could create a suffocation hazard
• Do not use the crib, if any of its parts are broken, torn or missing, use
only the parts that are allowed by the manufacturer. Do not substitute
the original parts with replacement parts that are not recommended by
the manufacturer

17
• Be aware of the risk that is posed by open fire or other strong heat
sources, such as electric or gas heaters etc. placed in a close proximity
to the crib
• The child must never be left unattended in the crib, when the side walls
are lowered
• In order to use the product as a crib the side wall must be lifted, and the
lock fully closed. Always make sure whether the lowerable side wall is
raised and properly locked
• If the crib is placed against the bed of the adults, the safety belt system
must always be used. In order for this function to be carried out properly,
the crib must always be firmly fixed in order to ensure safety for the child
• The crib is ready to use, only when the blocking mechanisms are
activated. Before using the crib, it must be thoroughly checked whether
these blocking mechanisms are entirely activated
• Never lift the crib or make any adjustments to it while the child is in it
• In order to avoid the suffocation hazard of the child, the system of fixing
the crib to the bed of the adults must be kept away from the child’s reach
• In order to avoid the risk of an injury of the child’s neck which can hit the
rim of the lowerable side wall, the upper splint cannot be located above
the mattress of the bed of the adults
• The product is suitable for use of only one child at a time
• All activities including disassembling/adjusting/fixing should be carried
out by adults
SPECIFICATIONS
• Possibility of attaching to parent’s
bed
• 5 – level height adjustment
• Possibility of reclination adjustment
• Openable side wall
• Comfortable mattress
• Wheels with a lock system,
enabling for moving from place to
place
• Soft-in-touch material
• Easy in maintaining cleanliness
• Weight: 7,4 kg
• Mosquito net included

18
ASSEMBLY
1
In order to start assembling the bed, you must first connect the crib bed legs to the
telescopic base. To do that, place the product on a stable surface e.g. floor, in a way
that you have access to the crib bed legs which should be fixed to an upright position.
To connect the elements, first press the button located on the crib bed legs and then
place the crib bed legs in the opening in the telescopic base.
WARNING: The telescopic part of the legs must be located on the same side as the
crib bed window.
After you hear the button making a “click” sound, it should become visible in the
opening, that will mean that all of the parts have been properly connected.
WARNING!: Do not use the crib bed, if any part of the set is damaged or missing. For
spare parts and exchanging the parts, please contact Kidwell Customer Support. Do
not substitute original parts with counterparts not recommended by the manufacturer.
Attach the base connecting bar to the telescopic base. Connect the elements by
pressing the button located on the telescopic base and placing the base connecting
bar in the opening in the telescopic base. After you hear the button making a “click”
sound, it should become visible in the opening, that will mean that all of the parts have
been properly connected.
PARTS (see page no.3)
Window bar
Crib bed window
Crib bed bottom
Telescopic base
Base connecting bar
Mattress
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Crib bed frame
Height adjustment system
Crib bed legs
Wheels with a lock system
Mosquito net
2
After connecting the parts of the frame, rotate the crib bed by 180° and make sure that
it is standing stable. If the mattress inside the crib bed did not fall flat and the material
of the cover is lying flat, press and smoothen the inside of the bed making sure the
material cover fits tightly and the mattress has collapsed to the desired position. In
order for the crib bed to be properly fixed onto the frame, attach the hook-and-loop
fasteners onto the inside part of the crib bed legs – see pictures above. Press the
material cover of the crib bed towards the crib bed legs in order for the hook-and-loop
fasteners to attach well to each other.
3

19
Opening the window – unzip the window and carefully pull the material away at the
ends to see the frame.
Next, press the button which is located on the window bar in the direction of the inside
of the window and hold it in that position simultaneously removing the window bar by
gently pulling upwards. Repeat the same steps on the second side of the window bar.
As soon as the window is opened, secure it to prevent unfolding by using the elastic
loops attached.
WARNING: When, the crib bed is not placed alongside the adult’s bed and not
secured using the straps, crib bed window should remain closed.
WARNING: Before placing a child in the crib bed, make sure that the locks in all 4
wheels are activated.
Height Adjustment – in order to adjust the height of the crib bed, simultaneously pull
the handles upwards which are located at the top of the crib bed legs. You can adjust
the height to 5 positions.
For child’s greater comfort, you can also recline the bed to a desired position on only
one of the sides of the crib bed.
WARNING: Before placing the child into the crib bed, make sure that the height lock
is activated.
WARNING: When adjusted in accordance with the manufacturer instructions. The
angle of inclination of the crib base end to end (head to feet) shall not be greater than
10° to the horizontal and it shall be capable of providing a horizontal sleeping position
(0° ± 2°).
In order to properly attach the crib bed to adult’s bed, first check the height of the crib
bed and adjust it to the height of the mattress/adult’s bed. The crib bed should be
tightly placed alongside the adult’s bed leaving no gaps, the telescopic base enables
to adjust the crib bed also to low bed frames. When the crib bed is placed alongside
the adult’s bed, activate the locks on all 4 wheels.
In order to attach the two beds, use the strap included in the set. One part of the strap
should be connected to a side release buckle which is located on the crib bed legs.
Wrap the strap around the adult’s bed frame and connect the other end of the strap to
the side release buckle located on the other crib bed leg.
The strap should be fixed tightly to the bed frame. The length of the strap can be
adjusted by using the tri-glide slide located on the strap.
WARNING: The height difference between the crib bed and the adult’s bed can be 2
cm at most.
WARNING: Each time prior to using the crib bed, make sure that the crib bed is
attached according to the manual and there are no gaps between the bed/mattress of
the adults and the side wall of the crib bed. When using the product as a crib bed on its
own, always make sure that the side wall of the crib bed is fixed in an upright position
and closed. Do not leave the child unattended in the crib bed with the side wall down.
USE
4
5
6

20
Mosquito Net – it comes equipped with attachment hooks which can be connected
with the crib bed frame. First connect one side, next fix the mosquito net tight onto the
crib bed frame and after connect the other side.
WARNING: Do not attach any elements to the mosquito net.
Removing the cover material
Unzip the window and carefully pull the material away at the ends to see the frame.
Next, press the button, which is located on the window bar, in the direction of the
inside of the window and hold it in that position simultaneously removing the window
bar by gently pulling it upwards. Repeat the same steps on the second side of the
window bar. Slip the window bar out of the material cover.
WARNING: Place the window bar at a safe distance away from children’s reach
In order to take offthe material cover, first take the mattress out of the crib bed and
next unzip the zipper on the material cover which is located along the back edge and
the side edges of the crib bed. The zipper starts right behind the height adjustment
system. Part of the material cover in front of the height adjustment system next to the
crib bed window, is equipped with tunnel-like openings designed for the front of the
crib bed frame to run through. Slide the material offthrough the window opening.
WARNING: The material is suitable for hand-wash only
WARNING: Make sure that the zipper and all of the seams and stitches are intact
7
8
This is the mattress, do not add any additional mattresses, risk of suffocation.
WARNING: It is forbidden to use the product next to round-shaped beds/mattresses
or waterbeds
WARNING: The product is suitable for use only next to beds/mattresses with straight
sides. The height of the adult’s bed should be fixed at a height from 58 cm to 68
cm measured from the floor. The bed frame and mattress must have the same size/
measurements.
WARNING: You must only use the attachment system provided by the manufacturer.
Do not use other attachment systems. Do not use the strap when the crib bed is in a
reclined position.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other KIDWELL Baby & Toddler Furniture manuals

KIDWELL
KIDWELL HEAVEN User manual

KIDWELL
KIDWELL TUMI User manual

KIDWELL
KIDWELL MAVI User manual

KIDWELL
KIDWELL BENO User manual

KIDWELL
KIDWELL GRACE User manual

KIDWELL
KIDWELL LARO User manual

KIDWELL
KIDWELL PINO 5901130085910 User manual

KIDWELL
KIDWELL LYNX User manual

KIDWELL
KIDWELL EDEN User manual

KIDWELL
KIDWELL MAVER User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

SAUTHON easy
SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A Technical manual

SAUTHON
SAUTHON BOREAL GRIS VOLCAN 01111A Technical manual to keep

Chipolino
Chipolino SWEET DREAMS Instructions for use

Graco
Graco Playard none owner's manual

Chicco
Chicco Bubble land manual

Fisher-Price
Fisher-Price BMB79 quick start guide