KIDWELL Carell WOSPCAR01A0 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
WÓZEK SPACEROWY
STROLLER
KINDERWAGEN
PL
PL
EN
EN
DE
DE
CARELL

8
16
24
MODEL: WOSPCAR01A0, WOSPCAR02A0, WOSPCAR03A0, WOSPCAR04A0,
WOSPCAR05A0

3
1
2
3
4
10
11
12
13
14
15
5
6
7
8
9
A
A
B

4
3
2
3
KLIK
B
C
ABC
1
2

5
4
5
7
6
A
A
B
B
ABC

6
8
9
10
11
ABC

7
12


9
Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell.
Priorytetem dla nas jest bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień.
W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail:
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami.
Celem instrukcji jest dostarczenie informacji o tym, jak prawidłowo i bezpiecznie korzystać
z produktu. Po złożeniu produktu, proszęsięupewnićczy wszystkie funkcje działają
prawidłowo oraz sązabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy mocujące,
nakrętki, śrubki, łączenia itp.). Montażproduktu Kidwell powinien byćwykonany przez
osobędorosłą. Brak zastosowania siędo poleceńzawartych w tym dokumencie, może
spowodowaćpoważne obrażenia.
WAŻNE: Pamiętaj by usunąć i wyrzucićwszystkie elementy opakowania, które były zawarte
wraz z produktem, tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka, co mogłoby spowodować
ryzyko krzywdy, np. zagrożenie zadławienia (elementy kartonu, plastikowe folie itp.).
WAŻNE: Produkt do samodzielnego montażu.
WAŻNE!
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
OSTRZEŻENIE:
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki
• Upewnij sięprzed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące sąwłączone
• Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada sięlub
składa niniejszy wyrób
• Nie pozwalaj dziecku bawićsięniniejszym wyrobem
• To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6. miesiąca życia
• Zawsze używaj systemu zapięć
• Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach
• Zaprzestańużytkowania produktu, gdy dziecko ukończy 3 lata i przekroczy
maksymalnąwagę- 15 kg
• Hamulce musząbyćzawsze włączone podczas wkładania lub wyciągania dziecka.
• Maksymalne dopuszczalne obciążenie kosza na zakupy to 2 kg
• Ten wózek jest przeznaczony do użytku tylko przez jedno dziecko
• Nie podmieniaj części ani akcesoriów na inne niżzatwierdzone przez producenta
• Wszelkie obciążenia przyczepione do uchwytu, oparcia lub boków mogąwpłynąć
na utratęstabilności wózka
• Zawsze używaj hamulca postojowego, nawet stojąc nieruchomo tylko przez kilka minut
• Nie korzystaj z produktu, jeśli podczas montażu brakowało jakiśelementów lub były
zniszczone
• Zawsze upewnij sięczy wszystkie części pasująjak nakazuje tego instrukcja
• Nie podejmuj sięnapraw lub modyfikacji produktu. Tylko wykwalifikowani technicy
serwisowi sądo tego upoważnieni
• Regularnie sprawdzaj produkt czy nie ma żadnych zniszczonych elementów oraz
stan mocowania śrub, nakrętek itp.
• Nie dodawaj przedmiotów do produktu, które mogązagrozićjego prawidłowemu
funkcjonowaniu, lub przedmiotów, które mogłyby wyrządzićkrzywdędziecku

10
• W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast przerwaćużytkowanie
i odłożyćprodukt w miejsce niedostępne dla dziecka, ażdo czasu naprawy produktu
• Nie używaj produktu w jakikolwiek inny sposób niżzakłada tego instrukcja
• Przed montażem sprawdź, czy produkt oraz jakikolwiek z jego komponentów
nie zostałuszkodzony podczas transportu. Upewnij sięczy wszystkie elementy
sąw zestawie, tak jak wskazuje instrukcja. W przypadku uszkodzenia lub braku
jakiejkolwiek części nie należy używaćproduktu i należy go przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci do czasu naprawy
• Nie używaj produktu do innych celów niżzakłada to niniejsza instrukcja
• Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania sązablokowane
• Składanie i rozkładanie wózka może spowodowaćstłuczenie, zmiażdżenie lub
przytrzaśnięcie palca opiekunów, a także dzieci. Dlatego zaleca siętrzymanie
dziecka z dala podczas składania / rozkładania wózka, a dorosłych o bezpieczne
wykonywanie czynności
• Nie używaj produktu na mokrych, śliskich, piaszczystych, żwirowych itp.
powierzchniach, które mogąstwarzaćryzyko poślizgu
• Nigdy nie pozwól dziecku wspinania sięna wózek lub wysiadania z niego
samodzielnie
• Opony mogąpozostawiaćczarne ślady na niektórych powierzchniach (szczególnie
na gładkich podłogach, takich jak parkiet, laminat i linoleum)
• Nigdy nie podnośwózka gdy znajduje sięw nim dziecko
• Nigdy nie korzystaj ze schodów lub schodów ruchomych z dzieckiem w wózku
• Regularnie czyść ramęi kosz na zakupy wilgotnąścierką. Nie używaj żrących
środków czyszczących
• Raz w miesiącu zdejmij koła aby je wyczyścić.
• Gdy wózek jest w stanie spoczynku, hamulec musi byćaktywny, by zapobiec
możliwemu stoczeniu sięwózka.
• Gdy tylko sięzatrzymasz, włącz hamulec
• Przechowując elementy w koszu na zakupy pod wózkiem, upewnij się, by ich ciężar
byłrozłożony równomiernie stabilizując wózek
• Wózek nie jest zalecany dla małych dzieci do spania lub jako zamiennik łóżeczka
• Nie pozwól dziecku staćw wózku.
• Dziecko musi byćzawsze zabezpieczone 5-punktowym pasem bezpieczeństwa
• Nie montuj żadnych części, gdy dziecko jest w wózku
• Nigdy nie zostawiaj wózka na pochyłej powierzchni, z dzieckiem w środku, nawet
z włączonymi hamulcami
• Jeśli wózek byłwystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
przez dłuższy czas, należy umieścićgo w cieniu i odczekaćdo schłodzenia przed
umieszczeniem dziecka w środku.
• Długotrwałe wystawienie na bezpośrednie działanie promieni słonecznych może
powodowaćblaknięcie kolorów materiału i tkaniny
• Zapobiegaj przed kontaktem wózka ze słonąwodą. Może to spowodować
powstawanie rdzy
• Upewnij się, że osoba korzystająca z wózka wie, jak korzystaćz niego
w najbezpieczniejszy sposób
• Zawsze bądźuważny prowadząc wózek po chodniku i innych drogach
• OSTRZEŻENIE: zawsze używaj systemu 5-punktowych pasów
• Tylko osoba dorosła może montować, składaći rozkładaćten produkt.

11
CZĘŚCI ZESTAWU (patrz str.3)
ROZKŁADANIE WÓZKA
Uchwyt
Regulacja uchwytu
Przycisk szybkiego składania
Blokada składania
Zaczep daszka
Zaczep składania
Kosz
Hamulec
Tylne koła
Pałąk
Pasy bezpieczeństwa
Regulacja podnóżka
Podnóżek
Przycisk zwalniania blokady
przednich kół
Przednie koła
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
A. Aby rozłożyćwózek odepnij zaczep składania, następnie połóżwózek na ziemi.
Należy wyciągnąć kółka wózka oraz inne elementy, które nie sąpołączone ze
stelażem zanim przystąpi siędo rozkładania ramy.
B. Trzymając wózek za rączkę, pociągnij w górę. Trzymaj mocno za rączkę, tak
by uniknąć wyślizgnięcia sięi upadku produktu na ziemię. Charakterystyczny
dźwięki kliknięcia, będzie oznaczać, że produkt jest rozłożony a blokada aktywna.
UWAGA: Nie używaj wózka bez sprawdzenia mechanizmów blokujących. Dopiero
po upewnieniu się, że produkt jest poprawnie rozłożony możesz zacząć z niego
korzystać.
A. By zamontowaćkoła, na tylnej osi, należy najpierw zdjąć z jej końca kołek blokujący
oraz podkładkę.
B. Nałóżkoło na oś(fig. 1), następnie nałóżpodkładkę(fig. 2). Ostatnim elementem jest
kołek blokujący, który przechodzi przez środek osi (fig. 3).
C. Gdy koła będąpołączone z osią, należy wsunąć tylnie nogi ramy w zaczepy na osi, aż
do momentu usłyszenia dźwięku „klik” – oznaczaćto będzie, że blokada jest aktywna.
KOŁA TYLNE
2
A. Montażprzednich kół- wsuńkółka w przeznaczone do tego otwory.
Odgłos kliknięcia będzie oznaczał, że kółka sąpołączone z ramąwózka.
UWAGA: zanim użyjesz wózek upewnij się, że kółka sądobrze osadzone
w prowadnicach, czy nic nie zakłóca ich ruchu oraz czy sąstabilne.
B. Blokada skrętu przednik kół- należy je ustawićw pozycji prostej, skierowane
przodem do kierunku jazdy (równoległa do ramy wózka), a następnie przesunąć
blokadęw dół. By odblokowaćskręt przednik kół, należy przesunąć blokadęw górę.
C. Demontażprzednich kół– należy delikatnie podnieść ramęwózka i wcisnąć
przycisk szybkiego zwalniania blokady, znajdujący się, zewnętrznej strony ramy.
KÓŁA PRZEDNIE
3

12
A. By zmienićpozycje oparcia, naciśnij zacisk znajdujący sięza oparciem i pociągnij
za pasek by ustawićpozycjępionową, lub opuść oparcie by stworzyćpozycje
leżącą. Gdy oparcie będzie pod odpowiednim kątem wystarczy puścićzacisk, który
je zablokuje. Dzięki systemowi zacisku i paska, oparcie można dostosowaćdo
dowolnego kąta w zakresie pochylenia.
B. Aby wyregulowaćpodnóżek, pociągnij 2 przyciski zwalniające blokadę, które
znajdująsiępod spodem po obu stronach podnóżka i przesuńpodnóżek w górę
lub w dół.
C. By zmienićpozycje uchwytu, naciśnij przyciski znajdujące siępo bokach, które
zwolniąblokadępozwalając na regulacje kąta uchwytu.
Aby odpiąć pasy należy nadusićcentralny przycisk..
Aby zapiąć pasy, połącz wszystkie 4 klipsy z klamrągłównego pasa biodrowego.
Długość pasa bezpieczeństwa może byćregulowana w zależności od wymagań.
UWAGA: Pierwszączynnościąpo włożeniu dziecka do wózka
A. Aby połączyćdaszek z stelażem, należy wczepićw stelażuchwyty, które znajdują
siępo obu stronach daszka.
B. By połączyćostatni segment daszka, wystarczy go włożyćw zamek błyskawiczny
głównej części daszka i zapiąć.
UWAGA: podczas zapinania podtrzymuj ostatni segment by cały ciężar nie
spoczywałna zamku błyskawicznym, gdyżmoże to spowodowaćwypaczenie
zamka.
Aby uruchomićhamulce, wciśnij ośłączącątylne koła. Gdy usłyszysz kliknięcie, hamulce
będąaktywne. Aby odblokowaćhamulce należy podnieść ośw górę.
A. Przymocuj pałąk, trzymając go po obu stronach i wkładając go do otworów po
bokach siedziska. Charakterystyczne kliknięcie będzie oznaczać, że pałąk
zamocowany jest prawidłowo.
UWAGA: używaj tylko oryginalnego pałąka lub zamiennika oznaczonego przez
producenta, ponieważinne pałąki mogąnie byćzgodne z otworami obudowy,
przez co nie będązapewniaćpełnej ochrony.
B. Odłącz pałąk przytrzymując jednocześnie przyciski znajdujące siępo bokach
i delikatnie wyciągnij go z otworów.
USTAWIANIE OPARCIA, PODNOŻKA ORAZ UCHWYTU
PASY BEZPIECZEŃSTWA
DASZEK
HAMULCE
PAŁĄK
7
8
5
6
4

13
A. Proces składania należy zacząć od złożenia daszka.
B. By złożyćramę, należy wcisnąć i przytrzymaćprzycisk szybkiego składania, który
znajduje siępo prawej stronie ramy, a następnie pociągnąć do siebie uchwyty
blokady, które znajdująsiępo obu stronach ramy.
UWAGA: składając ramęnależy trzymaćstelażby produkt nie przewróciłsię.
C. Wózek należy składaćdo momentu ażzaczep składania nie zostanie połączony.
UWAGA: proces składania powinien odbywaćsiębez pośpiechu w bezpieczny
sposób, w przeciwnym razie może dojść do stłuczenia, zmiażdżenia lub
przytrzaśnięcia palcy oraz uszkodzenia produktu.
Kubek posiada zaczep, który powinien byćpołączony z trzpieniem, znajdującym siępo
prawej stronie wózka, na ramie stelaża.
Pierwszącześć śpiworka należy przeciągnąć pod pałąkiem, następnie go owinąć
i zaczepićo rzepy. Po bokach śpiworek posiada rzepy, które należy owinąć wokółramy
stelaża i połączyć.
Węższa część osłony powinna zostaćprzeciągnięta między daszkiem a uchwytem
wózka, pozostała część powinna nakryćsiedzisko, ażdo podnóżka.
UWAGA: nie powinno sięw żaden sposób uszczelniaćosłony, czy to po bokach czy przy
siatce wentylacyjnej.
SKŁADANIE WÓZKA
UCHWYT NA KUBEK
OSŁONKA NA NOGI
FOLIA PRZECIWDESZCZOWA
9
10
11
11
powinno byćzapięcie pasów i upewnienie się, że sąone dobrze
dopasowane: blisko ciała, lecz nie na tyle by krępowały ruchy dziecka.
UWAGA: Upewnij się, że palce dziecka sątrzymane z dala od klamry, podczas
zapinania pasów.
Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego utylizację
do odpowiedniego obiektu na odpady, zgodnego z lokalnąustawą.
ŚRODOWISKO

14
• Produkt ten wymaga systematycznej konserwacji
• Czyszczenie i konserwacja powinny byćwykonywane przez osobędorosłą
• Wózek należy czyścićza pomocąwilgotnej szmatki w roztworze mydła i wody
• By uniknąć tarcia ruchomych części, co może spowodowaćuszkodzenie wózka,
upewnij się, że sąone czyste i nie dostałsiędo nich brud, piasek ani kurz
• Kontroluj czy wózek nie ma uszkodzonych, podartych lub brakujących części. Jeśli
którykolwiek z elementów wydaje siębyćuszkodzony, zaprzestańużytkowania
produktu
• Kontroluj czy materiałi szwy sąw dobrym stanie za każdym razem, gdy myjesz
wózek
• Długotrwałe narażanie produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
wysokich temperatur lub innych warunków pogodowych może spowodować
zanikanie wzoru na materiale lub deformacjęczęści
• Więcej informacji można znaleźć na etykietach przymocowanych bezpośrednio na
produkcie
• Nie używaj wybielacza do czyszczenia produktu, nie używaj wirowania na sucho,
nie prasuj oraz nie pierz chemicznie
Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów na
skutek upadku, otarcia, nieprawidłowego montażu lub użytkowania niezgodnego z
instrukcją.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
OGRANICZENIA GWARANCJI

15
6m+max
Importer/sprzedawca:
DERFORM
Sady, ul. Za Motelem 1,
62-080 Tarnowo Podgórne
POLAND


17
Dear Customer!
Thank you for choosing Kidwell.
For us, the highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful
memories.
We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at:
Please read through the entire manual carefully, and follow all instructions. Before you
start using our product make sure all functions are working as intended and are secure
(fasteners, nuts, screws, etc.). The assembly must be performed by an adult. Failure to
comply with the instructions and safety warnings could result in serious injuries.
IMPORTANT: Remove and dispose of all packaging materials which were included with
the product, and keep them out of children’s reach to avoid the risk of harm.
IMPORTANT: Product for self-assembly
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
• Never leave the child unattended
• Ensure that all the locking devices are engaged before use
• To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this
product
• Do not let the child play with this product
• This seat unit is not suitable for children under 6 months
• Always use the restraint system
• This product is not suitable for running or skating
• To avoid injuries ensure that the child is kept away when assembling the product
• Stop using the product when the child exceeds the maximum weight of 15 kg
• Before assembly, check that the product and all of its components have not been
damaged during transportation, or if are missing. Should any part be damaged or
missing do not use and keep out of the child’s reach
• Always check if all parts fit accordingly to the instruction
• Make sure the product is assembled correctly before usage
• Do not replace any parts or accessories other than those approved by the
manufacturer
• Do not attempt repairs or modifications of the product. Only authorized service
technicians are allowed to take such actions
• Regularly check the product for any damaged parts, the condition of elements, and
if all of them are properly tightened and secure
• Do not add items to the product that may endanger its proper functioning or objects
that could pose a threat to a child
• If any damaged parts have been found, immediately stop using the product and
place it out of the child’s reach until the stroller is repaired
• All assembly elements must be properly attached
• This stroller is intended to be used only by one child at a time
• Do not use the product for other purposes than designed and shown in the manual

18
• Do not use the product on wet, slippery, sandy, gravelly, etc. surfaces that may
pose a risk of imbalance
• Any load attached to the handle, backrest or sides affects the stability of the stroller
• Never let your child climb into or out of the stroller alone
• The tires may leave black marks on some surfaces (particularly smooth floors like
parquet, laminate, and linoleum).
• Never lift stroller with the child inside it
• Never use stairs or escalators with your child in the stroller
• The brakes must always be on when putting the child in or taking him out. Always
use the parking brake, even when standing still for only a few minutes
• For the stroller’s basket which is located under the seat, the maximum permitted
weight is 2 kg
• Clean the frame and shopping basket regularly using a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners
• Remove the detachable wheels once a month to clean the axles.
• Folding and unfolding a stroller can result in entrapped, crushed or scissored
fingers of caregivers as well as children. That is why it is advised the keep the child
away when folding/ unfolding stroller, and causations for the adults performing the
activity
• Whenever the stroller is at a stand-still the brake must be active so that the stroller
can’t roll away.
• Always engage the brake as soon as you stop
• Do not hang shopping bags or parcels from the handles. This will make the stroller
unstable and cause it to tip over
• Store parcels in the container underneath the stroller and stabilize their weight
evenly
• Do not allow your child to stand in the stroller.
• Do not mount any parts when a child is in the stroller
• Never leave the stroller on a sloped surface, with a child on board, even with the
brakes engaged
• If the stroller has been exposed directly to sunlight for a long time, it must cool down
before placing a child inside of it.
• Prolonged exposure to direct sunlight may cause the colors of the material and
fabric to fade
• Prevent the stroller from contact with salty water. It might cause the formation of rust
• Make sure that the person using the stroller knows how to do it in the safest way
• Always pay attention when walking on the pavement or other paths
• The product must be assembled by an adult
PRODUCT COMPONENTS (SEE PAGE 3)
Handle grip
Handle grip angle adjustment
Quick folding button
Folding lock system
Canopy clip
Folding hook
Basket
Brake
Rear wheels
Guardrail
Harnass
Legrest angle adjustment
Legrest
Front wheel rotation lock
Front wheels
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

19
UNFOLDING THE STROLLER
1
A. To unfold the stroller firstly release the folding hook and put the stroller on a flat
surface. Before unfolding the stroller take out the wheels and other elements which
are not yet connected to the frame.
B. Hold the handlebar and pull upwards, while pulling make sure to hold the handle grip
firmly, so that the stroller won’t fall. When the stroller is fully in the unfolded position
a clicking sound should be heard indicating that the locking mechanism is working.
WARNING: Do not use the stroller unless you checked if it is fully open and that the
locking mechanism is working correctly
A. To mount the wheels on the rear axle, first remove the locking pin and flat washer
from its end
B. Put the wheel on the axle (fig. 1), then put on the flat washer (fig. 2). The last element
is a locking pin that passes through the center of the axis (fig. 3).
C. When the wheels are connected to the axle, slide the rear legs of the stroller frame
into the fixtures on the axle until you hear a „click” sound - this means that the lock is
active.
REAR WHEELS
2
A. Insert the wheels into the holes provided for this. A clicking sound
will mean that the wheels are connected to the frame of the stroller.
WARNING: make sure that the wheels are well seated in the guides, that nothing
interferes with their movement and make sure that the wheels are stable before
using the stroller
B. Front wheel rotation lock – the wheels should be set in a straight position, facing
forward (parallel to the frame of the stroller) and then press down the lock. To
unlock the front wheel rotation movement, slide the lock up.
C. Dismantling the front wheels - gently lift the stroller frame and press the quick
release button on the outside of the frame
FRONT WHEELS
3
A. Attach the guardrail by holding it on both sides and inserting it into the housing
hole. A click should be heard indicating the guardrail is locked into place.
WARNING: use only the original guardrail or a replacement signified by the
manufacturer as other guardrails might not be compatible with the housing holes
therefor they may offer no protection
B. Detach the guardrail by pressing simultaneously the buttons on the side of the
guardrail and gently pulling it out of the housing holes
GUARDRAIL
4

20
A. To change the backrest position press the recline clip; pull the belt for upright
position, or allow the backrest to decent for more horizontal position. The backrest
recline clip allows you to adjust to any angle within the possible range
B. To adjust the legrest pull 2 levers which are located on both sides of the legrest, and
move up or down.
C. To change the handle grip positions, press and hold the buttons on both sides of the
stroller, this will release the lock allowing to adjust the angle of the handle grip.
A. To connect the canopy with the frame, simply attach the handles which are located
on both sides of the canopy to the frame.
B. To connect the last segment of the canopy, just insert it in the zipper of the main
canopy part and fasten it.
ATTENTION: when fastening, support the last segment so that all weight does not
rest on the zipper, as this may cause the zipper to warp.
To apply the brakes, press down the axle which connects the rear wheels. When you
hear a click, the brakes will be active.
To unlock the brakes simply lift the axle up.
ADDJUSTMENT OF THE BACKREST, LEGREST AND HANDLE GRIP
CANOPY
BREAKS
7
5
6
To release press down on the red button.
To lock the safety harness connect all 4 clips with the main waist belt.
The length of the seat belt can be adjusted according to your requirements.
ATTENTION: make sure that each clip has the grapple facing inside the stroller (the
grapple can be seen in the middle part of the clip)
ATTENTION: The first step after inserting the child into the stroller should be to fasten
the safety harness and make sure that they are well-fitting: close to the body but not
enough to constrain the child’s movement.
A. Firstly fold the canopy of the stroller
B. To fold the frame, press and hold the quick folding button on the right side of the
stroller and then pull the locking handles on both sides of the frame towards you.
NOTE: when folding the frame, hold the frame so that the product does not tip over.
C. The stroller must be folded until the folding hook is connected.
WARNING: Make sure that the folding process is been done in a slow and safe
manner. Otherwise it can result in entrapped, crushed and scissored fingers or the
product being damaged.
SAFETY HARNESS
FOLDING THE STROLLER
8
9
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other KIDWELL Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Cosatto
Cosatto nitty gritty suoa dupa manual

Greentom
Greentom Upp Carrycot instruction manual

Delta Children
Delta Children LX PLUS SIDE X SIDE 11709 instruction manual

CYBEX
CYBEX Agis M-Air3 user manual

Special Tomato
Special Tomato eio 63000000 user manual

Mountain Buggy
Mountain Buggy Buggy Carrycot instruction manual